当前位置: 首页 > 民族文学

《生日感动》(壮汉散文集 潘朝阳著)

2019年07月01日    来源:广西民族报网    字号:[    ]

Moegloeg

Gangj Cingzngeih

1. Ngoenzseng Gamjdoengh……………………………………………3

2. Cieng Gvaq Doxbiek Siengsim Lai………………………………5

3. Daihhagseng Sij Saenq Hawj Bohmeh ………………………… 8

4. Ranzcoj·Gwn Faenj……………………………………………… 11

5. Dahcej Lwg Gou ……………………………………………………14

6. Yaek Dai Nanz Gvaq ………………………………………………16

7. Daej Daxboh ……………………………………………………… 18

8.Yah Gou Maij Riu ………………………………………………… 21

9. Guhdoengz……………………………………………………………23

10.Bouxsienh Mingh Dinj ……………………………………………25

Sij Saedceij

11.Ndeiyaez Vunz Nanzningz …………………………………………8

12.Vunz Yienhsingz……………………………………………………49

13Ranz Dijbauj “Bak Fanh” ……………………………………30

14.Ci Lengj Mbwk Gyaeu ……………………………………………33

15.Gaeb Gaeq …………………………………………………………35

16.Soengqfangz ………………………………………………………38

17. Youq Namzningz Naengh Dienhdanci …………………………41

18. Baizdoiq Lingx Hyiedbingj ……………………………………44

19.Baengzyoux Cawx Ci’gyauzceh Lo ……………………………47

20.Cawx Ci Simfanz……………………………………………………49

21.Gou Hai Cibaujmaj “Daihbauq hung” ………………………52

22.Nanningz Gyaeundei ………………………………………………55

23.Vunz Sanghai ………………………………………………………58

24Buenx Lingjdauj Hung Dwk Gibaizgiuz ………………………61

25. Bi’neix Gvaq cieng Mbouj Gwn Caeuzndaep ………………64

26.Canghyw ……………………………………………………………49

27. Bienqbaenz Bouxlaux ……………………………………………67

Son Lwgnyez

28.Lwg Nanz Son ………………………………………………………70

29.Cunghgauj …………………………………………………………72

30. Haemh Nit …………………………………………………………74

31. Gauhgauj “Cuet” Lo……………………………………………76

32Gauhgauj Gvaq Le “Luenh Gangjvah” ………………………79

33. Gauhgauj “Ndaej” lo …………………………………………81

34.Daihhagseng Ra Gunghcoz ………………………………………83

35. Got Mbawsiengq Daxmeh Ninz …………………………………85

Lai Cungj vunz

36.Vah Boulaux…………………………………………………………87

37.Gux Gou Youz Nanzningz …………………………………………89

38.Gwncai ………………………………………………………………93

39.Gingq Caz …………………………………………………………94

40.Guh Laemx Song De Lo ……………………………………………96

41.Nganx Dai Duz Moumeh He…………………………………………98

42.Roengzban Ma Ranz…………………………………………………49

43.Cawx Byaek …………………………………………………………47

44.Bouxsai Hix Gangj Daenj…………………………………………49

45.Faj Naj Mehmbwk……………………………………………………49

46.Vaqgyaeujvaqdaemq Mehmbwk………………………………………101

47.Bouxgungz Bouxfouq ………………………………………………49

48.Gvaqcieng Cuengq Bauq …………………………………………103

49.Duzroeg Rox Gangjvah ……………………………………………105

50.Ciengx Ma Lumj Ciengx Lwg ……………………………………107

51.Ciuhvunz “Guh Sawcuengh” Mbouj Ienqhouj ………………109

52.Sau Dajgoeng Hag Sawcuengh ……………………………………114

Geiq Seiqvunz

53.Gou Daengz Mbanj Hungzyauz Caijfangj ………………………116

54. Mbanj Hungzyauz Bienqyiengh lo………………………………116

55.Youq Dunghgvanj Baiqnienz ……………………………………123

56.Haemh Youz Lohcunghsanh ………………………………………125

57. Bae Youz Caeuq Mehmbwk “Ninz” ……………………………125

58.Bae Youz Deng Ngaek ……………………………………………127

59.Saulengj ……………………………………………………………129

60.Youz Yanghgangj …………………………………………………131

61.Gag Hai Ci Youz Yeznanz ………………………………………135

62.Makseq Ndei Gwn …………………………………………………139

63.Youq Baekging Cawx Huq …………………………………………141

64.Youq Binhgvanj Naengh Majdungj ………………………………143

65.Ma Ranzcoj Lajmbanj ……………………………………………145

66.Dahnuengxbiuj Ra Hung …………………………………………145

67.Dahnuengx Roengzgangj …………………………………………148

68.Dah Hagseng ………………………………………………………151

  目 录

  人间有情

1.生日感动………………………………………………………6

2.春节过后伤别离………………………………………………12

3.大学生的“第一封家书”……………………………………18

4.从老祖屋到一碗米粉…………………………………………24

5.我家小保姆……………………………………………………30

6.等死难捱………………………………………………………35

7.悼父泣笔………………………………………………………43

8.家有“三笑”…………………………………………………49

9.红瑶老同………………………………………………………54

10.善人命不长 …………………………………………………60

生活随笔

11.美丑南宁人……………………………………………………68

12.县城人…………………………………………………………73

13.家值“百万” ………………………………………………80

14.香车美女………………………………………………………87

15.菜市捉鸡………………………………………………………94

16.送 鬼…………………………………………………………102

17.在南宁骑电单车………………………………………………110

18.排队领月饼……………………………………………………118

19.朋友买小车了…………………………………………………123

20.有车的烦恼……………………………………………………130

21.我开宝马“吹牛皮”…………………………………………138

22.美丽南宁………………………………………………………144

23.上海人…………………………………………………………150

24.陪大领导打气排球…………………………………………156

25.今年没有年夜饭………………………………………………163

26.医生的收入……………………………………………………169

27.年过半百………………………………………………………176

学海浪花

28.教子之惑………………………………………………………184

29.中 考 …………………………………………………………189

30.凄风冷雨夜……………………………………………………194

31.高考“砸”了…………………………………………………200

32.高考后的“特别言行”………………………………………206

33.高考“中”了…………………………………………………211

34.大学生求职窍门………………………………………………217

35.抱妈妈的照片睡………………………………………………223

人生百味

36.别尿着裤子……………………………………………………231

37.姑姑逛省城……………………………………………………237

38.斋戒……………………………………………………………241

39.功夫茶…………………………………………………………246

40.搞翻两个啦……………………………………………………250

41.压死母猪一头…………………………………………………254

42.下班回家………………………………………………………258

43.买菜……………………………………………………………263

44.男人爱潇洒……………………………………………………268

45.女人的脸………………………………………………………272

46.女人低腰裤……………………………………………………277

47.有钱没钱………………………………………………………282

48.过年放鞭炮……………………………………………………287

49.人鸟情未了……………………………………………………293

50.养狗如养儿……………………………………………………302

51.今生“搞壮文”不言悔………………………………………310

52.打工妹学壮文…………………………………………………114

路上风景

53.走进白云山上的红瑶寨子……………………………………322

54.一个红瑶寨子的变迁…………………………………………336

55.在东莞拜年……………………………………………………345

56.夜逛中山路……………………………………………………349

57.旅途与美女“同居”…………………………………………354

58.旅游挨宰………………………………………………………360

59.靓 女 …………………………………………………………365

60.香港自助游……………………………………………………371

61.越南自驾游……………………………………………………379

62.杨梅好吃………………………………………………………387

63.在北京购物……………………………………………………392

64.在宾馆如厕……………………………………………………396

65.回乡下老家……………………………………………………402

66.表妹求职写真…………………………………………………408

67.学生妹…………………………………………………………415

Ngoenzseng Raeujrub

Ciet gouj nyied gouj, dwg aen ciet gingq bouxlaux.

Yienznaeuz gou caengz suenq “bouxlaux”, hoeng aenvih ngoenzseng gou dwg gouj nyied gouj, bilawz daengz ngoenzde? gou cungj deng “hauqgingq”.

Bineix gouj nyied gouj, gvaq ndaej mbouj doengz bingzciengz, gamjdoengh raixcaix.

Haemhhaenx laepngau, dou song gvanbaz baij ndei dangauh, diemj lab le, bonjlaiz wngdang angqvau gvaq ngoenzseng,hoeng song “bouxlaux” naj doiq naj, cungj mbouj gangj saek gawq vah.

Gvaq ngoenzseng aeu ciengq go’ngoenzseng.Mehyah ciengq go hawj gou dingq? Boux ndeu ciengq mbouj ndei dingq. Cingq dajsuenq gvaq baez ngoenzseng mbouj miz eiqseiq geijlai, sawqmwh, dienhvah gou yiengj lo.

“Daxboh,diemj lab caengz?” Gij singyaem daeglwg angqvauvau.

Gou naeuz diemj ndei lo, cingq yaek dajsuenq gangj gij vah simnyienhmuengh.

Daeglwg gipmuengz naeuz:“Gaej gip,caj gou ciengq diuz go’ngoenzseng ndeu gonq!”

Gou doeksaet lo. Daeglwg daj iq couh launyaenq, bingzseiz bae ciengqgo, danghnaeuz miz vunz najseng youq henz, de cungj mbouj gamj ciengq ne.

Gou youh siengj daengz daeglwg launyaenq gienh saeh he. Seizhaenx de cingq doeg gauhcungh sam nienzgaep, miz ngoenz he, de sawqmwh dawz bingz gojloz ndeu ma ranz hawj gou gwn. Geizgvaiq lo,lwgnyez cungj maij gwn gojloz, vihmaz de mbouj gwn dauq dawz ma hawj gou gwn ne? Laxlawz,bingz gojloz neix dwg de camgya hagdangz yindungvei ciengj ndaej daeuj. Fat ciengj seizhaenx,de hozhat ca di couh gwn lo,hoeng siengj daengz? bingz gojloz neix dwg swhgeij baez daih’it ndaej ciengj, aeu louz hawj daxboh gwn.Dingq daeglwg baenzneix gangj le, gou gig gamjdoengh. Daeglwg dinghdingh yawj gou gwn gojloz, gij saenzcingz de gig daekeiq.

Bi’gvaq,daeglwg bae Baekging doeg daihhag, baenz boux daihhagseng le, mbei bienq hung lo?

Seizneix,gij lab ronghsag ciuq naj dou cungj hoengzgyoengq lo.Gou sim diuqboebboeb caj daeglwg ciengqgo, yawj de doeg daihhag le baenzlawz “bienqyiengh”. Siengj mbouj daengz, daeglwg youh naeuz:“Caj yaep he, gou aeu ra giz mbouj miz vunz ciengq.”

“Haha, lwg maningq neix lij dwg launyaenq hane.”Mehyah bakbyoengq, gangjvah mboujguenj vunz? maij mbouj maij dingq. Suenq daeglwg ndeigangj, hwnj daihhag le lij deng heuh guh “maningq” de hix mbouj hozgaek.

Daeglwg dauqdaej ciengqgo lo, de youq Baekging ciengqgo hawj gou dingq:“Hoh mwngz ngoenzseng angqyangz! Hoh mwngz ngoenzseng angqyangz!Hoh daxboh ngoenzseng angqyangz……”

Itmienh dingq daeglwg ciengqgo, gou itmienh gikdoengh daengz raemxda yaek doek. Daeglwg dwg bouxcoz baksiuj baknaek he, hoeng vih hawj gou ngoengzseng vuenheij di, de ciengqgo hawj gou dingq lo.

Boq lab seizhaenx, gou gikdoengh raixcaix. Gou ngiengx gyaeuj hwnjdaeuj,? youh yawjraen aen bingzbyouq gojloz cuengq youq gwnz gvih haenx. Gou cungj sij mbouj ndaej vut aen bingzbyouq neix,gou ciengzseiz siengj daengz daeglwg doiq gou naeuz:“Daxboh, gou hauqgingq mwngz!”

生日感动

一直珍藏在展示格里的空可乐罐子。

重阳节,是中国传统敬老节。

我虽还不属“老人”,但生于农历九月九日,所以岁岁重阳被“敬老”。

今年重阳日,过得非常,充满感动。

是夜深沉,夫妻二人,摆上蛋糕,点燃蜡烛。此情此景,本是兴高,理应采烈。然而不然,烛光摇曳,对影双人,竟然无语。

妻子一人给我唱生日歌?太过单调。正准备在静静的、带着淡淡的缺憾中许愿,突然,手机铃声急促地响了起来。

“老爸,点好蜡烛了吗?”电话那头是儿子兴奋的声音。

我说蜡烛已点燃,准备许愿啦。

儿子急匆匆地说:“等等,我要为你唱生日快乐歌!”

我一时惊讶。儿子天生是一个腼腆的孩子,平时家庭聚会,有陌生人在场他都不敢放开唱卡拉OK。

我又想起儿子不善言辞的另一件事儿。那是他读高三的时候,有一天,他忽然拿一听百事可乐回家,一定要我喝下。谁都知道,小孩子都爱喝饮料,我儿子也不例外。可是,他为什么非让我喝不可?原来,这听饮料是他参加校运会获得的奖品。颁奖之时,他已经很口渴,差点就喝掉了饮料,但他想到这是自己努力得来的第一份奖品,一定要将这份奖励献给自己老爸。那时那景,我一阵感动,什么话也没说出来。我儿子也只是定定地看着我喝完饮料,嘴里没说什么,脸上充满得意的神情。

去年,儿子去了北京读大学,难道是“士别三日,当刮目相待”?

想着想着,烛光映红了我和妻子的脸庞。我正心跳不休地等着儿子唱歌,想看他是如何在大学里“蜕变”的。不料,他却又说:“等等,我要找一个没人的地方。”

“哈哈,狗仔还是怕呢。”妻子嘴快,一发不顾对方感受。好在孩子一贯宽容无所谓,哪怕读了大学,依然叫他“狗仔”也从没异议。

终于,儿子远在北京那边唱道:“祝你生日快乐!祝你生日快乐!祝老爸生日快乐……”

听着听着,我不禁热泪盈眶,我几乎喜极而泣。我儿子是一个不善于用言辞表达的孩子,但他为了祝福老爸生日快乐,竟然破天荒在他乡唱起了生日快乐歌。

我在一阵阵感动中吹灭蜡烛,抬起头来,目光又看到了那只摆在装饰柜上、我一直珍藏着的可乐空罐子,仿佛儿子就在眼前,虔诚地对我说:“老爸,我孝敬您!”

Cieng Gvaq Doxbiek Siengsim Lai

Vunzcaen doxbiek siengsim lai. Bi’neix gvaq cieng, gou caenndang roxdaengz gij eiqsei gawq vah neix lo.

Gvaq cieng caet ngoenz gyaj yaek liux, daeglwg youh aeu bae Sanghaij hwnjban lo. Ngoenzhaenx haetromh, gou caeuq mehyah caeuxcaeux hwnqcongz, bang daeglwg gip doenghyiengh. Saek rim aen lijhingzsiengh hung le, mehyah youh ra aen daeh hung okdaeuj, caiq saek gijgwn haeuj daeh bae. Aen lijhingzsiengh caeuq aen daeh cungj rim lo, hoeng lij lw miz haujlai gijgwn cang mbouj caez.

Mehyah raen lij lw gijhwn, siengj caiq bae ra daeh, seizneix daeglwg mizdi mbwq lo, mboen naeuz:“Gou dajsuenq siuj daiq di doxgaiq, youq gwnzloh mboujyungh baenz dwgrengz, hoeng sou nyengh aeu saek baenzlai doxgaiq!”

Mehyah doeksaet yat, gaen dwk de youh nyinhdingh:“Mbouj lai mbouj lai, gij doxgaiq neix cungj miz yungh.”

Gou naeuz gaej hawj lwg dawz naek lai, aenvih youq gwnzloh aeu hwnj feihgih、naengh didez, cienq bae cienq dauq, dawz song aen daeh hung cungj nanz, caiq lai aen daeh he caen dawz mbouj ndaej lo.

“Lwg bae gyae, meh sim’in.”Raen mehyah mbouj cang doenghyiengh le, gou youh doiq daeglwg gangj coenz vah neix.

Siengj mbouj daengz, coenz vah neix ngamq gangj sat, baezneix daengz daeglwg hix doeksaet lo. Daeglwg mbouj guhsing, gag gip gij doenghyiengh saek haeuj daeh, caiq saek rim aen daeh cungj yaek dek bae.

Gvaq yaep he, daeglwg dawz soujgih de hawj gou yawj, ndaw soujgih miz diuz veihboz yienghneix sij:“ Yaek lizhai ranz lo, aen sim gag nyapnyuk. Bohmeh geq lo lij godog dem, yienghneix gou baenzlawz cuengqsim okdou.”

Gou siengsim lo. Daeglwg gig roxsoq, de hawj gou yawj veihboz, siengj hawj gou rox simcingz de; de youh mbouj hawj daxmeh yawj veihboz, lau daxmeh siengsim lai.

Daeglwg gig hauqswnh dou. Ndaw cieng miz gienh saeh he, hawj gou caeuq mehyah cungj gamjdoengh. Nienz coit, dou ranzvunz sam boux, daiq bohda bae henzdah guhcaemz、ingjsiengq. Bohmeh gou、mehdaiq sam bouxlaux cungj gvaqseiq lo, gou caeuq mehyah song ranz seiq boux bouxlaux dan lw bohda lo. Bohda bouxdog gag youq gizwnq gvaq, bouxlaux bouxdog godog youh siliengz. Bingzseiz dou cungj hauqswnh de, gingciengz daj dienhvah hawj de, gvaq cieng cungj daeuj buenx de. Ngoenzhaenx, daeglwg gangj coenz vah he, gou caeuq mehyah dingq le cungj fug. Dangseiz, daeglwg raen goengda de simvuen, couh laeglemx “minghlingh” gou caeuq meh de: Goengda gig angqyangz, sou hix aeu angq di, aen naj aeu riu mbouj ndaej najndaem!”Laxlawz, gou caeuq mehyah naj cungj mbouj riu saek di. Daeglwg yienghneix daezsingj le, gou caeuq mehyah couh “naj riunyumnyum” lo. Ngoenzhaenx, daeglwg aen ndaeng youh fat binghbizyenz lo, aen ndaeng mbouj cwxcaih,de aeu guh najriu caiq dwgrengz de cungj “riu mbouj dingz”. Raen dou cungj sim’angq, ngoenzhaenx bouxlaux hix angq raixcaix.

Seiz doxbiek caen daeuj lo.Gou caeuq mehyah soengq lwg bae naengh feihgih, daengz gihcangz ngamq gvaq anhgenj, de couh nyeux gyaeuj gvaqdaeuj caeuq dou vad fwngz. Byaij haeuj aen ranz dwnghgih le, de youh caiq vad coh dou. De byaij daengz giz dou yaek yawj mbouj raen le, mbouj caiq nyeux gyaeuj gvaqdaeuj. Gou ndawsim cingcuj, daeglwg seizneix dwg raemxda yaek lae, de mbouj siengj hawj dou raen de lae raemxda. Gou caeuq meh de, seizneix raemxda rim ndaw da lo.

Dauqma daengz ranz, gou hwnj muengx cij rox, cieng gvaq le vunzcaen doxbiek siengsim lai cungj saeh neix, seizneix youq guek raeuz gig lai ranz cungj miz. Caengz gvaq cieng, gyoengqvunz youq baihrog cungj ganj ma ranz gvaq cieng; 7 ngoenz gyajgiz gvaq le, gyoengqde youh aeu okdou lo. Gyoengqde siengj youq ranz hauhswnh bouxlaux, hoeng youh aeu okbae ra gwn, neix couh dwg gij nanzcawq gyoengqvunz seizneix lo.

Dou lij siengsim nanzgvaq, daeglwg bae daengz Sanghaij le, sikhaek couh daj dienhvah ma nai dou:“Gojnaengz dwg vunzlai okrog bae guh saeh, aen guekgya raeuz cij ndaej fazcanj.Guekgya aeu fazcanj, cungj aeu miz di vunzcaen doxbiek siengsim.”

Gaej gangj dwg vih guekgya fazcanj baenz hung la, couh gangj dwg vih daeglwg ra ndaej gwn、 miz maqmuengh, dou guh bohmeh siengsim di、godog di,hix suenq lo.

