当前位置: 首页 > 民语视角

首部仫佬语电影译制工作正有序进行

2018年02月01日    来源:罗城广播电视台    字号:[    ]

  连日来,由县民语局、文广新体局组织的罗城首部仫佬语电影译制工作在广西电影集团少数民族语电影译制中心有序进行。目前,录制已完成了80%左右。

  此次译制的是由著名电影明星潘长江、郭达等主演的经典电影《举起手来》。该电影用幽默的方式,讲述了一支精锐的日本皇军队伍恶狠狠地冲进一个小山村,关起了全村人,准备寻找一件无价之宝——金佛头,在女主角“姥姥”和男主角“大叔”的努力下,成功保护了中华无价之宝的故事。

  译制期间,仫佬语译制工作人员各负其责,根据角色的情态、动作、心理活动用不同的语调生动地配音,随着剧情发展有感情的翻译角色的台词,使观众感觉仿佛身在剧中。调音师在录制期间,从节奏、声调和语气方面给予了配音人员指点和引导。电影《举起手来》仫佬语版中精彩幽默的配音与地道的翻译一定会给观众带来耳目一新的观影体验。

  据译制单位有关人士介绍,该部仫佬语电影《举起手来》译制完成并送审查通过后,将在罗城广播电视台、罗城电影院、仫佬族聚居地各学校、村屯巡回放映。

  据了解,仫佬语电影的译制,进一步发展了少数民族文化事业,满足了各族人民群众多层次、多方面、多样化的精神文化需求,促进少数民族文化建设与民族地区经济社会建设协调发展,巩固民族团结良好局面。

作者:杨思妮 吴忠树

编辑:韦亦玮

扫描二维码
关注本报官方微信

本报投稿邮箱:

gxmzbzb@163.com

gxmzb2@163.com

回到顶部