春节过后伤别离

《春节过后伤别离》一文入选《壮语文选》教材。

人生自古伤离别。今年春节,我切身体会到这句话的含义。

春节长假即将结束,儿子又要奔赴远在上海的工作岗位。那天一大早,我和妻子起床帮忙收拾东西。在装满一只大旅行箱之后,妻子又找出一个大背包,将一件件袋装食品塞进去。当旅行箱和大背包都已满,地上仍剩余一摞食品。

妻子见状,正想找第三只袋子,儿子却有些怨言了:“本来想在路上轻松一点,你们偏偏要装那么多东西。”

妻子愣怔了一下,马上又果断地说:“不多不多,这些东西都是用得上的。”

我立刻劝她停手,并说上下飞机、换乘地铁,两大件物品足矣,再多一件真拿不动。

“临行密密缝,意恐迟迟归”。妻子停手之际,我又对儿子吟了这两句古诗。

不料,此言一出,轮到儿子愣怔了。他自己默默将地上的食品捡起,尽量往两只箱包里塞,直到快把箱包塞爆。

过了一会儿,儿子将手机里存的一条微博给我看:“离家的脚步越来越近,心里不由得一阵怅然。父母的衰老和孤独,让远行的脚步无法义无反顾。”

我的心一酸。儿子是懂事的,他只给我看短信,让我明白他的心思;却不给他妈妈看,怕他妈妈伤心。

儿子还是孝顺的。春节里有一件事,让我们做父母的受到震动。大年初一,我们一家三口,带着我老岳父去河堤漫步、照相。我父母及我岳母已仙逝,我和妻子两边老人只剩下岳父一人。岳父又独在异地生活,老人的孤独可想而知。好在我们还算孝顺,平时常电话嘘寒问暖,春节必定陪老人吃年夜饭。但是,那天儿子的一句话,让我和妻子既震动又折服。当时,儿子见他外公兴致挺高,便悄悄地“命令”我们:“公公挺高兴的,你们也要高兴点,脸上一定要笑出来!”原来,我和妻子都没注意要有笑脸,尤其是妻子,还一脸严肃似的。经过儿子提醒,我和妻子立刻“笑靥如花”。儿子当天鼻炎犯了,他挤出笑脸时鼻翼翕动,让我拍照时忍俊不禁。在我们的感染下,那天老人玩得很开心。

离别的时刻终于来临。我和妻子送儿子登机,刚过了安检,他马上回头向我们挥手。走进登机厅后,他又再一次向我们挥手。当快走到我们视线看不到的地方时,儿子不再回头。我知道,他一定是强忍着眼泪走了。因为,此时我和他妈妈,泪水早已在眼眶里打转。

回家之后,我上网得知,春节后伤心别离的情景发生在当下中国许多家庭。春节前,游子们不畏劳累囧途,踏入返乡大军;七天假期结束,他们又得告别父母,重新踏上征途。这独特的“返乡离乡”模式,其背后蕴含着“中国式孝心”的拼搏与无奈。

好在儿子挺会宽慰父母的,到上海之后的当晚,他立即在网上给我和他妈妈转发这句话:“也许正是这种拼搏和对理想的追寻,构成了中国社会向上的动力,无法坚守的亲情和陪伴,可能是社会发展必须付出的代价。

别说为了社会发展那么高的境界,就说为了儿子个人的发展前途吧,我们做父母的,哪怕伤心点孤独点,也认了。

Daihhagseng Sij Saenq Hawj Bohmeh

Haethaenx ngamq daengz bangunghsiz, couh ciep ndaej fung saenq daj Cunghyangh Caizgingh Dayoz geiq daeuj, aen sim miz di vueng:Daeglwg ngamq bae aen daihhag neix doegsaw, de ca mbouj lai ngoenzngoenz daj dienhvah ma ranz, vihmaz lij aeu geiq saenq? Dwg miz maz saeh ha?

Gou fwngz saenz dwk hai saenq, laxlawz, dwg daeglwg sij “fung saenq daih’it hawj bohmeh”.

Vunz ciuhlaux cungj gangj: Lwgnyez youq rog, geiq saenq beij geiq gim ma ranz lij dijbauj. Daeglwg gou geiq saenq ma ranz, gou dawz gienh “bauj” neix hawj daihgya yawj:

Bohmeh ndiepgyaez:

Sou ndei!

Gangj caen lo, gou mbouj rox fung faenq neix aeu geiq hawj sou lwi, dwg hagdangz aeu daihgya sij “fung saenq daih’it hawj bohmeh”. Sij saenq hawj bohmeh, dwg gienh saeh hung.

Ndigah, gou aeu ndaw sim ceiq siengj gangj gij vah, sij baenz fung saenq neix.

Gou aeu sien lwnh bohmeh, lwg sou majhung lo, vunz bienq hung aeu hag gvai , cit yien、gwn laeuj, gou cungj mbouj hag, lienz ra youx hix ngamq siengj caengz doenghfwngz. Gou hag rox gag guh saeh lo. Lumjnaeuz, ciet gozging gou ma ranz, couh dwg gienh saeh gag guh ndaej ndei he. Cvaqciet gaxgonq cib geij ngoenz, gou ngamq daengz hagdangz, sawqmwh lizhai bohmeh, lizhai mbanjranz, lizhai aen ranz swhgeij youq gvaq cibgeij bi haenx, gou gig siengj bohmeh, gig siengj ranz, yienghneix gozging miz caet ngoenz gyaj, gou mbouj lwnh sou couh ma ranz lo. Aenvih cawx mbouj ndaej biuqninz, hix mbouj miz vih naengh, gou deng ndwn 28 aen cungdaeuz cij daengz ranz. Yienznaeuz dwgrengz, hoeng gou gujsuenq ndaej ndei, gwnz loh cungj swnhleih, neix couh dwg gou bienq hung lo.

Daengz ranz bongx dou , sou di ndeu cungj siengj mbouj daengz gou ma ranz. Gou siengj hawj sou rox, gou yienghneix guh gij eiqseiq dwg:“ Gou gyaez bohmeh! Gou hix majhung lo!”

Gangjdaengz youq daihhag doegsaw, gou rox aeu hag ndei mbouj yungzheih. Hoeng mboujguenj baenzlawz yiengh, caeuq doeg gauhcungh、caeuq gauhgauj doxbeij, neix mbouj suenq gijmaz lo, caiqgangj, mbouj yungh geijlai nanz seizgan, gou youq neix hix gvenq lo. Cingj bohmeh cuengqsim!

Vah lai saenq dinj, “fung saenq daih’it hawj bohmeh” sij daengz neix gonq.

Hoh bohmeh ndangcangq! Ngoenzngoenz haisim!

Malwg

Youq ndaw suzse sij

大学生的“第一封家书”

武鸣庆罗壮汉双语学校师生在阅读《生日感动》。

那天早上刚到办公室,便接到一封从北京中央财经大学寄来的信,心里不禁“咯噔”了一下:我儿子刚去这所大学上学不久,平时里差不多每天通一个电话,干吗还要写信?难道发生什么事情了?

有点紧张地拆开一看,原来是儿子的“第一封家书”。

古语云:家书抵万金。而今,孩子写给父母的信,也挺“值钱”哦。特地“公布”如下,供大家一笑:

亲爱的爸爸妈妈:

你们好!

说实话,我不知道这封信是不是真的要寄给你们,学校要求写“一封给父母的信”。信+父母=家书!多么庄严而复古的意象啊!

所以,用最深处的心里话,写成我的第一封家书。

首先,我要跟爸爸妈妈说,其实,我真的长大了,长大并不意味着去做一些消极的事儿,抽烟、喝酒,我都不会考虑,连女朋友也都在小心翼翼地物色阶段,呵呵。但这并不代表我不成熟,因为我从思想上已经上升到很稳定的阶段,我已经学会合理地控制自己的情感,甚至会用实际行动去改变客观条件,从而积极地去稳定情绪。最经典的“个案”就是国庆回家那事儿。国庆前十几天刚到学校报到,离开了父母,离开了美丽的家乡,离开了生活十几年的山山水水,一时间非常想念父母,想念家乡,实在太想,就决定国庆回去和父母团聚,哪怕路上坐火车买不到卧铺,需要站28个小时,也是“站并快乐着”,这就是我和别的所谓“不成熟”的小朋友的区别所在吧?因为,我会充分考虑这次回家行程的可行性、安全性,一切尽在我的掌控之中。

突然出现在家门口,让你们受惊了。我就想传达一个信息,其实很简单,因为我平时是一个不喜欢外露情感的人,所以,借这个机会我想说:“我爱我的父母!我真的长大了。”

对于下一阶段的学习生活,又将是一个新的挑战,因为每到一个新的环境中,都需要有一个适应的过程。但不管怎么说,相比之前上高中、相比于高考冲刺,这已经算不了什么,而且,我的适应能力更强了。爸爸妈妈,请放心吧!

纸短话长,第一封家书到此先打住。

祝爸爸妈妈身体健康!天天开心!

狗 仔

某年某月某日 草于宿舍

Ranzcoj·Gwn Faenj

Ranzcoj gou youq aen mbanj Cuengh he, aen mbanj gou heuh “sam lai”. Aen mbanj gou miz bak lai ranz vunz,cungj dwg ranz Buen.Cuzbuj geiq naeuz,ranz Buen dwg bak lai bi gonq daj Gvangjdungh Vahyen senj daeuj,daengx mbanj caemh gyog caemh singq caencaen dwg ranzvunz ndeu.

Ranz Buen sanj daengz ciuh daxgoeng gou seiz,gaenq gungzndoq boeklaemq. Beixnuengx seiq boux, vih gungz vih bingh,dai bae song boux,boux daihsam hawj vunz gwn “geiq” cij lw diuz mingh,dog miz daxgoeng gou ciep daih cienz yieng. Siengj mbouj daengz seizheiq ndei lo,daxgoeng yienznaeuz gwn haemz souh hoj gvenq lo,aeu daeuj ranz Liengz dahlwg daih cibngeih.Liengz Cibngeih haq daeuj daiq ndaej haqcang gig lai.Ngamq haeuj ranz gvan loemqlak neix,de gvenq guh ak,vunz manz naengzganq,mbouj ngeiz saekdi dawz haqcang gai bae, yienzhaeuh cawx le geij moux nazraemx,geij duz vaiz, gvanbaz song vunz dak ndit rwed fwn,gaenx hoj guhhong. Geij bi roengzdaeuj,miz di souhaeuj,youh cawx nazreih caiq guh hung,caemh goq vunz guh saekdi hong. Baenzneix guh roengzdaeuj,rom ndaej caiz ranz mbouj noix, yienghneix hwnq? le daengx mbanj aen ranzcien ceiq lengjlek,ciemq dieg 2 moux,gungh miz 12 nyanx ranz,naj ranz miz dieg dak haeux、daemzbya,laeng ranz miz ndoeng mak,seiq henz cuk ciengz humx,yienj ndaej fouqmiz dangqmaz.

Daxgoeng baenzmiz le,lij buekmingh guhhong, beixnuengx caemh gyog gvaqdaeuj bang hong haenx cungj boiqfug de:Caez bae rap haeux,bouxwnq ceiq lai rap song bak gaen, de cix itdingh rap song bak haj……deng vunzraeuz riu de dwg “boux sam lai”:Guh lai、gwn lai、goz lai.Daeuj daengz yaek gaijfang, daxgoeng gaenq miz nazreih 30 lai moux,caeuq vunz ndaw mbanj gyaeujvunz mbouj gaeuq moux he daeuj beij,gaenq dwg ranz hung gyadangq hung.Caemhcaiq daxgoeng lij soengq sam daeg lwg bae doeg daihhag、cunghconh.

Cingq dwg vunz boihseiz,saeh nanz liuh.Daxgoeng gaenx hong baenzmiz cix ciengeiz siengj mbouj daengz, ciuhvunz buekmingh rom roengz gyadangq cix hawj swhgeij haem roengz hux.Ndaw mbanj veh cwngzfwn seiz,moix mbanj aeu senj ok ranz ndeu guh dicuj,de couh “senj” deng lo. Yienghneix,nazreih deng mued,ranz deng faen.Boux daeuj faen haenx song daih gonq lij caemh rek gwn ngaiz dwg caemh ranz vunz ndeu.Ngoenz neix dauq faen baenz le bouxcawj caeuq ‘boux swlei’ ,ca lumj mbwn caeuq namh.Caemhcaiq,seiz mbouj seiz lij deng gyoengqde gam yawj guhhong yivu, ciepsouh bihdou……Caeklaiq daxgoeng guh vunz unq- swnh,guhhong youh ndei,engq ra mbouj ok de doiq binzyacunghnungz miz gijmaz caeuz laeg lumj haij,vih neix, moix baez bihdou de cungj mbouj heuh de roengz gvih, binzyacunghnungz ciuqgoq naeuz:De hwet goz,ndwn dwk hix lumj gvih lo.Caemhcaiq,coengzlaiz mbouj deng “hoenx daeuq” ……Danhseih,yienghneix boux nungzminz geq buekmingh guhhong,huzdoz baenzmiz haenx,gingsouh mbouj ndaej huzdoz baenz “dicuj” diuz rap caemnaek haenx,youq bi 1957 you vut dai bae,daengxciuh ngamq ndaej 57 bi.

Daxbuz Liengz Cibneih,boux “buz dicuj” neix hawj daxgoeng daiq daeuj caizfouq caeuq huxlwg haenx,aenvih bak raeh leihhaih,nyex le mbangj boux bihdou heiqndat, cig daengz miz vunz doiq de doengh fwngz,moix daengz seizneix,de cix hai bak ndaq naeuz:“Bihaenx mwngz youq ranz gou guhhong seiz,gou noix mwngz donq lawz?Noix mwngz saek faen cienzhong lawz?”Hawj boux bihdou haenx mbouj miz vah gangj,cijndei gingz fwngz hemq:“Moeb dai buz cicuj Liengz Cibngeih!”“Dawz buz dicuj Liengz Cibngeih moek haeuj? namhnding!”

Daxbuz yienznaeuz mbouj deng bihdou dai,cix? dai ndaej gig siliengz.Bi 1971 haet ndeu,daxbuz gaenq caetcib bi haenx hwnq congz le,de ciuhvunz mbaet gwn mbaet yungh haenx cix fanjcangz daez ok gwn ndei,heuh gou hwnj gai bae bang de cawx vanj faenj he.Mbouj liuh youq gwnz loh cawx faenj bungz daengz daeglan binzyacunghnungz, daeglan binzyacunghnungz haemz “dicuj” lumj boux miz caeuzlaeg nei dawz vanj faenj dwk roengz gwnz dong haexvaiz bae,lij guh haemz ndaq naeuz: “Buz dicuj lij siengj gwn faenj,gwn haex bae ba!”Hwk dwk gou suk baenz ndaek ndeu,caj de byaij deuz le,cij gamj laiq geij dug faenj haeuj vanj bae dawz ma hawj daxbuz gwn.Daxbuz gwn gaemz faenj lw haeu haexvaiz haenx,youh dingq gou daej gangj,cix boemz gyaeuj roengz namh bae caiq mbouj hwnq lo ……

Cungj gvaqbae lo, gij saedceij gvaqbae yamyam haenx.Mbat vad fwngz ndeu,samcib geij bi gvaq bae lo,naj moh daxbuz gaenq maj hung geij go gorenh sang daemx mbwn.Bineix goujnyied gouj,gou caeuq geij boux lan youq baihrog guhsaeh haenx gvih youq naj moh daxbuz,baij faenj caeq moh , daej ngamx0hwk :Daxbuz,mwngz gwn faenj ba!Ngoenzneix saedceij ndei lo,mwngz cancan siengj gwn faenj cungj ndaej……!

从老祖屋到一碗米粉

我家祖屋坐落在桂中某小镇一个叫“三多”的壮族村里。吾村有百多户人家,全姓潘。据族谱记载,潘家乃一百多年前从广东花县迁徙而来,可谓同族共姓一家亲。

潘氏繁衍出我爷爷一家时,已穷困潦倒,兄妹四人,或贫或疾,夭折两人,第三个“过继”给人以求保命,唯一剩下爷爷承接宗火。不想时来运转,以吃苦耐劳著称的爷爷娶来了邻乡富绅梁氏第十二女儿,梁十二带来丰厚的嫁妆。刚跨入破落夫家,生性好强、泼辣能干的她毫不犹豫将嫁妆变卖,然后买了几亩水田,数头耕牛,夫妻俩日晒雨淋,辛勤劳作。几年下来,小有收获;又将所得置田地扩大再生产,并雇请短工。如此这般,积攒了不少家财,于是建造了当时村里最豪气的砖宅,此宅占地约2亩,共有12间房,屋前有晒谷场、水塘,屋后有果林,四周垒围墙,一派富豪气派。

爷爷发家之后,仍拼命干活,同族兄弟过来做短工的无不服他:同去挑谷,别人最多挑二百斤,他必挑二百五……以至人们戏称他为三多村的“三多”:做多、吃多、驼多(驼背)。时至解放前夕,爷爷已置田地30余亩,与村上人均不足1亩的人家相比,已是家大业大。而且爷爷还送3个儿子上了大、中专学校念书。

命运多舛,人世难料。勤劳致富的爷爷万万没有想到,一生拼命攒下的家产竟给自己埋下了祸根。村里划成分时,每村指定要选出一户地主,他别无选择地获得这一“光荣称号”。于是,田地充公,房屋被瓜分,而这些瓜分者上一两代还是同锅吃饭的一家人。如今却成了天壤之别的主人和“四类分子”。而且,不时还在他们的监视之下义务劳动,接受批斗……好在爷爷为人温顺,又是做工的模范,更找不出他对贫下中农有什么血海深仇,因此,每次批斗他都不必跪下,贫下中农关照道:他背驼,站着已经像跪下一样了。而且,从来不被“武斗”……可是,这样一个拼命干活,稀里糊涂发家的老农民,经受不了稀里糊涂成为“地主”的沉重压力,于1957年抑郁而终,时年仅57岁。

奶奶梁十二,这位给爷爷带来财富和隐患的“地主婆”,由于泼辣嘴尖,招惹一些批斗者的气愤,以至于在批斗过程中有人想对其动粗,每每此时,她会破口大骂:“当年你在我家做短工时,我少过你哪一餐?少给你哪一分工钱?”令批斗者无言以对,只好振臂高呼:“打倒地主婆梁十二!”“把地主婆梁十二打翻在地,再踏上一只脚,让她永世不得翻身!”

奶奶虽未被斗死,却死得颇悲。1971年的一天早晨,年届七十的奶奶起床后,一生节俭的她却反常地提出奢求,叫我上街为她买一碗米粉。不料在上街买粉回家的路上遇上贫下中农的孙子,嫉“地”如仇的贫下中农孙子挥一巴掌,将米粉打泼在一堆牛屎上,还恨恨地骂:“地主婆还想吃米粉,吃屎去吧!”吓得缩成一团的我待对方走远后,才敢扒几条米粉进碗带回去给奶奶吃。奶奶吞下一口带有牛粪味的残粉,又听完我的哭诉,便一头栽倒在地不起……

俱往矣,往昔峥嵘岁月稠。弹指之间,三十几载逝去,奶奶的坟前已长大几株参天苦楝树。今年三月三,我和几位在外谋生的孙子辈跪在奶奶坟前,祭上米粉,失声而泣:奶奶,您吃粉吧!如今生活好了,您天天想吃米粉都不成问题……

Dahcej Lwg Gou

Mehyah gou ngamq ndaej seng boux lwgnyez ndeu, hoeng lwg gou lij miz boux “dahcej”he.“Dahcej”dwg dah baujmuj he, lwg gou? daj iq dwg de daiq hung.“Dahcej” ngamq daeuj ranz gou seizhaenx muenx cib roek bi, de caeuq yah gou miz di caencik, mboujnex vunz couh gangj dou “bik lwgnyez” guhhong lo.Aenvih de nienzgeij iq, daeglwg daj iq cungj heuh de guh “dahcej”.

“Dahcej” maij riu, ngamq daeuj ranz gou haemh haenx, lwg gou daej mbouj dingz, de itmienh umj lwgnyez, itmienh yawj densi, densi mbouj miz maz ndeiyawj, hoeng de ciuqyiengh riuhaha. De riu gij sing youh hung youh sang, lwgnyez ?dingq le cungj mbouj gamj daej, lij gaen dwk de riu dem. Daj seizhaenx hainduj, ranz gou cungj miz sing riu mboujduenh, lwgnyez baenzngoenz ?gaen dwk “dahcej” riu, hix bienqbaenz lwg maij riu lo. Yienghneix ceiq ndei lo, ngoenzlaeng maj hung le de yungzheih bienqbaenz boux haisim he. Hoeng, gvaq mbouj geijlai nanz, miz gienh saeh he dou cadi gyaep “dahcej”ok dou bae: Miz ngoenz he, dou cungj bae hwnjban lo, aen ranzlaeuz doiqmienh miz vunz yawjraen, “dahcej” youq aen yangzdaiz ranz dou “ceih” lwg gou(dawz lwg gou daeuj okheiq)—— Lwgnyez iqet deng gvih youq gizhaenx, mienh gvih mienh daejnga’nga.Gou caeuq mehyah dingqnaeuz le, miz di huj lo, naeuz de yienghneix guh sieng sim lwgnyez lai! De raen dou huj le gig geizheih, naeuz “dou youq lajmbanj cungj dwg yienghneix son lwgnyez, lwgnyez guh loek le cungj aeu gvih cij geiq ndaej maenh.”Ok gienh saeh neix le, de son lwgnyez miz di “lau” lo. Dauqfanj dwg lwg gou lumjnaeuz mbouj geiq ndaej, ciuqyiengh baenzngoenz heuh “dahcej dahcej” mbouj dingz. Dou roengzban ma ranz, de cungj mbouj nem dou, cungj gaen “dahcej” baebae dauqdauq.

Youh gvaq ndaej song bi, lwg gou bae doeg youwzyenz lo. Seizneix dou siengj mbouj aeu “dahcej” lo, hoeng siengj mbouj daengz, miz haet he daeglwg youh baenz bingh ,diemheiq cungj dwgrengz,aeu vunz aemq youq gwnz mbaq cij ndei di.Haet haenx, “dahcej” aemq lwg gou baenz haet, de nyouh gaenj le bae ok, lij aemq dwk lwgnyez bae, siengj mboujdaengz, de ngamq maeuq roengzdaeuj, daeglwg youq gwnz mbaq de hix “cococo” ok nyouh gonq lo, ok daengz de ndang dumz liux. Seizneix,cingqngamj mehyah gou maranz yawjraen, “dahcej” raen mehyah gou le? riuhaha naeuz:“Lwg diuqbeiz neix, youh ok nyouh dwk dahcej lo ,hawj gou ndang liengzsisi!”Mehyah dingq le ca di raemxda doek……Doeklaeng dingq daeglwg naeuz, “dahcej” yeinghneix deng nyouh mbouj dwg baez daih’it.

Daj baezneix hwnj,“dahcej” youq ranz gou miznaj lo, dou cungj dawz de dangguh vunz ndaw ranz lo, daeglwg daengz hwnj siuyoz le ,cij “cuengq” dahcej ok rog bae ra hong guh.

Seizgan gvaqbae haujlai bi le, lwg gou maj hung lo. Dou gingciengz gangjriu cam daeglwg: Ngoenzlaeng danghnaeuz ra ndaej cienz lai, mwngz ciengx bouxlawz gonq? “Ciengx dahcej gonq!” Daeglwg siengj cungj mbouj siengj, hai bak couh yienghneix gangj.

我家小保姆

壮汉双语学校学生在阅读《生日感动》。

我儿子是独生孩子,但他有一位“姐姐”。“姐姐”是从小带他的小保姆。“姐姐”进我家时,刚满16岁,好在她是妻子那边的拐弯亲戚,否则就有雇佣童工嫌疑了。由于她年纪小,儿子从小叫她“姐姐”。

“姐姐”天生开朗爱笑,刚到那晚,我儿子不舒服哭闹不止,她一边抱着小家伙,一边看并不搞笑的电视剧,却不时发出咯咯咯笑声,小家伙顿时受感染似的竟破涕为笑。从此,家里增添了爽朗的欢笑声,这对于从小潜移默化培养儿子开朗的性格有好处。然而,不久发生了一件事,让我们差点炒掉“姐姐”:一天上班后,对面楼的邻居发现,“姐姐”竟然在阳台上施行体罚——让小家伙跪在地上,眼泪汪汪地听任她训斥。我和妻子知道后十分严肃地指出,这样做会对孩子幼小的心灵造成伤害的!她惊讶地看着我们很生气的表情,自言自语道:“我在农村从小做错事是要罚跪,不然过后记不得的!”大概这次她知道自己“惹祸”了,从此做事带小孩开始小心起来。倒是小家伙“宽宏大量”,对这件事没留记性,整天“姐姐、姐姐”亲热叫不停,我们下班回来他也屁颠屁颠跟在“姐姐”后面,丝毫不把父母“放在眼里”。

转眼过了2年,儿子上幼儿园了。本来想趁此让“姐姐”走人,可是有一天早上,儿子又犯气喘病了,由于背着呼吸顺畅一些,所以她一上午背着小家伙,直到自己内急挺不住上厕所,也驮着在肩上,不料,她刚蹲下,小家伙就“嘘嘘嘘”一大泡尿淋湿了她脊背。此情此景,让刚好赶回家的妻子见到,她却爽朗地笑说:“小乖乖,又给姐姐送凉凉啦!”妻子忍不住鼻子酸酸的……过后我们才从儿子口中得知,“姐姐”这样的“惊历”已不是第一次。

一时间,“姐姐”在我们家的地位大变,真正成为我们家的一员,儿子也直到上小学,才依依不舍地“放”她出去找工作。

时至今日,我们常开玩笑问已成风华少年的儿子,将来要是有出息了,首先养谁?“养姐姐!”儿子不假思索,总是忘了爹娘似的回答。

Yaek Dai Nanz Gvaq

Ngamq “soengq” mehdaiq “hwnj ndoi”, vunz- ranz cungj daej yaek dai caengz uet seuq raemxda, canghyw? bang mehyah gou yawjbingh youh naeuz “miz saeh” lo: Ndaw hoz mehyah gou maj miz? geij naed doxgaiq, geij naed doxgaiq neix mbouj dwg gangjriu, aeu guh cungj genjcaz heuhguh binglij genjcaz. Buenq bi gonq, mehdaiq hix dwg ndaw saej maj miz geij naed doxgaiq, guh binglij genjcaz le, caz ok dwg “saeh hung”, couh yienghneix “bae” lo……

Yihyen vayen aeu song ngoenz cij ndaej gezgoj. Song ngoenz ndawde, mehyah gaemz souh he cungj mbouj gwn, baenzngoenz daej mbouj dingz. Gou hix yousim dangqmaz, hoeng youh mboujnaengz vueng, couh cang guh mbouj miz maz saeh, singsaeq doiq mehyah naeuz:“Mbouj miz saeh, mbouj miz maz saeh nw!”Gou ngamq gangj sat, mehyah couh fok hwnjdaeuj:“Mhouj miz saeh? Meh gou baenz yienghneix bae genjcaz mwngz hix gangj mbouj miz saeh ne!” Gou mbouj miz vah gangj lo, ndaw sim gou gig haemz, gangj vah ndeidingq mbouj ngamj, hix mbouj naengz gangj vah nanzdingq ha, nanzdauh aeu gou gangj “mbouj lau, miz saeh couh? dai lo?”Seizneix, mehyah youh lumj bingzseiz bak lai lo, de youh dawz gou daeuj “geq”. De gingciengz naeuz “bouxsai?? cungnienz?? miz? sam? gienh?? saeh’angq”: Swngguen、fatcaiz、mehyah dai. Mehyah gou soqlaiz dwg yah “saejgaeq”, cungj maij yienghneix “geq” gou. Bingzseiz dingqdaengz? gawq vah neix gou dang de gangjriu, hoeng seizneix mbouj dwg seiz gangjriu, gou beizheiq hwnjdaeuj le couh singsang naeuz:“Vunz cungj you yak dai lo, mwngz lij gangj cungj vah neix!”Gou yied gangj yied gikdoengh sing’yaem yied sang:“ Seizneix gij yiengh? mwngz couh lumj bouxvunz yaek dai nei, gvaq ngoenz he cungj nanz……”

Mehyah dingq gou gangj gawq vah neix le, lumj bungq deng dienh yienghhaenx ndang saenzdedded, gvaq yaephe, de itmienh daej itmienh bae gven yiemzcueng, youh caiq benz hwnj mbonq bae, aeu denz hoemq din hoemq naj hwnjdaeuj……Yawj gij yiengh de, caen? lumjnaeuz aeu caj dai lo.

Song ngoenz song haemh raezrangrang cungj suenq gvaqbae lo, mehyah hix bienqbaenz bouxvunz unqniemq hwnq mboujndaej mbonq. Gou sim luenhnyaunyau buet bae yihyen, aeu ndaej mbaw vayendanh baez yawj: Mansing benjdauzdijyenz. Yienznaeuz yawjraen “mboujmiz saeh” , gou ndang ciuqyiengh saenzdedded, sikhaek daj dienhvah hawj mehyah, de ciep dienhvah le cungj naeuz “mwngz gaej yaeuh gou lo”. Gou youh buet lumj bae gaeuq feiz? yienghhaenx? buet? ma? ranz,? mehyah?? raih song baez cij naengh ndaej hwnjdaeuj, de yawj mbaw vayendanh cingcuj rox swhgeij “mboujmiz saeh” le, youh daej youh riu, guh dwk mug lae myaiz lae……

Bouxvunz youq seiq, cungj you neix you haenx. Gizsaed, caen miz saeh le, hix cijnaengz? siengj banhfap gaijgez. Ginggvaq baez neix “dai” bae youh “seng dauq” le, mehyah lumjnaeuz siengj doeng lo, de doiq gou naeuz: Gvan ha, ngoenzlaeng gou mbouj ‘geq’ mwngz lo!”

等死难挨

刚暗无天日地“送走”岳母,医生又给妻作出令人恐怖的初诊:喉咙里那几粒赘生物要做病理检查。半年前,岳母也是肠里有几颗赘生物要做病理检查,这一查就查出不治之症……

等待化验结果需要两天时间。妻不吃不喝,哭个不停,心慌意乱的我强作镇定,小心翼翼地安慰:“不会的,不可能的!”我这一说她便有了发泄的机会:“没事没事,我妈你也说没事!”我无言以对又十分委屈,难道我能实事求是地说,“怕什么,大不了一死?”妻又怒对仇敌似的念咒起“中年男人三大喜”:升官、发财、死老婆。妻平时爱呷醋,常用这听来的“咒语”损我,可眼下生死关头,此“玩笑”开大了。我按捺不住厉声争辩:“人家都担心死了!你还说这种话!”越想越冤又蹦出一句:“你现在的心态简直就是等死难捱……”妻像触电似地抽搐一下,便欷歔着去拉上窗帘,然后缓缓躺到床上,再徐徐拉被单盖过头……此情此景,仿佛预示着在等待死神的召唤,令人不寒而栗。

挨过两天两夜,妻已虚脱起不了床。我脑子一片空白地赶到医院,拿到判决书似的化验单,一看:慢性扁桃体炎。立刻浑身发抖地给妻挂电话,那头的她却一个劲地说:“你别骗我了。”待我火急火燎冲回家,挣扎着爬起来的妻看了三遍化验单后,终于喜极而泣……

世上本无事,吾等自忧之。即便真有事,也应静待之。“死”里逃生的妻终于大彻大悟:“老公,以后我不跟你‘斗’了!”

Daej Daxboh

2008 nienz 8 nyied 30 hauh, daxboh gou youq Nanzningz gvaqseiq.

Boh gou gvaqseiq seiz yaek rim 80 bi. Ciuq vahlaux gangj, vunz laux baenz neix, gijmaz haeux cungj gwn gvaq, gijmaz giuz cungj byaij gvaq , gvaq bae hix laep da ndaej lo. Hoeng, dawz vah neix daeuj gangj boh vunz deng, danghnaeuz dwg boh swhgeij, bouxlawz mbouj siengj bohmeh souhyienz daengz bak bi? Caiqgangj, boh gou youh dwg soqlaiz ndangcangq, de cungj mbouj yungh dou ciuqgoq, dauqfanj dwg de bang ndaw ranz guh ndaej haujlai hong. Lijmiz, de cib lai bi? cungj mbouj bae gvaq yihyen. De gvaqseiq geij ngoenz gonq, aenvih mizdi gyaeujngunh, gou daiq de bae aen cinjsoj gyawj ranz haenx yawjbingh, bouxcanghyw lij naeuz:“Boh mwngz ndangdaej ndei hw, de souh daengz bak bi cungj ndaej.”

Boh gou baenz seiq vunz sinhoj, mwh de ngamq ndaej 40 bi, meh gou couh baenzbingh gvaqseiq lo. Vih ciengx hung dou sam beixnuengx, daxboh daengz gvaqseiq geijcib bi cungj dwg ndangdog. Doeklaeng, dou sam beixnuengx cungj youq ndawsingz gunghcoz, daxboh duiyouh le daj lajmbanj daengz Nanzningz daeuj caeuq gou youq.

Daxboh ciuhvunz daihbouhfaenh seizgan youq lajmbanj dang lauxsae, gwn haemz gwn hoj geijcib bi, gou laihnaeuz ciep daxboh haeuj cwngzsi le, hawj de ndaej yiengjfuk, mboujliuh, daxboh youq ndaw cwngzsi gvaq ndaej mbouj ndei. Ndaw cwngzsi dauqcawq laeuz sang vunz lai, hoeng daxboh mbouj sugnaj saek boux, mboujdan youq baihrog ra boux vunzsug gangjgoj cungj mboujmiz, lienz byaijloh cungj lau ci cung gvaqdaeuj. Daengz lwg gou okseiq seiz, daxboh gou angq lo, de baenzngoenz yawj lwglan riunyumnyum. Hoeng, cungj angqyangz neix ngamq ndaej geij bi, daeglan hung le aeu bae hwnj hag, goenglaux youh gag boux dog youq ranz lo. Lwglan cuengqhag ma ranz, goeng siengj caeuq lan gangj di vah, hoeng lan youh aeu ganjgip? guh cozyez, cijmiz hwnj daiz gwn ngaiz seiz, song goeng lan cij miz di seizgan gangjvah. Gou swhgeij aenvih gingciengz bungz daengz gij saeh mbouj swnhleih, ma daengz ranz daxboh raen gou naj ndaem naj ndaet, siengj caeuq gou gangj vah hix mbouj gamj ok sing lo. Daxboh mboujmiz vunz gangjvah, de couh yawj densi gvaq ngoenz gvaq haemh, bungz daengz ngoenzlawz? densi? miz Cunghgoz Nijbaiz dwkgiuz, de ngoenzhaenx couh sim’angq. Daengz seizneix daxboh gvaqseiq le gou cij rox: Daxboh aenvih baenzngoenz mboujmiz vunz gangj vah, cijmiz yawj Cunghgoz Nijbaiz gaijmbwq.

Daxboh vihmaz sawqmwh gvaqseiq, daengz seizneix siengj hwnjdaeuj gou lij ienqhoij yaek dai. Daxboh miz gauhhezyaz, gvaqseiq gonq geij ngoenz de naeuz mbouj cwxcaih, gou couh daiq de bae liz ranz mbouj gyae aen segih mwnzcinj yawj bingh. Mbouj siengj daengz, gou baenzneix guh, daengzlaeng haih dai daxboh gou. Aen segih mwnzcinj yw di gyaeuj ngunh ganjmau lij ndaej, yw binghnaek couh ca lo. Daxboh gou seizhaenx dwg binghnaek lo, de youq mwnzcinj diuqcim geij ngoenz le, bingh lumj? ndei di lo, gizsaed, seizhaenx bingh engq naek engq yungyiemj lo. Haemh haenx, couh dwg youq gou mbouj louzsim seiz ok daihsaeh lo. Haemh haenx, daegnuengx ma ranz yawj daxboh, de lij daengq naeuz:“Daxboh, mwngz miz maz mbouj cwxcaih aeu caeuq go gou gangj hw!” Haemhhaenx, ndaw densi youh miz Cunghgoz Nijbaiz dwkgiuz, daxboh yawj densi, yawj gij yiengh de gig angq. Daengz lajbyonghhwnz, daxboh fatbingh lo, de? ninz youq gwnz mbonq diemheiq cungj nanz, aeu naengh hwnjdaeuj cij diem ndaej heiq. Seizneix, bingh de gaenq gig yungyiemj lo, hoeng daxboh laihnaeuz mbouj youqgaenj, caiqne de youh lau heuh gou le mazfanz gou, yienghneix de couh nyengh dingj daengz ranzrongh cij heuh gou.

Gou hwnq mbonq le, raen daxboh naj hau hanh lae, diemheiq dwgrengz. Seizneix, danghnaeuz gou sikhaek daj dienhvah hawj 120 couh ndei lo. Hoeng, aenvih daxboh gangj gawq vah he, gou guh loek lo: Youh daiq daxboh bae aen mwnzcinj haenx. Daxboh seizhaenx dwg gangj gawq vah neix: “Gwn di doxgaiq cij bae yihyen ha?” Gizsaed, seizneix daxboh heiq cungj yaek goenq, de lij gwn ndaej gijmaz doxgaiq? De dwg siengj caj gou gwn le cij bae. Gou seizhaenx youh huk dai, laihnaeuz daxboh lij gwn ndaej doxgaiq, bingh mbouj naek geijlai……

Daxboh youq aen cinjsoj haenx dajcim seiz, gij yiengh de lumj yaek goenqcaw nei, canghyw naeuz mbouj ndaej lo, aeu soengq bae yihyen hung gouq mingh cij ndaej. Yienghneix, daxboh youh deng soengq bae aen yihyen hung he. Youq aen yihyen haenx , daxboh muenh baenz caet ngoenz, canghyw ciengjgouq de caet ngoenz, doeklaeng ciuqyiengh gouq mbouj ndaej. Haemhhaenx, canghyw heuh dou sam beixnuengx haeuj aen? fuengz cienmonz yw boux binghnaek haenx bae, dou yawj raen daxboh gwnz ndang dauqcawq cap miz cim caeuq guenj, seizneix, gangj gijmaz de cungj mbouj nyi mbouj rox lo. Sam beixnuengx dou cungj mbouj saenq, geij ngoenz gonq daxboh lij cingsaenz dangqmaz, seizneix gangj bae couh bae lo……

Siengsim daengz siengj dai bae, youh dingqnyi canghyw gangj binghyaen le, ndawsim engq ienqhoij daengz dai: Daxboh baenz gij bingh neix heuhguh sinhgihgwngjswz, couh dwg simdaeuz saek lwed doeng mbouj ndaej. Canghyw naeuz, cungj bingh neix haujlai bouxlaux cungj miz, danghnaeuz fatbingh seiz youq? 6 aen cungdaeuz ndawde soengq daengz yihyen hung, youq yihyen hung guh aen soujsuz heuh guh “cihgya” he, cungj soujsuz neix mbouj suenq hung, hoeng doiq cungj bingh neix gig miz yungh, daxboh gou danghnaeuz fatbingh caengz gvaq 6 aen cungdaeuz ndaej guh cungj soujsuz neix, de caiq souh 5 bi cungj ndaej……Hoeng,haemh haenx daxboh fatbingh seiz mbouj heuh gou, mbwn rongh le gou youh mbouj daj dienhvah hawj 120, youh daiq daxboh bae aen cinjsoj haenx, nguh bae geijlai seizgan, haih? daxboh couh yienghneix bae lo……

Yienghneix loeklak, daxboh couh bae lo, beixnuengx dou siengsim yaek dai, daej cungj mboujmiz raemxda. Youq gizneix, gou siengj lwnh gyoengq bouxdoeg: Bouxlaux youqseiq seizhaenx, raeuz bouxboux cungj gangj swhgeij hong nyaengq mbouj miz seizgan, cungj mbouj guenj bouxlaux geijlai, miz seiz lienz caeuq bouxlaux gangjvah cungj gik, hoeng, ngoenzlawz bouxlaux sikhaek gvaqseiq bae, couh ienqhoij mbouj gib lo. Lijmiz, doiq cungj bouxlaux bingzseiz ndangcangq haenx, vunzraeuz hix mbouj ndaej cosim, aenvih cungj bouxlaux neix bingzseiz mbouj bingh, bingh hwnjdaeuj couh aeu mingh.

悼父泣笔

苏轼的“十年生死两茫茫,不思量,自难忘”,让古今多少经历死别的人伤心断肠。我父亲的意外离去,也让我“无处话凄凉”。

2008年8月30日,年近八十的老父亲突然去世。

也许外人觉得,快八十的老人寿终,是很平常的自然规律。可是,只要换到自己亲人的份儿上,你就会感觉老人活到百岁不嫌多!何况,我父亲是那种一贯健康,不用家人照顾,还照顾家人的老人。去世前一周,父亲到诊所看病时医生还说:“老人身体棒啊,至少还能享受五年晚年!”

父亲一生辛苦,他早年在大苗山里当教师,四十岁刚过,我母亲就去世。为了抚养我们兄妹三人,他一直独身至终。后来我们兄妹分别在南宁、桂林立足,父亲退休后到南宁来跟我生活。

大半辈子在山里过苦日子的父亲,没料到在城市里并不快乐。高楼大厦里没有他自由行走的空间,外面的人群他因自卑又不敢融入。唯一让他高兴的,是我的孩子出生后,他把一切快乐都寄托在孙子身上。可是,随着孙子长大,上学后陪爷爷玩的时间少了,读中学后回到家要忙做作业,连跟爷爷说话的机会只有在餐桌上。而身为儿子,我时常被纷繁的世事烦扰,老父见我回家脸色凝重,原本指望有人聊几句的他,眼巴巴地看着我的脸色后问一句:“没什么事情吧?”便不再吱声。每天,他只好孤独地对着电视银屏。偶尔,遇到有中国女排的比赛,他就会高兴一下。现在回想起来,猛然惊觉:父亲没有人交流,看女排比赛是他剩下的唯一乐趣了。

父亲去世的直接原因,更让我时常在梦中因愧疚而惊醒。父亲患高血压,去世前一周他说不舒服,我带他就近到邻街的社区医院门诊就诊,没想到,我一时的大意,就此埋下了祸根。社区门诊条件有限,吊了几天针后,父亲胸闷的症状似乎减轻,其实这只是假象。出事的那天晚上,弟弟一家回来看望父亲,在餐桌上弟弟还叮嘱:“老爸您哪儿不舒服要及时跟我哥说!”当晚,电视又转播一场女排比赛,父亲看得很投入,似乎也很高兴。至下半夜,他突然觉得胸闷得快要窒息,坐起来才能喘过气。此时此刻,他老人家也没意识到凶险,能喘一口气就熬下去,为了不打扰我休息,竟然硬撑到天明才叫醒我。

天亮后,我发现老父已经脸色惨白,呼吸困难。此时,拨打120是最明智的选择,可是,老父亲的一句话,让我做出了最愚蠢最不可饶恕的选择:先去那家社区门诊。老父当时说:“是不是先吃早餐再去?”其实他已经快喘不过气,但这时候他仍然想到,要让我吃早餐。而我却非常愚蠢地认为,父亲既然还想吃早餐,应该问题不大……

父亲最后被转送到一家权威的大医院,进行了一周的抢救,仍然回天无力。当我们兄妹面对着全身插满无数针管、已经没有知觉的老父亲,眼前的现实让我们不愿意相信这是真的:一周前还精神矍铄的老人,眼下已是阳冥两隔。从此,我家里少了一个活生生的老父亲,陵园里垒起了一座孤零零的新墓……

伤心欲绝之时,又听医生说,我父亲突患的是心肌梗塞,如果在发病六小时之内送到大医院,做一个已经广泛运用的“支架”手术,完全可以抢救过来,可惜耽误了手术时间。我们也亲眼目睹,父亲被转送到大医院那天,抢救室里同时有两位重症病人,因为送来及时,上午昏迷状态中做的“支架”手术,晚上就清醒过来了……可是,父亲半夜发病没及时叫醒我,天亮后我没及时拨打120,接着错误地选择去诊所,在诊所又被耽误了宝贵的抢救时间……

父亲的意外离去,让我无处诉说,唯有泪千行。夜来幽梦忽还乡,小房里,灯还亮。父亲正坐在电视机前,他一边津津有味地观看中国女排比赛,一边宽慰我说:“你忙吧,我有电视看就不闷了。”话没说完,活生生的老父亲,倏地变成躺在了病床上,浑身上下插满针管,任凭我怎么呼唤,他都一动不动了……

料得年年肠断处,明月夜,短松冈。站在父亲的坟前,我一遍遍流下悔恨的泪水:父亲在世时,我总认为自己忙,不注意给老父亲多一些关爱,甚至连跟老父亲聊天的时间都少,而老人突然去世,后悔已经来不及了!

Yah Gou Maij Riu

Vunz naeuz guh gvanbaz seizgan nanz le, boux he ngamq ndiengq caekhaex, doiqfueng couh rox de aeu ok maz roet lo. Mehyah haq gou cibgeij bi le, gij beizheiq de gou cungj rox liux——de maij “riu sam riu”.

“Riu” daih’it dwg buhvaq. Mehmbwk gangj daenj, mehyah maij cawx buhvaq. Aen gvih cang buhvaq ranz gou, cadi deng mehyah ciemq liux,gou aeu cuengq buhvaq cungj nanz. Cawx ndaej buhmoq, mehyah naj riu. Miz mbangjseiz simnyap, bae cawx geu buhmoq le de youh simhai lo. Aenvih buhvaq, de “geq” gou baenzseiq—— Haq gou bihaenx, gou daj Baekging cawx geu buh cib maenz he ma hawj de, deng de naeuz “ged dai” ……De mbouj rox siengj lo,seizhaenx cib maenz,daengjdoengz seizneix geij bak maenz,caiqgangj la,seizhaenx hoj lai,danghnaeuz gou caiq cawx bengz di, cienz couh mbouj doh ma ranz lo.

“Riu” daihngeih dwg cingzcik. Seizneix cungj dwg lwgnyez dog, bouxlawz mbouj siengj lwg swhgeij doeg ndaej saw? Mehyah hix muengh daeglwg doeg ndaej bae, daeglwg cungj miz di lau de: Guh cozyez caeuq gaujsi ndaej faen sang lwnh de, faen daemq couh mbouj guhsing.Hainduj, cungj dingqnyi daeglwg gangj ndei, mehyah cungj riu. Hoeng daengz de rox “miz fangz” le, daeglwg deng faexbien fad lo. Daj baezneix hwnj, daeglwg rox aeu caen hag ndaej ndei, daxmeh cij simhai riu.

“Riu” daihsam dwg hauqswnh. Mehyah daj iq ndaej bohmeh de ungjcungh, de haq gou le hix rox hauqswnh bohmeh. Bingzseiq ma ranz de,raen bohmeh de ndangcangq simhai, de couh cuengqsim riu lo. Hoeng, duenh seizgan gonq, daxmeh de baenzh bingh naek bae lo……De ma ranz bohmeh cungj riu mbouj okdaeuj lo.

Rox mehyah vihmaz “riu sam riu” le, gou miz banhfap lo.It dwg miz cienz aeu caenhliengh cawx buhvaq hawj de.Ngeih dwg caeuq de gangj cingcuj, son lwgnyez aeu yawj gyae di,mboujdan aeu yawj cingzcik,lij aeu yawj de roxsoq naeuz mbouj,lwgnyez hag ndei raeuz couh sim’angq lo.Sam dwg daxmeh de gvaqseiq gienh saeh neix,lwnh de naeuz boux vunz boux mingh,aeu siengj gvangq di……

Gou maqmuengh, mehyah ciuhvunz cungj naj riunyumnyum.

家有“三笑”

所谓“路遥知马力”,结婚十几年来,“老”妻的“马力”已被我摸透了——她的爱好可归纳为“三笑”。

一是霓裳。爱美是女人的天性,妻子穿着打扮爱赶时髦。打开主卧室的组合柜,她的衣裙几乎占尽江山,只剩给我一个角落。更有趣的是,妻已“爱衣成瘾”,每次买到一件新衣,定会粲然一笑,刚发作的头疼瞬间即好。若遇到烦心事儿,突然送给她一袭长裙,也会愁眉顿消。为此,她耿耿于怀的是,那年嫁给我的时候,我“这只铁公鸡”到北京竟敢只花10元给她买衣裳……此一时,彼一时也。那时候的钱值钱,10元等于现在的好几百元。何况,那年代很穷,再多花几元钱我就不够路费回来娶她了。

二是成绩。望子成龙,古今亦然。何况如今大都是独生子女,谁不巴望孩子将来有出息。妻子对儿子期望很高,以至于半小不大的孩子都会“看脸色”行事:作业及考试成绩多报喜不报忧。开始还真管用,总看到妈妈的笑脸。有一次终于露馅了,妻子狠狠地揍了他一顿。从此,儿子才知道只有老实学习才能真正让妈妈“一笑”。

三是孝心。妻子自小被她父母宠爱,特别是浓浓的母爱一直是她避风躲雨的港湾。叫人不敢相信的是,结婚生子后,回娘家她还跟老妈手拉手去散步。当然,妻子给老人回报更多的是关爱。每次回去,看到老人健康开心,她便会放心地一笑。然而,岳母不久前,岳母不幸患上不治之症走了……这成了妻子永远的伤痛,她的这一笑被永远定格了。

把握了妻子的“三笑”,我便“对症下药”。一是在经济条件允许的前提下,尽量“批准”她买衣服,平时出远门也买一两套回来博她一笑。想想也是,人生短短几十秋,不穿待何时?二是在教育孩子方面,开导她要眼光放远一点,不要死盯住挤往大学的独木桥。看看你老公当年读了大学出来又怎样,书呆子一个,还面临着前途未卜困扰呢。所以,只要孩子努力了,成功与否我们做父母的都该笑对生活。三是个棘手的问题,妻子的“第三笑”已经消失,我只能宽慰她节哀顺变,直面人生……

但愿今生今世,笑容永远挂在妻的脸上。

Guhdoengz

Hungzyauz dwg Yauzcuz ndawde aen faennga he, vunz gig noix, cungj guh ranz youq gwnz bya sang, gvaq ndaej gig hoj. Gou youq Nanzningz geijcib bi, hoeng lij gingciengz siengj bouxdoengz Hungzyauz Ahmoz.Ranz Ahmoz youq Yungzsuij Myauzcuz Swciyen Dalang Yangh, mbanj de youq gwnz ndoi sang, gwnz ndoi baenzbi miz mok.

Gou caeuq Ahmoz guhdoengz, dwg youq caetcib nienzdaih.Seizhaenx ranz gou cwngzfwn sang, boh gou couh “ndoj” haeuj aen mbanj Yauzcuz bienbik? bae dang lauxsae. Mbanj neix mbouj miz vunzrog daeuj dang gvaq lauxsae, vunzmbanj gig maij boh gou daeuj, boh gou dwg gwn haeux guekgya, mboujyungh gyoengqde gueng.Hoeng gou、meh gou、dahnuengx、daegnuengx, dou seiq boux dwg caeuq vunzmbanj baen naz aeu haeux gwn. Bonjlaiz vunzmbanj cungj mbouj doh gwn, dou youh daeuj ceng gwn, couh miz saeh lo.Haemh he, swnghcanjdui baen haeux, gou bae aeu haeux, miz boux hauxseng gwn laeuj fiz le nyoengx gou laemx bae, lij dawz diuz hanzfwnz song gyaeuj soem daeuj gyongz gou.Sawqmwh, miz vunz hemq? “hai” sing hung he, boux cungnienz he “bibibaba” dub gvaqbae, boux hauxseng haenx deng dub fan lo. Boux gouq mingh gou heuh guh Aubaj, de youq dangdieg hoenxgienz ceiq ak, boux hauxseng lawz cungj lau de. Aubaj dwg boh Ahmoz, gou caeuq Ahmoz ciuq fungsug Hungzyauz guhdoengz, baenz song beixnuengx.

1978 nienz, gou gauj ndaej daihhaeg. Yaek caeuq ranz bouxdoengz doxbiek haemhhaenx, Aubaj aeu vah gig doengsug youh gig miz dauhleix lwnh gou:“Lwg ha, ranz rongh lo, gaej ok nyouh dumz vaq la!”Gou ciuhvunz geiqmaenh gawq vah neix , guh saeh guh vunz cungj? siujsim gaej guh loek, yienghneix cij mbouj deng “nyouh conh”. Gvaqlaeng, Ahmoz hix ndaej dang yangh ganbu, ndaej gwn haeux guekgya lo.

Bouxdoengz youq ndaw ndoi, heuh daeuj ndaw singz youz haujlai baez cij daeuj. Bihaenx gvaq sujgyaj, Ahmoz daiq boh de daeuj Nanzningz lo. Gaxgonq Aubaj youh coz youh maengh, seizneix bienqbaenz youh laux youh gungj lo. Gou siengj louz bouxlaux youq seizgan nanz di,hoeng ngamq youq buenq ndwen, de couh heuh baema lo. Gou gig gaenjcieng, laihnaeuz dwg swhgeij dakdaih bouxlaux mbouj ndei. Bouxlaux de dauq riuhoho naeuz:“Lwg ha, sim’eiq mwngz gou rox lo,hoeng youq gwnz ndoi gvenq le, youq ndaw singz mbouj gvenq! Caiqgangj, seizneix ndawmbanj haeux doh gwn lo, baezneix gou daeuj, boux vunz gyongz mwngz haenx lij heuh gou daiq vah, naeuz gaxgonq de doiq mboujhwnj mwngz, de lij heuh gou daiq haeuxcid daeuj hawj mwngz ne……Cungj nienzdaih haenx gaej gangj lo, song ranz raeuz miz yienzfaenh ndaej guhdoengz, seizneix mwngz lij rox gangj Vahhungzyauz, youh mbouj lumz bouxdoengz, baezneix dou daeuj simlaemx lo!”

Seiz doxbiek gig siengsim, aenvih baezneix bae le,mboujrox ngoenzlawz cij caiq raen. Gou raemxda yaek doek, mbouj rox gangj maz, couh youq ndawdungx hohfuk: Hoh Aubaj ndei ndangcangq! Ahmoz ndei ndangcangq!

红瑶老同

红瑶山寨景色。

红瑶是瑶族的一个分支,人口很少,散居高山,经济落后,被称为“少数民族中的少数民族”。我已居住在首府几十年,却魂牵梦萦远在融水县大浪乡白云山上的红瑶阿莫“打老同”——结成不是亲戚胜似亲戚的手足情谊。

那是发生在上世纪七十年代的事情。我家成分高,当教师的父亲被迫从乡中心校“躲”进深山,到白云缭绕的红凳瑶寨任教。瑶胞们对有史以来第一位“扎根山寨”的外族教师格外欢迎,可对家属要跟他们分紧巴巴的口粮,则不那么客气了。那年代,市场上没有粮食自由买卖,寨子里种出来的粮食,全寨人分还不够吃,每年还有一两个月断炊,这一两个月还得国家支持发给粮食。而我一家四口,除了父亲吃国家粮,还有三口要落户寨子,然后要分他们的口粮,本来人家就吃不饱,还要去“抢”口粮,这就要出事了。一天晚上,生产队分禾把(扎成一把把的糯谷)时,年仅十多岁的我被一位酒后失控的后生推翻在地,那后生一边大骂外族人竟敢来抢口粮,一边用挑茅草扁担那锋利的尖头往我肩膀捅来,谁都知道,剽悍的红瑶后生发起怒来,连山里的野猪都躲得远远的。说时迟,那时快,人群中突然“嗨”一声大吼,只见一个中年身影闪电般扑向后生,“噼噼啪啪”几声响过,那厮连人带扁担横躺在地上。“把叔出手了!”众人一阵惊乱,这是四乡八寨赫赫有名的红瑶拳王,活得不耐烦了才敢跟他打……把叔就是阿莫的父亲,我按红瑶的习俗,跟同庚的阿莫“打老同”,今后便亲如兄弟,有福共享。

1978年,我考上大学,别了瑶寨,别了老同一家。临行时把叔用瑶家厚实如山的话语叮嘱,“娃仔呀,天亮了,别再尿着裤子!”此话虽俗,却蕴含深刻人生哲理,时刻警醒着我“不忘过去苦,珍惜今天甜”。此后不管是读书还是做人,我都从中受益匪浅。后来阿莫也当上了乡干部,成为寨子里第一位吃“皇粮”的人。

远在深山有老同,千呼万唤始出来。那一年暑假,阿莫终于携他父亲来到南宁,亲人相见,我却伤心泪欲流,眼前的把叔——当年威风凛凛救我的好汉,令人意想不到地变成佝偻的老人,艰苦的生活在他脸上刻下深深的痕迹。我发自内心地请求他长住城里,让我好好孝敬他老人家。可是,刚住半个月,老人就闹回去了。我十分着急,担心是否无意间怠慢了老人。老人倒是很爽朗地笑起来,“娃仔,我知道你的心意,可是红瑶离开高山,住不惯啊!再说,如今寨子里饭够吃饱了,出山前当年打你的人还叫我带糯米饭向你道歉呢……那段不堪回首的日子,却使我们瑶壮两家有缘结亲,如今你还不忘瑶话,不忘老同,我这一趟没有白来啊!”

依依不舍地道别,我在心里默默祝福:把叔保重!阿莫保重!

Bouxsienh Mingh Dinj

Ciuhvunz gvaq ndaej ndei wngdang dwg yienghneix: Miz gwn miz daenj, song gvanbaz mbouj miz cai mbouj miz nanh daengz geq.

Hoeng, gou raen doiq gvanbaz ndeu dwg yienghneix: Songde caengz geq couh miz boux ndeu yaek bae gonq lo.

Haemhhaenx, gou buenx mehyah bae yihyen yawj naxgwiz de. Dou siengj mbouj daengz, naxgwiz ngamq 56 bi, couh bingh naek gouq mbouj ndaej lo; dou engq siengj mbouj daengz, song gvanbaz de doxndiep doxgyaez, dauq mbouj ndaej doengz mingh daengz geq.

Dingq vunz gangj gvaq: Bouxsienh mingh dinj. Vah neix nanz dingq, vunzvaih dauq mingh raez? Mwngz gaej gangj, seizneix caen miz cungj saeh neix: Bouxsienh gvaq mbouj ndei,cungj deng dai gonq; vunzvaih dauq gvaq ndaej ndei, lij mingh raez dem.

Naxgwiz song gvanbaz cungj sienh, gaxgonq songde doengz youq aen gunghcangj he, doeklaeng song vunz deng roengzgangj le, dauqcawq dajgoeng, saedceij gig nanz gvaq. Caeklaiq ngeihcib geij bi gonq gunghcangj lij baen aen ranz he hawj songde, mboujnex seizneix ra ranz youq cungj nanz. Ngeihcib lai bi gvaqbae lo,doxgaiq ndaw ranz de cungj dwg gaeuqgeq, gangj caen lo, ranz de seizneix beij ngeihcib lai bi gaxgonq lij hoj gvaq.

Yienznaeuz ranz hoj, hoeng guhvunz mbouj bienq: Youq ranz rog baij aen dan gai ien, miz vunz dawz iengyaj daeuj hawj de gai de cungj mbouj haengj gai, danghnaeuz gai ien’gyaij de ij canh cienz lai di.

Yienznaeuz gungzhoj, hoeng ranz vunz doxndiep doxgyaez, song gvanbaz mbouj sij ndaej gwn, hix aeu hawj lwgnyez gwn ndei di. Song gvanbaz cungj mbouj doxceng, youh maij bang vunz, vunz cungj haenh ranz vunz neix sienh.

Seizneix guh boux vunzsienh siengj fatcaiz nanz lo, miz ngaiz gwn imq couh suenq lo. Hoeng siengj mbouj daengz fangz youh maij hwnj ndang bouxsienh, naxgwiz aen’daep baenz aiz youqgaenj lo.

Haemhhaenx youq ndaw yihyen, dou raen nax gaem fwngz naxgwiz mbouj cuengq, lumjnaeuz lau cuengqfwngz le de couh bae nei.

Naxgwiz bingh naek vunz byom liux, vah cungj gangj mbouj ok lo, lienz ndwj lwgda cungj mbouj miz rengz.

Dou mbouj rox yienghlawz nai nax cij ndei, naengh youq haenx cungj yaek lae raemxda. Gvaq haujlai nanz le, dou yaek baema seizhaenx mehyah cij naeuz:“Naxgwiz, mwngz aeu hoh ndei aenndang!”

Siengj mbouj daengz, naxgwiz seizneix ndwj ndaej lwgda lo, lwgda de di cingsaenz cungj mbouj miz, gou gvaqbae gaem fwngz de, fwngz de byoem daengz ngamq lw ndok lo.

Ndawsim gou gag cingcuj, naxgwiz baezneix caeuq gou gaem fwngz, ciuhvunz de gaem fwngz baez neix le couh mboujmiz lo.

Byaij ok yihyen, gou raemxda doek lo, mehyah cungj daej mbouj dingz.

Gou gag ngauzgyaeuj mbouj dingz: Vunzndei vihmaz gvaq ndaej baenz hoj? Bouxsienh vihmaz mingh baenz dinj

善人命不长

“执子之手,与子偕老”。这一诗词名句,大致意思是:今生拉着你的手永结美好,与您永不分离白头到老!它千百年来一直让人传诵,成了生死不渝的爱情代名词。

当亲眼看到的场面却是:一对相爱的人携手永结美好,眼下却面临生死离别不能白头到老!那情那景,令人伤心欲绝,欲语泪先流。

那天晚上,我陪妻子到南宁市中医一附院,去看望她那已经病危的姨丈。不曾想到,年仅56岁的姨丈,已经到了生命的最后几天;更不曾想到,姨丈和小姨一对恩爱夫妻,竟面临生离死别无法携手到老了。

曾听人说过:好人往往命不长。这话听起来令人心里发毛,难道坏人才长命。可是稍留心观察,发现这世界偏有这等怪现象:好人往往过得不好,有的还活得不长;坏人却过得挺滋润,有的作恶多端却长命。

姨丈夫妇是一对善良的夫妻,是两个地地道道的好人。他们两人当年同在某一工厂,后来工厂不行了双双下岗。之后两人到处打工维持生计,日子过得十分清苦。二十几年前,在工厂还分得一套福利房,而今过去二十几年,家里却没什么改变:家具还是旧的,家用电器已破旧不堪。也就是说,他家的生活维持甚至还略低于当年的水平。

即便这样清苦的日子,他们也是本分做人:在家门外摆个临时小烟摊,宁可少赚钱也不卖假烟。在他们家里,经常看到这样的场面:每周买些骨头炖汤,给孩子补身子,夫妇俩时常是咸菜拌稀饭。夫妇俩不仅对孩子充满爱心,而且夫妻间一直感情很好,即使日子过得非常艰难,也从未听说过他们有大吵大闹的,听到的多是一方对另一方身体的担心;他们夫妇俩对人友善,乐于助人,左邻右舍相处融洽,外人对他们口碑极好。

不幸的是,他们只求一日三餐、平平安安过日子,然而却过着时常为找买菜钱担忧的苦日子。更不幸的是,由于糊口都成问题,更别提注意养身进行体检了。因此,数年前小姨开始焦急地发出求救信号:姨丈肝硬化了,怎么办?去年,她又痛苦地四处求救:姨丈肝癌晚期了,怎么办啊?

探视姨丈的夜晚,只见小姨孤苦地坐在病床边,木讷地不知道说什么,只是不停地轻抚着姨丈的手,似乎心中还想着要永远执子之手,与子偕老。

姨丈已经被病魔折磨不成样子,不仅已经几天说不出话,而且连睁开眼睛力气也没有了。

我们不知道该怎么安慰小姨,空气里充满压抑沉重的气氛,心里阵阵酸楚泪水在眼眶里不停地流。也不知道坐了多久,该告别离开时,我和妻子轻轻说声:“姨丈,你好好休息!”

不曾想到,这时候,姨丈突然艰难地睁开眼皮,无神的眼睛对着我们,我赶紧伸出手去抓住他那只皮包骨的手,他的手在我握住之后,轻微动了一动。

我知道,这是最后的握手

出了医院门,我不禁欷歔不已,妻子也已抽泣不止。

我不停地摇头:好人为什么过得这么苦?好人为什么这么命短?

Ndeiyaez Vunz Nanzningz

Haetromh, gou naengh gunghgung giceh bae mbiengjdah baihnamz aen diemq 4s coihci haenx lingx gyaq ci gou. Baedauq ngamq aen cungdaeuz he, hoeng gou bungq raen ndeiyaez song cungj vunz Nanzningz.

Gou okdou le, bae naengh 12 loh gunghgung giceh. Hwnj ci le, couh miz dah hagseng nyiengh daengq hawj gou naengh, gou baenz laux la? Aeu vunz nyiengh daengq naengh la? Gou yaep ndeu gag siengj mbouj daengz, yienznaeuz swhgeij gaenq gvaq nguxcib bi lo, hoeng gou bingzciengz maij lienhndang, haemhhaemh bae dwk giuz, yawj gij yiengh gou lij caengz lumj bouxlaux geijlai ha. Suenq lo, vunz mizsim nyiengh naengh, couh lingxcingz vunz ha, dah hagseng neix dwg vunzndei Nanzningz, vunzndei Nanzningz? cungj dwg “bang ndaej vunz couh bang”. Gou ngamq siengj naengh roengzbae, seizneix youh miz song boux dax buz hwnj ci daeuj. Gou raen miz vunz beij swhgeij laux hwnj ci, couh nyiengh hawj song de naengh. Song dax buz haenx boux byaij gonq daih’iek loegcib lai bi, de ngamq siengj naengh roengzdaeuj, sawqmwh youh siengj daengz gijmaz, laxlawz, daxbuz gaen laeng hwnj ci haenx nienzgeij engq laux, yawj gij yiengh de miz caetcib lai bi lo. Yienghneix, daxbuz byaij gonq youh nyiengh hawj daxbuz byaij laeng naengh.Daxbuz byaij laeng ndaej naengh le, cungj docih mbouj dingz. Yienghneix, gwnz ci bouxboux cungj gamjdoengh lo: Dah hagseng nyiengh hawj gou naengh——gou nyiengh hawj daxbuz loegcib lai bi haenx naengh—— daxbuz loegcib lai bi youhcaiq nyiengh hawj daxbuz engq laux naengh.

Roengz ci le, gou simsangj raixcaix: Haet neix okdou, dienheiq gig ndei, youh bungz daengz? bang vunz simndei, sim mbouj sangj cij gvaiq!

Hoeng, vunz naeuz ndoeng hung lai, roeg gijmaz cungj miz lo. Siengj mbouj daengz, haet neix gou youh bungz boux vunzyaez Nanzningz he.

Gou daj aen diemq 4s aeu ndaej ci le, sikhaek hai ci dauqma danhvei. Gou hai ci ginggvaq Nanzhuz Gvangjcangz, yawjraen baihrog mbawfaex heuswdswd(、),go’nywj mwncupcup, gingjsaek gyaeundei raixcaix, couj siengj hai cueng diemheiq. Siengj mbouj daengz, gou ngamq hai cueng ci roengzdaeuj, sawqmwh, gyaq ci doekgonq miz vunz biq myaiz, boux swhgih haenx iet aen gyaeuj ok cueng daeuj, “gaz——” sing raez he, biq gaemz myaiz gwdlat okdaeuj, gaemz myaiz gwd haenx biq okdaeuj? deng rumz ci le, dauqcawq sinz dauqcawq mbin, gou roxnyinh miz myaiz sinz daengz fwngz gou、naj gou, lumjnaeuz lijmiz myaiz mbin deng bak gou. Gou huj dangqmaz, ca di couh? ndaq vahrwix, ndawsim siengj cung hwnjbae dub duz daicaeux neix. Hoeng, duzde hai gyaq ci haenx beij gyaq gou ndei, hai ndaej vaiq, caiq naeuz, duzde vunz hung mumh lai yiengh manz, byawz gamj nyex de?

Gvaq yaep he, sim gou cij dingh ndaej roengzdaeuj. Gou gag nai swhgeij: Danghnaeuz boux biq myaiz mbouj dwg goeng manz, dwg dahsau gyaeundei he, gou cix mbouj huj baenz yienghneix lo.

Gou youh siengj: Yienznaeuz mbouj miz geijlai vunz lumj duz neix, hoeng ndaw vunzlai bungz boux ndeu, mwngz cungj aeu sim mbouj sangj.

Yienghneix daeuj yawj, youq aen seiqgyaiq miz vunzndei vunzyaez neix gvaq saedceij, siengj ngoenzngoenz cungj simsangj cix mbouj gojnaengz ha.

美丑南宁人

清晨,我乘公车往江南方向,去4S店提取修好的车子。一去一回,短短一小时,却遇到了美与丑两种南宁人。

出发时,我刚上12路公车,便有一学生妹给我让座,使我一下反应不过来。因为,鄙人虽已年届半百,却腿脚还方便,晚晚打气排球都不觉得累。不管怎样,还是领情吧,南宁人“能帮就帮”的美德,就体现在类似这学生妹的举动上。我刚要落座,这时,车靠站后又上来两位老太太,一位头发斑白,六十多岁样子。另一位不但头发花白,而且脱落了不少,看样子已有七十来岁。看见她俩踉跄上车,我心里咯噔一下:不能坐了,比自己还老的人来了!我立刻示意让座,那位六十多岁的老太太走在前面,她刚想坐下,似乎也意识到什么似的,立即又叫跟在后面的老太太坐。后面的老太太最老,她略作犹豫才坐下,接着不停地道谢。于是,公车上演绎了一幕感人的场景:学生妹给我让座——我给六十多岁老太太让座——六十多岁老太太给最老的老太太让座。全车人默默地看着这一幕,都投以赞许的目光。

下车之后,我心情大好:一大早出门,头顶着温煦的朝阳,路遇助人为乐的同城人,有什么理由不心情大好呢!

然而,所谓林子大了,什么鸟都有。一不留神间,这天早上也遭遇到一个有陋习的南宁人。

我在4S店提车之后,迅速赶回单位上班。开车返回途中,经过南湖南广场外一带时,只见满目青翠、景色宜人,便想呼吸一下新鲜空气,于是揿下车窗。这时,紧挨着的前车也揿下车窗。看来,美景都是人见人爱的。不料,我想错了,只见前车司机将头稍伸出,突然“咯——”一声,刺耳的咯痰声响过,一口巨大的浓痰飞出窗外,接着那口浓痰在空中爆开,纷纷洒洒往后溅落,感觉似乎有细细的唾沫飞溅到我车里,溅落到我的头发、脸上,甚至已经沾到嘴唇上。我差点忍不住蹦出一句最毒的“南宁骂”,恨不得冲上去将那丑陋的家伙一顿臭骂,甚至一顿老拳教训。然而,那厮开着一辆豪华丰田霸道,我的家用车根本追不上,何况,那厮长得虎背熊腰,一副大马路就是他家客厅通道的神情,谁惹得起这种人!

稍微冷静下来,便自我安慰地想:只怪这吐痰者乃一莽汉,若为一妙龄美女,大概也不会这么气恼了,不是说秀色可餐吗?当然,还没听说过唾沫可餐。

又想:这厮陋习虽属个例,但只要有一只老鼠,便会搞坏一锅汤。

胡思乱想间,心情一好一坏,冰火两重天。

看来,在这良莠不齐的尘世,天天好心情只是人们的奢望。

Vunz Yienhsingz

Vunz yienhsingz, dwg gangj gij vunz ranz youq yienhsingz haenx. Mehyah daj iq caeuq gyoengq baengzyoux yienhsingz guhcaemz daengz hung, daeuj ndaw singz le lij caeuq gyoengqde baedauq. Gou gaen mehyah caeuq gyoengqde baedauq lai le, couh fatyienh gyoengqde caeuq vunz ndaw singz miz di mbouj doengz, dangyienz hix miz doxdoengz.

Mbouj doxdoengz mizyinx di, youq neix gangj gonq.

Vunz yienhsingz cungj siengj daeuj ndaw singz cawx ranz. Geij bi neix daeuj, gij ranzlaeuz Nanzningz ngoenz beij ngoenz bengz, dingqgangj dwg vunz yienhsingz daeuj cawx lai le, gyaqcienz cij sang hwnj mbwn bae. Gyoengq baengzyoux mehyah, hix bouxboux daeuj cawx. Cawx ranz hawj lwgnyez doegsaw lij miz dauhleix, hoeng danghnaeuz cawx ranz le, ngoenzlaeng donqdonq gwn byaekheu soengq souh, caen mbouj rox de baenzlawz siengj. Vihmaz yienghneix? Mehyah naeuz: Byawz mbouj siengj guh vunz ndaw singz ne. Gou guh vunz ndaw singz geijcib bi le, dauq miz di mbwq lo. Seizneix ndaw singz saek ci lai、hoeng’heiq ca, bungz daengz gvaqciet, gou cungj siengj bae yienhsingz roxnaeuz lajmbanj, youq haenx hoeng’heiq ndei, banhaemh lij ndaej raen ndaundeiq. Yienghneix, gvaqciet couh miz saeh “mizyinx” lo: Dou bae yienhsingz, gyoengq baengzyoux mehyah dauq daeuj ndaw singz.

Vunz yienhsingz beij vunz ndaw singz gangj cingzeiq. Bingzseiz dou bae daengz yienhsingz, gyoengq baengzyoux gaen hwnj gaen roengz, lij aeu laeuj ndei byaek ndei daekdaih. Banhaet dou bae gwn faenj, gyoengqde lij daeuj buenx, caen dwg gangj hek lai lo. Hoeng daengz gyoengqde daeuj Nanzningz, dou ceiqlai cingj gwn donq ngaiz le, couh gag hai ci bae lo. Miz seiz, gyoengq baengzyoux daeuj le hix mbouj gangj hawj dou rox, lau mazfanz dou lo.

Vunz yienhsingz guhcaemz gvaqbouh di. Miz baez he, mehyah caeuq geij boux doengzhag cingj gyoengq baengzyoux yienhsingz daeuj haenx gwn ngaiz. Boux fuzvuyenz? yawj loek vunz luenh gangjvah:“Ngoenzneix sou angq lai lo, lienz daxmeh hix daeuj buenx lo.” Gyoengqvunz cungj doeksaet yat, dwg gangj byawz? Dwg gangj gou, gou miz baenz laux la? Gou laeglemx yawj, fatyienh gyoengq baengzyoux yienhsingz caen miz di geq. Gyoengqde gingciengz guh gwn, gingciengz doxcomz dwk bej, gwn lai guh’angq gvaqbouh youh mbouj yientnaiq ndei, yawj bae couh lumj geq di. Dangyienz, gou cij dwg gangj geij boux baengzyoux neix, vunz? yienhsingz mbouj itdingh cungj dwg yienghneix. Caiqgangj, gyoengqde gvaq ndaej angqvau, ndangdaej beij vunz ndaw singz lij ndei.

Vunz yienhsingz caeuq vunz ndaw singz miz maz doxdoengz? Gou roxnyinh di neix: Daihgya caezcaez cungj ngah cienz ra cienz. Gou gig geizheih, gyoengq baengzyoux yienhsingz baenzlawz ra ndaej baenzlai cienz, bouxhwnjban caeuq bouxgaicawx cungj youq yienhsingz cawx ndaej diegranz hwnj ranzlaeuz, aen ranzlaeuz he aeu geijcib fanh. Caiqgangj, miz vunz lij youq ndaw singz cawx ndaej ranz dem. Mehyah bang baengzyoux de gangjvah: Bouxhwnjban laeglemx guh di seng’eiq, bouxgaicawx miz maz seng’eiq canh cienz cungj guh, yienghneix gaenx siengj mbouj fatcaiz cungj nanz.

Gou hix fatyienh, gyoengq baengzyoux daeuj ndaw singz cawx ndaej ranz haenx, daeuj ndaw singz youq le, doq rox yiengh seng’eiq lawz canh cienz doq bae guh.

Miz gawq vah yienghneix gangj: Boux gvai daengz gyawz cungj gvai, bouxhuk bae daengz Baekging dauqma lij dwg lwghuk.

县城人

县城人,指居住在县城里的人。妻子与县城里的发小交往甚密,我也被卷入其中。来往多了,我渐渐发觉,县城人与城市人还真有不同之处,当然也有相同之处。

不同之处比较吸引人,先说为快。

县城人往往艳羡城市里的生活。近年南宁房价一路飙升,据说与全区各县的县城人到邕买房有关。妻子的那些闺蜜朋友,也纷纷倾其所有,到南宁供一套房。若为孩子未来着想,在城市里购置房产还无话可说,可纯粹是跟风买进,供房之后还得节衣缩食咸菜稀饭度日,着实让人难于理解。探问为何如此?答曰:谁不想做南宁人!我个人觉得,就像身高158厘米女子艳羡身高160厘米,五十步艳羡百步吧。吾本是山野之人,后来尽管在南宁生活了几十年,却似乎越来越失去城里人的优越感了,特别是城里越来越严重的道路堵车、汽车尾气以及雾霾笼罩,让我渴望白天呼吸到清新的空气,晚上看到皎洁的星空。每逢节假日,顿生冲动往县城和乡下跑。于是,我们和妻子的闺蜜朋友们出现有趣的“互动”:节假日,我们去到县城,刚想联系他们,电话却已打过来,“我们到南宁过节啦,今晚聚一聚吗?”

县城人往往比市里人重情谊。我们去到县城,对方全程陪同不说,还好酒好菜款待。最不好意思的是,习惯早起的我们,一大早去吃米粉,朋友们还要赶来陪同。看着他们睡眼惺忪的模样,就知道有睡懒觉的习惯。轮到我们在南宁做东,顶多只是请他们吃一餐便饭,然后各自走人。而有很多时候,朋友们来了都不吱声,怕的是给我们添麻烦。县城朋友们的一腔热情,让我们久居都市日渐冷漠的心有了些许的温软。

县城人大多不知节制地随性生活。一次,妻子几位在邕的同学与县城来的闺蜜们聚会,大家欢聚一堂时,自以为善于察言观色的服务员张嘴就来:“今天你们高兴哦,连妈妈也来陪乐了!”话音刚落,在邕的和县城来的个个面面相觑:说谁呀,不会是说我吧?我有那么老吗?这服务员咋拍的马屁,竟然把同学关系当成母女关系了。我暗中观察,从外貌上乍一看,城里的女人似乎要显得年轻一些。这也难怪,县城里这些闺蜜,三五好友常邀约相聚,或做美食大快朵颐,不加节制地暴饮暴食;或通宵达旦打牌娱乐,没日没夜地不注意休息。因此,身材大多难以保持,脸色也多显苍老。当然,这看法只是一般而言,并非人人如此。况且,她们这般随性生活,无拘无束自在快乐,不仅玩耍时比城里的女人们更具精神气,据网上说,她们过夫妻生活也比城里人来得“性福”呢。

县城人与城里人有何相同之处,我印象较深的一点,就是对“钱途”的追求都是相似的。我至今仍不明白,县城的朋友们是怎么赚钱的,从政者薪金远比城里低,经商的也就做些养家糊口的小生意。然而,他们都在县城买地建楼,那可是有天有地的楼房,即便在县城也要好几十万。更有甚者,还到南宁购房置业。妻子解释道,人有人道,蛇有蛇路。朋友们当公务员的私下做点生意,做生意的则只要有赚钱机会,哪怕是养猪这样脏活累活都干,这样做哪有不赚钱的道理?

我一时还未理解透彻,却已发现了一个秘密:那些能在南宁买房的朋友,很快在城里成为活跃分子,不但广交朋友,还炒铺面炒黄金炒车位。

穷在南宁无人问,富在县城有搞头。

妻子斩钉截铁地总结出这句话,让我无言以对。

Ranz Dijbauj “Bak Fanh”

Langjsih, dwg Nanzningz aen gaihfazgih he, ranz gou youq Langjsih.

Ranz?youq Langjsih, miz di “siengj mbouj daengz”. Ceiq youqgaenj dwg mbouj rox seizlawz bienqbaenz bouxfouq “bak fanh”. “Bak fanh” daengz laeng cij gangj, seizneix sien gangj “siengj daengz gaxgonq hoj, cij rox seizneix diemz” gonq.

Gou caeux couh siengj bienqbaenz “ranz fanh maenz”. “Ranz fanh maenz”, couh dwg ranz miz fanh maenz cuengq youq ngaenzhangz roxnaeuz ndaw ranz miz fanh maenz ngaenz. Seiz ngeihcib? sigij caetcib nienzdaih sat byai, bouxboux cungj siengj dang “ranz fanh maenz”. Seizhaenx, gou loq fangzhwnz cungj siengj, hoeng?ninz ndiu le youh mbouj gamj?siengj lo. Aenvih seizhaenx fanh maenz cawx ndaej haujlai doxgaiq: Gaen haeux ngamq gak seiq,gaen nohmou mbouj daengz maenz ngaenz he, gvaq cieng hawj fuengbau ngamq song gak, ranz miz fanh maenz caen fouq lai lo.

Gangj gyae lai lo, dauq gangj gou baenzlawz “fatcaiz” ha. 1999 nienz, danhvei dou youq Langjsih cawx ndaej gaiq deih guh laeuzbanhgoeng, doengzseiz guh laeuzsuzse. Seizhaenx, vunz Nanzningz cungj rox, Langjsih lij dwg aen mbanj hung he, lienz vunz Nanzningz cungj mbouj miz geijlai boux rox de. Seizde, guekgya hai diuz lohgauhsuz daj Nanzningz daengz Gveilinz ginggvaq mbanj Langjsih. Diuz lohgauhsuz gvaq mbanj, aen mbanj Langjsih couh bienqbaenz “bakdou Nanzningz”. Caemh dwg youq seizhaenx, Nanzningz Si Cwngfuj dawz Langjsih guh gaihfazgih, haujlai cwngfuj danhvei cungj bae gizde? cawx deih hwngq laeuz.

1999 nienz,danhvei dou youq neix hwngq laeuz, gangj caen bw, seizhaenx gou hix guj mbouj daengz gizneix ngoenzlaeng bienqbaenz dieg ndei dieg bengz. Gou camgya danhvei cizswh hwngq laeuz, dwg aenvih?ranz gou ngamq song aen fuengz, miz lwgnyez ,youh miz bouxlaux, ranz gaeb lai. 2000 nienz, dou buen daengz ranz Langjsih le, gizhaenx lij fwzrikrik: Geij bi haenx , aenvih dieg neix vunz siuj ci noix, fuzli caijbiuq cungj youq neix gai; ngamq buen daeuj seizhaenx, dienhvah、densi、lohdaeng、gunghgyauhceh cungj mbouj doeng; banhaemh?ninzndaek, seiz mbouj seiz dingqnyi baihrog miz vunz swenj “miz caeg bokloh ha”; ceiq ndeilau dwg duenh seizgan haenx, gyawj dou miz aen danhvei he, miz ranz vunz he cungj deng gaj dai,daengz ngoenz daihngeih vunz cij rox.

Seizhaenx, gizneix gai gij ranz hix mbouj bengz, “Yanghgangj Vahyenz”aen bingzfanghmij gai cien maenz baedauq. Ranz danhvei dou dwg ranz fuzli, aen bingzfanghmij ngamq gai 600~700 maenz. Aen ranz daih’iek 130 bingzfanghmij, cib fanh maenz couh cawx ndaej lo. Seizhaenx 10 fanh suenq lai lo, mbouj miz geijlai vunz miz baenzlai cienz, ranz gou dwg youh ciq youh “baen duenh gyau cienz” cij ndaej.

Mbouj rox daj seizlawz hwnj, gij ranz Langjsih ngoenz beij ngoenz bengz: Daj cien he daengz song cien、sam cien、seiq cien……Dingqgangj, seizneix ranzgaeuq cungj gai daengz caet cien、betcien lo.Yienghneix suenq hwnjdaeuj, yungh130 bingzfueng bae cwngz betcien maenz, aen ranz gou dij gvaq bak fanh luba?

Ak lo, ak lo,gou baenz boux vunzfouq “bak fanh” lo.

Gou ngamq simmaez swhgeij baenz boux vunzfouq “bak fanh”, sawqmwh,? mehyah hat song gawq gou cungj saenz liux:“Mwngz siengj ndei lai lo, ranz neix ndaejdawzdaeuj youq, mbouj ndaej gai, mboujnex bae gyawz ninz?”

Daeglwg youq daihhag doeg ginhyungz, de gangj ndaej ok dauhleix:“Neix dwg ginghciyoz aen vwndiz he, aen ranz dwg aeu daeuj ninz,hoeng? daihgya cungj siengj dawz bae gai, gai le couh miz bak fanh, gizsaed, aen ranz neix mbouj gai, bak fanh dwg gangj hoengq.”

Miz boux gunghvuyenz he yienghneix gangj le, gou bakaj ngoengngoeng lo:“Mwngz ngamq miz aen ranz he suenq gijmaz, dou gunghvuyenz cungj miz song aen ranz.”

Gangj daengz neix, gou cij rox swhgeij mbouj dwg vunzfouq “bak fanh”, dwg vunz maz ciuqyiengh dwg vunz maz.

家值“百万”

埌西,南宁的一个开发区,我家住在埌西。

家住埌西,颇具“意外”。最大之一者,乃不知不觉间,成为“百万富翁”。

卖个关子,待后再细说“百万”,先回忆过去“忆苦思甜”一下。

我的第一个梦想是成为“万元户”。所谓“万元户”,顾名思义是指存款或者收入在1万元以上的家庭户。这是在20世纪70年代末产生的一个词。当年,我做梦常想成为“万元户”,梦醒时却不敢想。因为那个年代1万元可以买到很多的东西:米价0.14元,肉价0.95元,压岁钱0.1-0.2元,可以想到“万元户”是个什么概念。

话说远了,还是说我“变富”的经历吧。上世纪九十年代末,单位在埌西划了一块地。划了地就要建办公楼,接着顺带建职工住宅楼。上年纪的本市人都知道,埌西本是城市郊区的村落,上世纪九十年代,随着一条高速公路开通,埌西成为高速路进入城市的必经之地。正因为如此,原本属于“旮旯角”的埌西,变成了“城市门户”。而恰在此时,本市又将埌西作为重点开发区之一,众多政府部门都在这里划地建楼。

我们单位于1999年也在此建楼,实事求是地说,尽管当时埌西已经成为开发区,但对该地段房价的预测,我也是没有先见之明。当时报名参加集资建房,仅仅是因为家里上有老下有小,原位于市中心的二居室不够住,才想换个大房子。那时候,埌西还“很农村”,2000年元旦入住之时,四周除了农民回建楼,还是一派荒凉景象:那几年风行的“即开型福利彩票”销售活动,地点选在这一带进行,原因是这一带仍“人烟稀少”;入住之初,电话、电视、路灯、公交车全部不通;晚上睡觉不时被惊醒,窗外常有路人发出“有人抢劫啦”的尖叫声;更可怕的是,那一阵子,与我们临近的某单位宿舍,因为也是“孤楼”,发生一家几口惨遭灭门大案,第二天才被人发现。

再看看当年这一带的房价,邻近的“香港花园”,是埌西最早的楼盘,当年售价千元左右。而我们单位房属于福利分房,每平方米600~700元。一套房子近130平方米,总价约10万元。别小看这10万元,这对于当时的我来说,也是“拿不出手”,还得“分期付款”。

不知不觉间,我惊讶地发现,埌西一带的房价“芝麻开花节节高”:从千元涨到两千、三千、四千……据说,如今这里二手房卖到七千八千。于是,我情不自禁地私下计算:130平方米乘以八千,不是过百万了吗?

乖乖,我真的成为“百万富翁”啦!

正暗自陶醉跨入“富翁”行列,不料妻子当头棒喝:“臭美什么,这房子就是个窝而已,难道你想卖掉了去睡马路?”

还是学金融的儿子说得到位:“这是经济学上的问题,住房从原来的居住功能被认为加上金融属性,于是产生了百万的房产,但实际上对于不参与炒房的人来说价格毫无意义。”

而一位公务员朋友更是说得我哑口无言:“你一套房算什么,我们公务员都享有二套房。”

这恰似,刚做着“凤凰男”的美梦,不想被一棍子捅醒,原来自己还是“屌丝男”。

Ci Lengj Mbwk Gyaeu

Hai ci’gyauzceh, caiq dap dah lengj he, bouxsai ndaw cwngzsi cungj siengj yienghneix guh. Neix dwg aenvih youq ndaw cwngzsi, miz ci’gyauzceh miz ranz moq, dahsau cij gyaez mwngz; danghnaeuz mwngz song yiengh neix cungj mbouj miz, fangz cungj mbouj nyienh gaen mwngz.

Hoeng, miz boux hauxseng he heuh guh Lij Gen, de cawx ndaej gyaq ci’gyauzceh moq le, de caeuq linghboux mbouj doengz—— Vunz cungj siengj dap dah lengj, de dauq lau dap mehmbwk.

Lij Gen dwg boux guh seng’eiq, guh seng’eiq aeu cingj vunz gwnngaiz gwn laeuj . Bae fanden gwnngaiz lai le, cungj aeu rox geij dah sau lengj, aenvih gwnngaiz miz sau lengj doengz daiz, gwn byaek cij van, gwn laeuj cij miz yinx hw. Hoeng, mehyah Lij Gen dwg meh “saejgaiq”, yah neix cungj you gvan de youq rog “caeg gwn”, lienz gyanghaemh fangzhwnz cungj “raen” gvan de caeuq mehmbwh “guhyoux”. Suenq daeuj Lij Gen dwg boux beizheiq ndei, de rox mehyah siujheiq lai, couh guh gijmaz cungj haeujsim mbouj “gyawj mehmbwk”. Byawz rox, de gig siujsim mbouj gyawj sau lengj lo, ceiqgaenh lij miz saeh mazfanz daeuj ra de.

Ngoenz he, Lij Gen hai gyaq ci’gyauzceh moq de ok rog bae guhcaemz, dauqma ranz daengz buenq loh, raen dah lengj he vad fwngz heuh de dingz ci. Dah lengj neix Lij Gen roxnaj, dah de dwg boux laujbanj fazlangz, aen fazlangz de liz ranz Lij Gen gig gyawj, Lij Gen baenz bi daengz byai cungj dwg bae aen fazlangz de fei byoem. Geiqyienz dwg bouxsug, Lij Gen couh dingz ci roengzdaeuj, swnhloh dap dah lengj neix baema. Hoeng Lij Gen liuhsiengj mbouj daengz, de dap dah lengj haenx daengz aen fazlangz le, sawqmwh raen mehyah swhgeij youq haenx, mehyah Lij Gen engq liuhsiengj mbouj daengz youq neix bungq raen gvan swhgeij dap dah lengj he, yienznaeuz yah Lij Gen hix roxnaj dah lengj neix, hoeng seizneix ciuqyiengh doeksaet daengz fouq lwgda byaengq lumj dienhdaeng bae. Song gvanbaz cungj mbouj rox gangj gijmaz ndei, dauqfanj dwg dah laujbanj fazlangz haenx bak gangj mbouj dingz, de cungj ra vah caeuq mehyah Lij Gen gangj neix gangj haenx, mehyah Lij Gen bak han dah laujbanj, hoeng ndaw sim cungj miz di siengj mbouj doeng: Dah lengj neix vihmaz caeuq gou gangj baenz lai? Dwg mbouj dwg dah de caeuq gvan gou “caeg gwn” le simhaw lo?

Dauqma ranz le, mehyah Lij Gen simluenh dangqmaz, Lij Gen baenzlawz gangj mehyah cungj siengj mbouj doeng: Vihmaz dah lengj haenx ndaej dap ci gvan de? Vihmaz dah de bak van caeuq de gangjvah mbouj dingz? Vunz naeuz? mehmbwk fazlangz dwg “lauxgawj”, dah neix dwg mbouj dwg caeuq gvan swhgeij guh gijmaz la?

Nyangz saeh ndaej son gvai. Gienh saeh neix gvaq le, Lij Gen caiq bae fazlangz fei byoem, dah lauxbanj haenx dwen naeuz ngoenzhaenx dap ci de ma, raen aen naj mehyah de ndaemndat, lumjbaenz vunz yiemq cienz de mbouj boiz yienghneix. Lij Gen miz di mbouj ndei eiqsei, doeng cej sae cej le, cij daezsingj dah lauxbanj haenx naeuz: baezlaengz gaej caeuq mehyah de gangj baenz laiz, mienx ndaej mehyah de naemj fangz naemj gvij. Lij Gen laihnaeuz gienh saeh neix couh yienghneix gvaq lo, mbouj siengj daengz gvaqlaeng gij saeh hawj de engq “nyouh conh”. Ngoenz he, Lij Gen hai ci mbouj siujsim gvet deng boux vunz he. Caen dwg fangz faek lo, boux haenx mbouj dwg bouxwnq, cingq dwg dah lauxbanj fazlangz! Roengz ci daeuj yawj, saeklaiq dah haenx mbouj sieng, hoeng dah de deng hwk dwk aen naj bienq hau lumj nohmou dai nei,song ga saenzdwddwd nyouh yaek conh ok daeuj. Dah lauxbanj dwg ganj bae fazlangz hai dou, Lij Gen mbouj rox doi lo, youh caiq dap de bae. Caen dwg yied lau fangz fangz yied riengz ndang, Lij Gen dai cungj siengj mbouj daengz, mehyah de song fwngz cap hwet ndwn youq bakdou fazlangz. Baez neix, mbouj rox dah lauxbanj dwg deng ci gvet hwk ngawz lo, roxnaeuz geiq ndaej gienh saeh baezgonq lau lo, dah laujbanj bang mehyah Lij Gen raet byoem seiz gangj vah noix lo.

Lij Gen engq siengj mbouj daengz, baez ma daengz ranz,mehyah couh lumj deng duzdinz ndat nei, diuqgaenggaeng: Mwngz caeuq dah de haengjdingh miz saeh, danghnaeuz mboujmiz, dah lauxbanj baenzlawz sawqmwh mbouj leixlangh gou! Baez neix, Lij Gen couh dwg miz cib aen bak cungj gangj mbouj cing lo: Sau lengj gangj lai mbouj ndaej, gangj noix engq mbouj ndaej! Mehyah de naeuz: Hai ci dap sau lengj baez youh baez, gizlawz miz baenzlai habngamj “swnh loh” ne!

Lij Gen dingj bak mbouj ndaej, cijndei hwnjmuengx bae cam gyoengq boux hai ci, hix mbouj cam ndaej gijmaz banhfap ndei.

香车美女

香车配上美女,这才叫完美。然而,刚买了一辆小轿车的李剑,却是见了美女躲都躲不及。

李剑是做生意的,平时少不了应酬,也少不了认识美女。偏偏他老婆是“气管炎”,总担心他在外面拈花惹草,连梦里都经常出现那些勾引她老公的“白骨精”。还好,李剑很疼老婆,女人嘛,“头发长,心眼小”,可以理解哟。所以他处处小心不打翻“醋坛子”。可是,最近麻烦还是找上门来了。

那天,李剑开着新车到外面兜风,回来时遇到了一位美女。这位美女是一家发廊的老板,她的店就在李剑家附近,李剑和妻子常年定点在那里洗头剪发。于是,李剑想都没想就顺路捎她一程。到发廊门口时,没料到李剑的老婆正端坐里面,猛然看见自己老公车上捎着女老板,她眼睛都直了。还好女老板大方,照旧热情地跟她闲聊。本来就没事,可是回家后李剑老婆就是想不透:为什么那发廊妹对我那么热情?一定是做贼心虚!

吃一堑,长一智。李剑过后到发廊理发时,正好女老板提起那天他老婆态度反常的事,李剑便拐弯抹角提醒她,以后对他老婆不要那么热情,以免造成不必要的误会。本以为事情就这样过去了,没想到更大的麻烦还在后头。一天,李剑驾车一不留神,让车身轻轻刮中了一位路人。正所谓不是冤家不聚头,这位路人就是那家发廊女老板!虽然没有丝毫皮肉损伤,可是着实吓得美女花容失色。女老板是赶去发廊开门的,李剑便别无选择地再次捎她一程。俗话说,越是怕黑越是遇到鬼,李剑一万个没想到,他老婆两手叉腰又站在发廊门口。这一次,不知道是女老板惊魂未定,还是吸取了上一次的教训,她帮李剑老婆做头发时很少搭理对方。

李剑更没想到的是,回到家后老婆比上次爆发得还激烈:绝对是有问题了,要不她怎么突然对我那么冷淡!这下李剑有口难辩:美女对他热情不行,冷淡更不行!他老婆就认死理:开香车一次又一次地捎带美女,哪有那么多的“顺路”呀!

李剑有口难言,只好上网求助众多车友,结果还不得而知。

Gaeb Gaeq

Gou youq Nanzningz ngeihcib lai bi lo, bingzciengz nanz ndaej gwn gaeq lajmbanj, gwn gij gaeq haenx cungj dwg gaeq gueng swzliu. Ceiqgaenh, caencik lajmbanj soengq song duz gaeqhangh daeuj, lij lwnh naeuz song duz gaeq neix dwg “gaeqdoj”, nohgaeq “gaeqdoj” ndei gwn hw.

Song duz gaeq dwg aeu siengceij cang, cuengq youq gwnz ci dawz daeuj. Song duz de “naengh” baenz ngoenz ci, gou laihnaeuz aeu deng “ngunh ci”lo, hoeng hai sieng yawj raen song duz de lij cingsaenz dangqmaz. Yawjdaeuj “gaeqdoj” lajmbanj? daj iq ndaej cuengq ok bae “lienhndang”, ndangdaej aeu beij gaeq gueng swzliu ndei lai lo.

Ngoenz daihngeih dwg ngoenzsinghgiz, gou gik youq ranz gaj gaeq, couh dawz song duz gaeq bae diengzhaw hawj vunz bang gaj. Ngamq daengz diengzhaw, aen siengceij couh loh daej lo. Dai lo, song duz gaeq buet okdaeuj, lumj duzroeg nei mbin hwnj gwnz ranz bae. Yah bang vunz gaj gaeq haenx doeksaet dangqmaz: Duz gaeq deng de gaeb youq fwngz le, cungj dinghdingh hawj de gvej hoz, caengz raen gvaq duz lawz lumj song duz neix mbin deuz gvaq. Yah gaj gaeq miz di huj lo,de dawz diuz faexmbaenq okdaeuj, yaek gyongz song duz gaeq haenx. Hoeng faexmbaenq caengz gyongz daengz gaeq, song duz gaeq haenx youh mbin roengz ranz daeuj buet deuz lo.

Seizneix, vunz daeuj diengzhaw cawx byaek lai lo, gou siengj vaiqdi gaeb gaeq, couh daj ndaw fwngz yah gaj gaeq ciengj diuz faexmbaenq gvaqdaeuj, sim siengj aeu mbuep dai song duz gaeq haenx bae. Raen gou siengj mbuep gaeq, yah gaj gaeq haenx itmienh riu, itmienh swenj hwnjdaeuj:“Gaej mbuep! Gaej mbuep! Duz gaeq deng mbuep dai noh de mbouj van lo.” Yah neix gangj sat, de ra aen daehmuengx ok daeuj, baez vanq gvaqbae, couh miz duz gaeq he deng gaeb lo. Hoeng lijmiz duz he deuz ndaej vaiq, sikhaek couh deuz daengz diengzhaw baihrog, deuz daengz diuz goengloh bae. Seizneix, miz gyaq ci’gyauceh he hai gvaqdaeuj, gyaq ci haenx hai ndaej vaiq lai, yawjdwk yaek gyanx deng duz gaeq haenx lo, hoeng duz gaeq haenx lingz dangqmaz, gungjhwet couh ndonj daengz daejci bae lo.

“Gaeq!Gaeq !Gaeq!” Gou lau gyaq ci gyanx dai duz gaeq, couh luenh swenj hwnjdaeuj. Gyaq ci haenx hix “gaq----” singq he dingz roengzdaeuj. Gwnz ci miz song boux vunz, boux hai ci dwg goeng sai bizbwd he, lingh boux dwg dahsau gyaeundei ndeu, dahsau beij goengsai haenx nomj ngeih sam cib bi. Dahsau gyaeundei haenx ndaq naeuz: “Gaeq gaeq gijmaz? Meh mwngz cij dwg gaeq!” Gou geizgvaiq lo, vihmaz gangj “gaeq” dasau neix couh huj baenz yienghneix, gou youh caiq yawj song de le, sikhaek rox lo: Seizneix miz mehmbwk guh cungj “seng’eiq haenx”, vunz lajmbanj cungj heuh gij mehmbwk neix guh “gaeq”.

Gyaq ci haenx caengz hai bae, duz gaeq laj ci haenx youh buet okdaeuj deuz lo. Baez neix de deuz daengz giz cuengq danci haenx bae.Miz geij boux vunz naengh danci daeuj cawx byaek, gyoengqde dingz ci roengzdaeuj le, cungj gvaqdaeuj bang gou gaeb gaeq.Baenzbang vunz gaeb gaeq,duz gaeq haenx nanz deuz lo. Hoeng seizneix boux baujguenj danci haenx gvaqdaeuj, de gvaiq dou yienghneix guh yingjyangj de guh seng’eiq. Gou cingq siengj naeuz yaephe couh ndaej lo, hoeng vah caengz gangj cingcuj, duz gaeq haenx youh deuzduet lo.

Youq hawciengz gyaep gaeq, baenzlawz gyaep cungj gaeb mbouj ndaej duz de, gou deng vunz riu lo, vunzlai raen gou dawz diuz faexmbaenq gyaep gaeq, couh lumj yawj boux fatbag nei yawj gou, gou saetnaj le huj dangqmaz, ced meh de, gvaq yaephe gaeb ndaej duz gaeq? le, couh aeu faexmbaenq mboengj gyaeuj de yungz bae. Gou huj yaek dai youh caiq gyaep duz gaeq, baez neix gou buet vaiq hwnjdaeuj, ngamq gyaep yaephe couh yaek gaeb ndaej duz gaeq lo. Hoeng sawqmwh gou deng dingz roengzdaeuj lo. Duz gaeq buet daengz aen bakdou ngaenzhangz, seizneix, aen ngaenzhangz neix cingq hai dou hwnjban, miz geij boux vunz dawzcuengq hai gyaq ci cang ngaenz dingz youq bakdou ngaenzhangz, gyoengqde dwg soengq ngaenz daeuj hawj ngaenzhangz. Geij boux vunz dawzcungq haenx raen gou dawz diuz faexmbaenq cung gvaqdaeuj, sikhaek lumj miz vunz yaek ciengj ngaenz nei vueng hwnjdaeuj, bouxboux cungj gaem cungq doiq gou, danghnaeuz gou caiq cung gvaqbae gyawj di, gou lau geij ndaek neix caen aeu hai cungq lo, daengz seizhaenx cungq yiengj “bungbung” le, mbouj dwg duz gaeq dai, dauqfanj dwg gou mboujmiz mingh lw.

Suenq lo suenq lo, duz gaeq dai neix mbouj guenj de lo, langh de siengj bae gyawz couh bae gyawz ba. Gou najmongmet cingq yaek dauqbae, sawqmwh “saehgvaiq” okdaeuj lo—— Duz gaeq ra dai haenx mbin ndaej vaiq lai, de “dong” singq ndeu bungq deng aen bakdou ngaenzhangz, sikhaek deng bungq muenh deuz mbouj bae lo. Laxlawz, aen bakdou ngaenzhangz dwg aeu bohliz guh, duz “gaeqdoj” neix youq lajmbanj mbouj raen gvaq bohliz, duzde dawz fa bohliz dang dieghoengq deuzmingh, bungq deng bohliz caen deuz mingh mbouj ndaej lo. Geij boux vunz dawz cungq haenx raen gou dwg gyaep duz gaeq, youh raen duz gaeq haenx muenhluenh le, couh hawj gou gaeb duz gaeq hwnjdaeuj deuz lo.

Gojgaeq gangj daengz neix lij aeu caiq gangj gawq ndeu: Noh “gaeqdoj”caen beij nohgaeq gueng swzliu van lai lo.

  菜市捉鸡

中国民族宗教网截图。

身居都市,难得吃到正宗土鸡。不料日前口福来也:乡下亲戚从远在几百里外的大苗山,而且是大山上的红瑶寨子,给我捎来两只“土”到近乎野生的项鸡。

两只“山鸡”被装在纸盒里,上快巴时置于密封的行李箱里闷了一天,傍晚接车时以为它们憋死了,没料到依然精神抖擞,连晕车都没犯呢。看来,在大山里放养的鸡,身体素质就是不一样。次日是周末,早上买菜为图省事,提着两只鸡到菜市给人代宰。刚到鸡店,纸箱却漏底了。糟糕,两只鸡像出笼的鸟儿,扑扑飞了起来,令鸡店女老板也傻了眼:跑得再快的鸡都难逃出她的手掌,可这两只会飞到屋檐上的鸡还真没见过。“很土哟,像两只鸟一样会飞!”女老板见跳起来也够不着,便建议用棍子捅。没办法,我只好采纳,可是此时正是买菜高峰期,一时间出现此热闹场面,引来了无数看好笑的男女。我有点紧张,恨不得一棍子撂倒它一个,不料棍子还没捅到,它们已经飞往另一间屋檐上。这也是一家鸡店,平时我买鸡总是固定前面准备给代宰鸡的那家,即使路过这一家的店门,这位女店主怎么热情招呼,我也没给她“帮衬”过,这下不是惹到人家头上吗!我讪讪地持棍站着,过去也不是,不过去也不是。不料,她却友善地一笑,“你拿那么大一根棍,就算棒到鸡,把鸡敲昏了,那鸡挣扎着死去,鸡肉僵硬不好吃咧。”说完她不知道从哪里拿出一个网兜,一个飞快罩过去,一只鸡顿时落网。我正想开口要感谢她,不料另一只鸡呼地飞下,箭也似地轻落在菜市场外的大马路上。两位热心的女店主不约而同拔腿就追,我也紧跟而上。突然,远处一辆高级小轿车飞驰过来,眼看就要碾中那只慌不择路的鸡,跑在前面的一位女店主情急之下,伸长右手指对着小轿车尖叫:“鸡!鸡!鸡——!”开小车的是一位油头肥耳大款模样的中年男人,他旁边坐着一位戴太阳镜的年青美女,小轿车一个急刹车停下,车上的美女受惊回过魂后,只见她伸头出车窗怒吼起来:“鸡什么鸡!——你才是鸡呢!”招人惹人了,美女干啥那么敏感“鸡”字呢?瞧她那身暴露的打扮,她坐的高级轿车,以及她身边年龄悬殊的男人,隐约可以判断什么叫民间常说的“做鸡”吧。趁我等还在愣怔的会儿,那只鸡已经振起双翼,往远处的单车保管处飞去。几个正在那停车取车的人,弄清事情的原委后,都热情地停下来帮忙捉鸡,眼看就要形成包围圈,其中一位妇女却突然发话,“一大早你这样追来追去,影响我做生意。帮你抓着给我一块钱!”这位妇女就是车辆保管员,我心想这女人也太贪财,但转念一想,此乃大庭广众,再追下去影响不好,于是连忙应道:“一块就一块……!”话没说完,那只鸡更是精明无比,趁人讨价还价之机,抓住这个薄弱口突围了。

众目睽睽之下,在菜市里一个大男人携着两个妇女追鸡。我洋相出尽,不禁恼羞成怒,这只才斤零重的鸡,捉住你我不揍扁你才怪。豁出去大步猛追,追着追着,不料抬头一看,顿时傻了眼:那鸡飘然而至一家银行门口,麻烦的是,银行正有押钞车送钞,旁边站着两位荷枪实弹的押钞员,正虎视眈眈地盯着我手中的木棒呢,只要我再闷头闷脑提棍往银行冲,“砰砰”枪响之后,谁敢保证倒下的不是鸡而是人呢!

唉,认栽了,权当把这只鸡放归大自然吧!我灰溜溜欲掉头走开,不想奇迹发生了——只见那只鸡一头撞在银行宽大的玻璃门上,踉跄着栽了下去。哈哈,这鸡原来生活在大山里,没见过世面,连玻璃都不知道,撞晕了呢!在押钞员威严的声音允诺下,我胆战心惊地赶忙拎起鸡走人。

最后说一句,“山鸡”肉的味道好极了。

Soengqfangz

Mbanj gou dwg aen mbanj Bouxyauzcuz, ndaw mbanj miz haujlai vunz saenq fangz.Gou mbouj saenq, gij vunz haenx couh yienghneix haep naeuz: Mbouj saenq rox dai vunz hw.Gou caiq mbouj saenq, gij vunz haenx youh gangj song gienh saeh lajneix:

Miz haemh he, mbwn laepngaungau. Ndaw singz miz boux swhgih mbouj saenq fangz he, de haici gvaq dieg moek vunzdai, dieg neix cungj dwg moek boux laeghoz、diuqdah dai,vunz naeuz dieg neix miz fangz. Boux swhgih haenx haici gvaq dieg neix seiz, dingqnyi henz loh miz lwgnyez daej. De roengz ci bae yawj, raen miz boux lwgnyez bi lai hung ndeu ninz youq henzloh.Boux swhgih umj lwgnyez haenx hwnj ci, cuengq de youq henz ndang couh haici ma ranz. Hoeng gvaq cib lai faen cung le, lwgnyez haenx mbouj raen lo. Boux swhgih neix ma ranz le, haemh haenx ninz couh lumj deng fangz hwnjndang nei luenh heuh, gvaq song ngoenz de couh dai youq gwnz mbonq lo……

Youh miz ngoenz he, ndaw mbanj miz boux mbouj saenq fangz he bae ndoi, de youq gwnz ndoi raen miz duzbit he. Caen geizheih lo, ndaw ndoi baelawz miz duzbit okdaeuj? De siengj gaeb duzbit ma ranz, hoeng duzde deuz gig vaiq gaeb mbouj ndaej. Boux neix ma ranz gvaq ndaej geij ngoenz, couh sikhaek bingh dai lo……

Raen dai luba, mbouj saenq fangz couh rox dai vunz. Hoeng, mboujguenj vunz ndaw mbanj baenzlawz gangj baenzlawz haep, gou ciuqyiengh mbouj saenq.

Duzfangz dwg baenzlawzyiengh? Vunz mbanj gou mboujmiz bouxlawz raen gvaq, engq mboujmiz bouxlawz gaeb ndaej gvaq. Hoeng danghnaeuz miz vunz baenzbingh, youh aeu cingj bouxdauh soengqfangz.Gou dajiq couh raen gvaq bouxdauh soengqfangz, daj iq couh rox soengqfangz dwg yaeuh vunz, bouxhuk bouxngunh cij saenq de.Lajneix gou lwnh mwngz dingq soengqfangz dwg baenzlawz yaeuh vunz.

Bi 1975 nienz, gou lij doeg siujyoz, seizhaenx bouxboux mboujmiz gwn, haeux cungj gwn mbouj imq, gaej gangj gwn noh lo. Ngoenz he, gou bae hagdangz, bungzraen goengdauh ndawmbanj? okdou. De naeuz bae aen mbanj Bouxgun bang vunz soengqfangz, cam gou gaen bae lwi, bae couh ndaej gwn nohgaeq bw. Gou dingqgangj miz nohgaeq gwn,couh ndwnj myaiz byoegbyoeg, mbouj guhsing gaen de bae lo.

Gou diuqleklek gaen goengdauh byaij cib lai leix loh, daengz aen mbanj Bouxgun haenx. Vunz Mbanjgun neix cungj maij heuh goengdauh daeuj guhdauh, aenvih goeng de youq aen yangh dou gig mizmingz, Mbanjgun Mbanjcuengh cungj saenq de guhdauh lingz gvaqmaz. Baezneix bae ranz Bouxgun haenx,dou ngamq haeuj dou couh raen ranz de cwng haeuxnaengj, haeuxnaengj rangfwdfwd, ndaw rek lij dumq duz gaeqiem hung, gou geijlai nanz mbouj ndaej gwn nohgaeq lo,seizneix caen dwg? haexgaeq cungj siengj gwn bae.

Goengdauh raen gij yiengh gou yakyawj lai, couh aeu Vahyiuz lwnh gou:“ Lwgningq ha, caj yaephe couh ndaej gwn gagaeq lo.” Vunz seizdaih neix mboujrox lw, youq aen seizdaih haenx, bi daengz byai mboujmiz noh gwn, aeu daengz cieng cij ndaej gwn bya gwn noh, bouxlawz raen nohgaeq mbouj dwg iek dai iek lix ne?

Ranz Bouxgun haenx mbouj rox dingq Vahyiuz, baz ranz de raen goengdauh dwggyaez gou,couh nyaenj ndaek haeuxnaengj hawj gou gwn gonq.

Seizneix, goengdauh guhdauh soengqfangz lo. De dawz fag cax okdaeuj,itmienh aeu cax “bag fangz”, itmienh bak nambwdbwd.

Goengdauh dwg nam Vahyiuz , vunz Bouxgun dingq mbouj rox, gou dingq de yienghneix nam: Boux ranzcawj neix bae gwnz ndoi aeu fwnz, bungqraen duz ngwzsonggyaeuj he, duz ngwz haenx dwg “duzfangz”, duzfangz hwnjndang yaek aeu mingh bouxcawj ranz neix, de couh baenzbingh lo……

Goengdauh yied nam sing yied hung, fagcax hix yied bag yied okrengz, lumj caeuq duzfangz doxmoeb doxgaj, aeu gaj dai duzfangz . Gou yawj gij yiengh neix lau yaek nyouh conh, siengj gag diuz baema lo.

Sawqmwh, goengdauh lumj boux fatbag nei swenj hwnjdaeuj:“Fagcax raeh lai!Duzgaeq biz dai!Vujvuj……”

Ae? De dwg gangj“ Fagcax raeh lai!Duzgaeq biz dai?” Dwg rwz gou okrumz dingq loek luba. Goengdauh seizneix “soengq fangz” gvaq henzndang gou, de yaepda “lwnh” gou geij guhsing.

Soengq duzfangz “okdou” le, goengdauh dawz ga’gaeq hawj gou gwn ……

Dauq ma ranz daengz buenq loh, gou cam goengdauh vihmaz soengqfangz aeu gangj “Fagcax raeh lai!Duzgaeq biz dai”? Goengdauh riuhaha naeuz: “ Mwngz raen fagcax gou raeh lwi? Duzgaeq haenx biz lwi? Gou gangj ndaej doiq ha……”

Goengdauh raen gou lumj dingq mbouj rox, couh gangj naeuz: “Lwgningq ha, gou guh neix dwg ra donq ngaiz gwn, bungq ndei lij ndaej gwn nohgaeq dem.”

Gangj hwnjdaeuj gig geizheih, ranz Bouxgun haenx guhdauh gvaq le, ngoenz daihngeih bouxcawjranz mizbingh haenx bingh ndei bae guhhong lo.

“Goengdauh Bouxyauzcuz neix ak lai lo,gijmaz fangz bungq daengz de cungj deuz daengz raem doek!” Yienghneix boux lwnh boux,vunz Mbanjgun

Mbanjcuengh engq fug goengdauh neix lo.

Daj baezhaenx gvaq le, gou youq rog bungqraen goengdauh, de itmienh riu itmienh sing iq caeuq gou gangj: “Fagcax raeh lai!Duzgaeq biz dai!”?Gou sikhaek singsang han naeuz: “Vujvuj……”

送 鬼

我小时候在一个瑶族寨子生活。瑶寨里许多人信鬼,我不信。寨人就这样吓唬我:不信会死人的啵。我还是不信,那些人就这样给我讲两件鬼事儿:

一个月黑风高的夜晚,城里有一个大胆的司机开卡车路经一片乱葬的墓地边。这里葬的都是夭折、意外死亡的人,传说此地经常闹鬼。当司机开车过这里时,突然听见路边有小孩的哭啼声。胆大无边的司机停下车,走到路边一看,见一个约一岁大的小孩被遗弃在路旁。他不作多想,抱起小孩上车放在驾驶座旁,继续驾车回城。不料,刚行驶不到十分钟,身旁那小孩竟然消失得无影无踪。这个司机回家后当晚躺在床上不停地说胡话,两天后就莫名其妙死去……

又有一天,寨里有一位不信鬼的人去山里做工。十分离奇的是,他在山上见到一只鸭子。山野里怎么会有鸭子呢?他不多想,飞身就扑向鸭子,鸭子一溜烟跑不见了。这个人回到家后,不几天就病死了……

见鬼了吧,这就是不信鬼的下场。然而,不管寨里人怎么吓唬,我依然不信。

鬼是什么样子,寨里没有人见过,更从没有人活捉到鬼。尽管如此,依然有很多人信鬼,特别是寨里有人生病了,总喜欢叫“鬼师”到家里去“送鬼”,意思是把鬼送走病就好了。我小的时候,亲眼见过“鬼师”送鬼的场面。?

送鬼场面定格在1975年,那是一个贫穷饥饿的年代。当时我还在融水苗族自治县一个深山瑶寨里读小学,一年半载都不开一次荤。

一天,我在去上学的路上遇到一位瑶族“鬼师”叔叔。当得知他要到附近一汉族村去“送鬼”时,我竟鬼使神差逃学随他而去。

“鬼师”是当地人对装神弄鬼者的尊称,意思是“送鬼的师傅”;“送鬼”就是有人被鬼缠身病了,只有请“鬼师”去驱鬼病才能好。

我随“鬼师”叔叔走了十多里路,到了一户汉族人家家中。这位“鬼师”在十里八乡很有名,所以我们进家后受到隆重款待:热气腾腾的糯米饭已经蒸熟,更诱人的是一只大阉鸡已煮在锅里,一缕缕鸡肉香味儿扑鼻而来,让我不停地咽口水……

“鬼师”叔叔看出我的馋相,操瑶话说:“娃仔,再等一下。”那年头,一年里只有春节能吃上鱼肉,眼下看见肥鸡能不垂涎三尺吗?

这家汉人听不懂瑶话,见“鬼师”关爱我,便先捏一团糯米饭给我吃。

这时候,“鬼师”开始“送鬼”了。只见他拔出随身携带的锋利柴刀,一边噼里啪啦舞动,一边口中喃喃有词。

“鬼师”喃的是瑶话,主家听不懂,我隐约听出意思:这家主人上山打柴,遇到一条两头蛇,那条两头蛇其实是“鸦变”(当地称的一种鬼魅),所以把他的魂勾走了……

“鬼师”喃着喃着,忽然大吼一声,接着奋力向空中一劈,似在与厉鬼殊死搏斗中,已占上风开始斩妖劈魔,那场面十分恐怖。

突然,“鬼师”的声音越来越刺耳——“刀利鸡肥!刀利鸡肥!嚯嚯……”

什么?刀利鸡肥……?我瞪大了迷惑的眼睛。“鬼师”趁舞动过我身旁之机,给我使了个眼色让我别吱声。

送鬼完毕,“鬼师”撕下肥大的鸡腿,我一把接过来塞进嘴里……

回家的路上,当我好奇地提起刚才的疑惑时,“鬼师”哈哈笑出声说:“刀利鸡肥——我手上的刀,不锋利吗?你盯着直咽口水的鸡,不肥吗?”

见我似懂非懂,他又认真地说:“娃仔,我做这个只是为了找碗饭吃,碰巧还能吃上大肥鸡。”?

也碰巧得很,“送鬼”之后第二天,那家主人就能起床下地干活了。

“这个瑶族‘鬼师’太神啦!”当地几个寨子又一次传说着他的驱鬼本领。

从此以后,我与“鬼师”在路上相遇,他竟然开口就风趣地招呼我:“刀利鸡肥!刀利鸡肥!”

我便顺口接上:“嚯嚯……”

Youq Namzningz Naengh Dienhdanci

Geij ngoenz gonq, gou cawx gyaq dienhdanci ndeu lo.

Caengz cawx gyaq dienhdanci neix gaxgonq, mehyah couh baez doek baez gienq naeuz gaej ienqhoij bw! De naeuz gij leixyouz ienqhoij haenx miz song diuz: It dwg saetnaj, ngeih dwg yungyiemj.

Gangj daengz saetnaj, de naeuz dwg gvendaengz de caeuq gou, couh dwg naeuz de caeuq gou gvanbaz song vunz cungj “saetnaj”: Daj gakdoh mehyah daeuj gangj, de gaenq hai ciiq hwnjban roengzban gvenq lo, danghnaeuz ngoenzlawz bouxgvan naengh gyaq dienhdanci ndeu hawj gyoengq doengzsaeh de raen le couh “saetnaj” lo; daj aen gakdoh gou bae naemj, mehyah nyinhnaeuz gou yienznaeuz mbouj suenq dwg boux? “miz cienz miz gienz” he, danhseih hix mbouj suenq dwg bouxvunz lanhcienh “gai byaek gai sawz” haenx, naengh dienhdanci rox siet danaj “gyangqdaemq sinhfwn swhgeij”. Gangj daengz “yungyiemj”, mehyah cix mbouj nyienh lai gangj gijmaz, cijdwg raemhraex naeuz:“Danghnaeuz mwngz naengh dienhdanci le couh gag rox lo”.

Gou mbouj leixlangh de.

Dwen daengz danaj caeuq sinhfwn, youq ndaw da mbangj vunz, naengh dienhdanci dingzlai dwg gij vunz dajgoeng haenx, “gij vunz naengh bangunghsiz” naengh dienhdanci couh gig“sai danaj” lo. Hoeng, gou gag cazyawj hix raen gvaq, mbangj?? boux gya’dangq mauhgvaq cien fanh, banhaemh okbae lienhndang hix miz vunz naengh dienhdanci bae, gou dwg gij vunz ngamq gaeuq gwn gaeuq yungh, lij miz maz ndei gimqgeih ne? Ceiq hawj gou cigndaej damzdingz dwg, henzndang gou lij miz mbangj boux guen hung dinggaep lingjdauj hix naengh dienhdanci gvaq ne. Ndigah, danaj aen vwndiz neix cix mbouj yungh bae causim de.

Hoeng, “yungyiemj” aen vwndiz neix cix caen miz lairaeuh lo.

Ceiq yungyiemj dwg naengh dienhdanci ancienz vwndiz. Naengh dienhdanci hwnj loh le cij rox, gyoengqvunz naengh dienhdanci cibfaen lai, ndaej yungh “lumj moed raih nei” daeuj hingzyungz. Ciuq gyauhgingj bumwnz dungjgi ndaej rox, dangqnaj gyoengqvunz Namzmingz cawx dienhdanci miz baenz 70 lai fanh gyaq. Caen dwg “ndoeng hung le gijmaz roeg cungj miz” lo, gyoengqvunz naengh dienhdanci ok vwndiz hix mbouj noix. Doengsug di gangj, youq gwnz daihloh veizfanj gyauhdungh gveihcwz ceiq lai couh suenq dwg dienhdanci lo.

Mwngz yawj, mwh daengnding myab rongh seiz, gyoengqvunz naengh dienhdanci ciengzseiz cung bae hamj diuzsienq dingz ci cij dingz roengzdaeuj; daengloeg myab rongh seiz, gihdungceh cigsoh hai bae, boux naengh dienhdanci cix mauhyiemj vang gvaq maxloh daeuj; ceiq hawj gou hoenz mbin hoenz sanq dwg mwh youq gwnz loh cingqciengz hai ci seiz, sawqmwh miz gyaq dienhdanci ndeu daj baihnaj fwt cung gvaqdaeuj, hawj gou siengj ndoj hix ndoj mbouj gib……

Gou hai gvaq mozdozceh, hix hai gvaq ciiq, danhseih itcig ciuqei gyauhdungh gveihcwz bae hai, neix dwg aenvih, mboujlwnh dwg hai mozdozceh roxnaeuz hai ciiq, mbouj ciuqei gyauhdungh gveihcwz couh aeu oksaeh. Aenvih guh baenz aen sibgvenq souj gyauhdungh gveihcwz, gou naengh dienhdanci le, lij dwg ciuqei gyauhdungh gveihcwz bae hai. Danhseih gou fatyienh swhgeij baenzneix guh dauqfanj baenz “vunzbamz vunzhuk” lo——Daengnding myab rongh seiz, cijaeu gihdungceh haemq noix, roencibcih lij miz dieg ndonj ndaej, gyoengqvunz naengh dienhdanci haenx couh ceng gonq lau laeng cung gvaqbae, doeklaeng cij dan lw gou boux dog mwnhmwd youq gizhaenx caj daengloeg myab rongh cij gvaq. Gyoengqvunz naengh? dienhdanci“maenh’ak” haenx daeng nding le lij ciuqyiengh cung gvaqbae, daengzlaeng hix mbouj raen miz gyauhgingj fadcienz gyoengqde gvaq……

Aiya, nanzdauh dwg “vunzvunz laeuj fiz gag gou singj”? Saekseiz gou hix siengj, gag guh boux “caeuq vunz mbouj doxdoengz” miz maz eiqsei? Hixnaengz “vunzvunz cungj fiz, gou yawz mbouj gaenriengz bae cang fiz”ne? Caeuq vunzlai guhdoih suenq lo. Baenzneix, mwh gou soengz caj daeng nding seiz hix siengj roemx gvaqbae suenq lo; mbangjseiz gou hix nyaenx mbouj ndaej siengj dam gyawj cix nyig loh naengh dienhdanci gvaqbae bw.

Cigdaengz geij ngoenz gonq, gou youq bakroen Namzningz Ginhhuz Gveicunh caenda raen gyaq dienhdanci ndeu mwh daeng nding seiz mbouj dingz ci ciuq cung gvaqbae, doeklaeng deng gyaq ciiq daengloeg ngamq cuengq byaij seiz daemj deng, boux naengh dienhdanci deng daemj haenx sinz bae geij mij gyae……Dingqgangj ciengjgouq ngoenz ndeu le, bouxsai naengh dienhdanci haenx lij dwg youq ndaw yihyen dai bae lo.

Gou daengzlaeng caencingq mingzbeg coenz vah mehyah naeuz naengh dienhdanci “yungyiemj” haenx lo.

在南宁骑电单车

日前,我买了一辆电单车。

买此车之前,老婆一再告诫:别后悔哦!理由是:一会丢脸,二会危险。

所谓丢脸,她说是要从为她和为我考虑两个方面看问题:从她的角度而言,她已习惯于开车上下班,况且她科室里女同事们的老公都是开小车,甚至是开高档小车的,若哪天自己老公骑一辆电单车,让女同事看见了会“没面子”;从我的角度考虑,老婆认为我虽然不算“有脸面的人”,但也不算“引车卖浆之流”,起码也算是“坐办公室的人”,骑电单车会“有失身份”。至于说到“危险”,她没细说,只是不停地重复:“你要是骑上电单车就知道啦”。

我不以为然。

说脸面身份吧,也许在一些人眼里,骑电单车多为“引车卖浆”的打工者,“坐办公室的人”骑电单车会“丢脸面”。但是,我私下观察发现,一些身家上千万的人,夜里出去健身也有骑电单车的,我等乃温饱一族,还有什么顾忌。而最让我“理直气壮”的,是我身边有官至厅级的也照样骑过电单车。因此,脸面问题不成问题矣。

然而,“危险”问题却大大出乎我的意料之外。

最危险的,当属行车安全问题。加入电单车族群后才发现,这一群体非常庞大,可用“芸芸众生”来形容。据交警部门统计,目前南宁电单车数量达到七十多万辆。所谓“林子大了,什么鸟儿都有”,电单车族群“有问题的”还真不少。通俗地说,大马路上,违反交通规则最多的为骑电单车者。

看吧,红灯亮时,电单车往往冲出停车线外才停下;绿灯亮时,机动车直行,电单车却有冒死横穿马路的;最让我惊魂的,是骑着车在道路上正常行驶,突然间从正面“杀出”一辆逆行飞来的电单车,让你躲避不及……

我骑过摩托车、开过小车,一直以来遵守交规的品行早已形成,因为,不论是骑摩托车还是开小车,不遵守交规是要付出代价的。由于养成了遵守交规的习惯,我骑上电单车之后,仍然规规矩矩地遵守交规。可是,我发现自己这么做反而“不像正常人”,简直就是“傻子”一个——红灯亮时,只要通行的机动车较少,十字路口里“还有缝隙可钻”,骑电单车的勇士们便纷纷横穿过去,最后仅剩下我孤零零的一个人在等绿灯。而这般骑电单车闯红灯的经常见,却没见过挨罚款的……

哟呵,难道是“众人皆醉我独醒”?有时也想,这么“与众不同”有什么意思呢,干脆“众人皆醉,何不哺其糟而歠其醨”,也一起“同流合污”吧。于是,我在等红灯时,也开始冒出想闯红灯的念头;有时候,我也忍不住想抄近道逆向行驶。

直到日前,我在南宁金湖桂春路口亲眼所见,一辆电单车闯红灯横穿马路时,被一辆绿灯放行的小轿车生生撞个正着,骑电单车的男人有如电影里画面一般被撞飞起来抛向数米之外……据说经过一天的抢救之后,被撞飞的男子在广西医科大第一附属医院不幸身亡。

我终于明白老婆说的,骑电单车“危险”所在了。

Baizdoiq Lingx Hyiedbingj

Vunz Namzningz maij gvaq ciet betnyied cibngux. Gvaq aen ciet neix aeu gwn nyiedbingj,? haemh cibngux lijaeu ok baihrog bae yawj ronghndwen. Gwn nyiedbingj lij naeuz aen dungx ndaej di lauz,? hoeng ronghndwen miz maz ndei yawj? Caen dwg gwn imq mbouj miz saeh guh.

Bi’neix yaek daengz betnyied cibngux, gou youq Namzningz youh raen gienh saeh geizgvaiq he—— Gyoengqvunz bae baizdoih lingx nyiedbingj, bouxboux cungj lumj “fatbag” nei.

Ngoenzhaenx gyanghaet, gou hai ci bae Mingzyenz Fanden lingx nyiedbingj. Ci hai daengz baihrog fanden, gou couh yawjraen gaenq miz haujlai ci daeuj gonq gou, ci daiq lai seizneix deng saekci lo.

Gou simnyap lo: Ngoenzneix dwg singhgiz roek, wngdang youq ranz yietnaiq, hoeng aenvih aeu daeuj lingx nyiedbingj, caeuxcaeux aeu hwnq congz, daeuj daengz neix youh deng saekci dem. Gou daeuj lingx nyiedbingj, dwg miz sam mbaw biuq nyiedbingj, gij biuq nyiedbingj cungj dwg vunz soengq hawj, dwg baengzyoux? soengq hawj baengzyoux, cienj bae cienj dauq doeklaeng soengq daengz ndaw fwngz mehyah gou. Danghnaeuz dwg aeu cienz cawx, byawz bae cawx de?

Caj cibgeij faen cung le, gyoengq ci baihnaj haidoengh lo. Gou cingq siengj haici, sawqmwh miz goenglaux naengh dienhdanci ndeu cung gvaqdaeuj, dangj youq baihnaj ci gou. Gyaq dienhdanci dangj loh gou, gou hai mbouj ndaej ci, baihlaeng? youh miz haujlai ci gaen dwk gou. Gyoengq ci baihnaj cungj hai hae lo, hoeng gyaq dienhdanci lij dangj loh gou, gou gaemh lahbah siengj heuh de yiengh loh, goeng naengh dienhdanci haenx huj hwnjdaeuj, de mboujdanh mbouj yiengh loh, lij daj gwnz danci? diuq roengzdaeuj, lwgfwngz ceij gou, aeu begvah Namzningz ndaq naeuz:“Ced mez auh mwngz!”

Yienznaeuz deng saekci couh simnyap dangqmaz, seizneix youh deng goeng fatbag neix ndaq, gou hix huj lo. Cingq siengq hix ndaq ced meh de, seizneix miz boux baujanh he gvaqdaeuj, baujanh hat goeng haenx deuz vaiq di, gaej youq neix gaz loh. Goeng de raen baujanh le cij geb viz diuz lo, hoeng de it’mienh doi ci lij itmienh ndaq gijmaz ced.

Seiz bae ra giz dingz ci, youh miz gienh saeh “ndei riu” he: Ci lai mboujmiz dieg dingz ci, cungj aeu caj linghboux lingx ndaej nyiedbingj? hai ci bae le, cijndaej dingz haeuj dieg bae. Seizneix, youq baihnaj gou miz gyaq ci yaek caj ndaej aen dieg dingz ci lo, linghboux lingx ndaej nyiedbingj haenx haici baema, de couh miz dieg dingz lo. Hoeng aenvih gyaq ci baihnaj gou liz gyaq ci yaek baema haenx gyawj lai, gyaq ci yaek baema haenx doiq mbouj okdaeuj, gyaq ci baihnaj gou cijnaengz caiq hai bae gyae di, yienghneix gyaq ci gou dauq beij gyaq de gyawj aen dieg dingzci, gou couh “deng” bae ciemh aen dieg dingzci haenx lo. Gyaq ci baihnaj deng gou cienq vih, mbouj rox de youh huj daengz baenzlawz yiengh, youh ndaq geijlai ced meh.

Dingz ci le bae baizdoih lingx nyiedbingj. Vunz daeuj lingx nyiedbingj gig lai, baizdoih guh sam hangz raezrangrang. Gou gaendwk baizdoih, simnyap gik gangjvah. Hoeng boux? hauxseng baiz youq dangqnaj gou haenx bak lai vah lai, de gangj biuq nyiedbingj de hix dwg vunz soengq, youh gangj biuq nyiedbingj gai ndaej ngaenz. Gou dingq le miz di yinx lo, couh cam de biuq dwg baenzlawz gai ? De naeuz biuq nyiedbingj aeu gai cienh di cij gai ndaej okbae, lumjnaeuz mbaw biuq dwg 100 maenz, gai hawj vunz cijnaengz ndaej 70 maenz ngaenz.

Seizneiz, gou deng vunz youq baihlaeng caij dinvaq, cienq ndang yawj raen dwg yah bizbwdbwd he. Yahbiz sing hung, de naeuz:“Mwngz rox vihmaz miz baenzlai vunz daeuj lingx nyiedbingj lwi? Dwg aenvih biuq nyiedbingj cungj dwg danhvei fat hawj、vunz soengq hawj, gig noix miz vunz yungh cienz bae cawx biuq. Miz saek boux mboujmiz danhvei fat caeuq vunz soengq, couh bae caeuq boux cienmonz buenq biuq nyiedbingj cawx, gij biuq de cienh di.

Boux? hauxseng baiz youq dangqnaj gou haenx youh gangjnaeuz: Vunz Namzningz raeuz caen dwg “fatbag” hw—— Bi lawz cungj dwg vunzlai comz daeuj baizdoih lingx nyiedbingj, lingx hauxlai nyiedbingj ma ranz le swhgeij mbouj gwn, youh dawz bae soengq vunz, mwngz soengq gou gou soengq mwngz, soengq bae soengq dauq mazfanz yaek dai.

Gyoengqdou cingq gangjvah miz di yinx, seizneix daengz dou ndaej lingx nyiedbingj lo. Lingx ndaej nyiedbingj le, bouxboux cungj geb viz deuz.

Ngoenzhaenx, gou gungh lingx ndaej sam hab nyiedbingj, ma ranz le couh soengq hab he daengz Sihyanghdangz hawj baj gou, youh? geiq hab he bae Gveilinz? hawj dahnuengx gou, lw hab haenx hix geiq bae hawj boux baengzyoux lajmbanj lo.

Nyaengqnyatnyat youh lingx youh geiq nyiedbingj, daengzlaeng swhgeij hab nyiedbingj cungj mbouj lw lo. Seizneix, sawqmwh fatyienh swhgeij caeuq vunzlai Namzningz it’yiengh—— Baizdoiq lingx nyiedbingj le, youh dawz bae dauqcawq soengq, caen dwg “fatbag” lo.

排队领月饼

今年中秋前夕,我在南宁亲历排长队领月饼场景!

当天早上,我驱车到明园饭店去领月饼。车行至饭店大门外,前面汽车已排成一条长龙延伸出来,久久都不见动一动。

我的心情一下坏起来:今天周六,本该好好休息,为了领月饼赶早过来,不料还是遇到“扎堆”。我拿的3张月饼票,都是老婆的女友送女友,最后一位女友送到她手上的。如果是花钱买,我才懒得来受这“南宁特色罪”呢。

等了好几分钟,车龙终于动了。我刚加油启动车子,不料一辆电单车斜地里杀出来,横在我的车前。眼看前面的汽车已走远,后面的车子又鸣喇叭催促,我急按了两下喇叭。不料,这位车上已挂着两盒月饼的老年男子被喇叭声激怒了,只见他屁股从坐鞍上滑下来,右手竖起食指指向我来,操南宁白话骂道:“叼你个老纳黑戳!”

遇到塞车已不爽,又遭老不讲理的粗骂。正冒火间,保安及时赶到,吹起哨子命令他赶快滚蛋,这厮才骂骂咧咧推车走,还回过头来吼了一句什么“戳”。

找车位时候,心想今早是找累来了。不料,此时突然“被找到车位”——我前面一辆车等着别的车移出,正要顶替那车的车位,不想由于离那车太近,影响其退出,被迫再往前开,于是,我理所当然地“鸠占鹊巢”。哈哈,那位“被顶替”的老兄,此时一定“恼歪歪”。

终于可以排队领月饼了,乖乖,又是人挨人排成的几条长龙。挤在人群中,我不愿多言语,身前一位小伙子却没话找话,一会儿说他的月饼票也是别人送的,一会儿又说月饼票如果转让,可拿到七折的现金。我便好奇地问,那些贩子收购月饼票后,又拿去卖给谁?

没等小伙子回答,脚后跟被人踩了一下,我有点不悦地回头,看到身后是一位胖嫂。胖嫂搭讪道:“很多人得到的月饼票都不是掏钱买的。要么是单位发票,要么是别人送给。当然也有少数是掏钱买,这些人就跟票贩子买,价格就稍微低一些。”

身前的小伙子接着说:我们南宁人真是有点“神经啊”——每年都排队领月饼,领了月饼自己又很少吃,你送我我送你,多麻烦!

说话间,轮到我们领取了。拿到月饼,纷纷作鸟兽散。

当天我领到3盒月饼后,当即送一盒到西乡塘给老伯母,快递一盒给桂林的胞妹,再邮寄一盒给远在乡下的一位好朋友。

忙乎了半天,回到家两手空空如也。这时才突然发现:自己就是很多南宁人中的一员——排队领月饼到处送人,实在是“神经啊”!

Baengzyoux Cawx Ci’gyauzceh Lo

Seizneix miz vunz yienghneix gangj:Fat di caiz vuenh ranz, fatcaiz lai di vuenh ci, fatcaiz hung vuenh gijmaz ne? Daengzlaeng cij gangj.Haemh he, ok rog bae youzbyaij, miz gyaq ci’gyauzceh moq he hai daengz dangqnaj gou dingz roengzdaeuj.

Dwg baengzyoux gou, de heuh guh Siujveiz.Aiyo, baengzyoux bienq “fatcaiz lai di” lo. De nyengh aeu gou sawq hai ci de, gou ngamq ndaej cizcau, cingq fwngz humz siengj hai ci ne. Hai geij goengleix le dingz roengzdaeuj, gou naeuz sangj raixcaix lo.

Siujveiz naeuz ci dwg daigvanj cawx, gyau 8 fanh le, ndwen caiq boiz cien lai. De lij coi gou hix cawx ci, ngoenzlaeng song ranz vunz hai ci bae lijyouz. Gangjriu la, gou ranz cungj caengz vuenh, lienz “fat di caiz” cungj suenq mbouj hwnj. Hoeng de aeu gangjgoj hawj gou dingq:

Vunz guekrog miz cienz, hoeng lijaeu ciq cienz cawx ranzbezsu, lw cienz couh bae lijyouz, daengz seiz duiyouh cij boiz cienz cawx ranz liux; vunz guek raeuz miz di cienz mbouj sijndaej yungh, engq mbouj sijndaej sai cienz bae lijyouz, rom cienz daengz laux louz hawj lwgnyez, caen mbouj rox yiengjsouh lo. Caiqgangj, seizneix saedceij ndei lo, mbouj yungh louz cienz cawx gwn cawx daenj lo.

Gou dingq le miz di simdoengh, yienznaeuz ranz gou mbouj fouqmiz, daigvanj cawx gyaq ci lij dingj ndaej. Gou angqvauvau ma ranz nyoengx mehyah cawx ci, siengj mbouj daengz de caengz dapwngq gou,dauq yienghneix ?cam gou:“Mwngz rox‘fatcaiz hung’yaek baenzlawz yiengh lwi?‘Fatcaiz hung’le couh aeu vuenh mehyah lo!”

“Suenq lo, louz di cienz hawj lwg ha.” Mehyah naeuz.

Dai lo, caengz vuenh ci couh lau deng vuenh yah, mehmbwh Cungguek cungj dwg yienghneix ha.

朋友买小车了

时下有句俗话:小富换房,中富换车,大富呢,请往下看。某晚外出快步走,一辆崭新的小轿车戛然横停跟前,只见好友小韦笑美美地从驾驶室探出头,“嗨,找你呢!快上车。”

乖乖,朋友变“中富”了,我颇感意外。“这车今天刚买回,你来试驾?”小韦不容分说把我让进主驾位,我是刚考得驾照的“菜鸟司机”,正巴不得一试身手呢。一趟几公里路程下来,那感受就是“吔,我飞啦”!

“怎么样,贷款的,首付不到8万,以后月供1千多。”小韦迫不及待“亮底牌”:动员我买车,方便以后两家人一起出游。开玩笑,我房子都没换,连“小富”算不上。可是,他不依不饶逼我听下面的故事:

有一位外国妇女和一位中国妇女,两人退休时各自的感慨:外国妇女看着自己宽敞的别墅舒心地说,“感谢上帝,我贷款买的别墅让我享受了生活。现在,我退休了,也把贷款还完了。”而中国妇女也长长舒了一口气:“咳,这辈子省吃俭用,现在终于买到一套房子,儿子结婚有新房了!”……小韦的故事似曾听说,且有“盗版”嫌疑。然而,面对眼前这辆锃亮的驾者“宠物”,我还是怦然心动——不是吗,都是工薪一族,彼此发不了财,都可挤出点余额,他就会“享受生活”,我却当苦行僧;他会扮“外国妇女”,我总扮“中国妇女”!

见我已有所动,小韦趁热打铁,“你最后肯定有一个顾虑:万一丢工作或者有什么意外,所以一定要留点钱?其实,原来我也有这顾虑,但是你想想,国家是越来越发展,社会保障越来越进步。我们何苦又杞人忧天呢!”

小韦一席话,使我心里热乎着直往家赶。不料,妻子听“汇报”后,一边给我当头凉水,一边搞笑地作“逻辑推理”:买车意味着“中富”,中富之后是大富,大富之后是什么?“大富换妻”啊!

“咳,留点紧巴巴的钱给儿子读书吧!”妻最后发出标准“中国妇女”式的叹气。

Cawx Ci Simfanz

Caengz cawx ndaej giuhci seizhaenx, raen vunz miz giuhci hai, swhgeij hix “fwngzhwnz yaek dai”, fangzhwnz cungj siengj gag miz gyaq ci hai.

Daengz swhgeij cawx ndaej gyaq ci ma le, siengj mbouj daengz miz ci hai hix “simfanz dangqmaz”.

Vunz ndawsingz cawx ndaej giuhci, cawx ndaej ranzmoq hung le, couh suenq dwg boux guh ndaej bae lo.Cawx ndaej giuhci cawx ndaej ranzmoq le, lijmiz maz saeh simfanz?? Dingq gou gangj le mwngz couh rox lo, boux miz giuhci hix miz gij saeh simfanz, gij saeh neix gangj okdaeuj mbouj ndei dingq ne.

Sien gangj “ciengx” ci la, gyaq ci he ndwen ndeu aeu yungh bae cien daengz song cien maenz ngaenz. Gij soqmoeg neix mboujsuenq noix ha, vunzraeuz ndwen gunghswh ngamq ndaej cien lai song cien maenz. “Ciengx ci” miz geij yiengh neix aeu sai cienz: Baujyiemj、 nienzsaemj、 coih ci、 gya youz. Ndawde, ceiq simfanz dwg heiqyouz ngoenz beij ngoenz bengz, gij gyaqcienz heiqyouz couh lumj gij ranzlaeuz Nanzningz, cij miz hwnj gyaq mbouj miz doek gyaq. Danghnaeuz guekrog daezsang gij gyaqcienz heiqyouz, guekraeuz byonghhwnz couh gaen vunz daezgyaq; guekrog heiqyouz doekgyaq le, guekraeuz youh cang huk mbouj rox, ciuqyiengh gai bengz dai. Gij vunz bae gyayouz bouxboux cungj ienq heiqyouz bengz lai, yienghneix couh miz boux hak okdaeuj gangjvah lo: “Heiqyouz mbouj suanq bengz, caeuq guekrog beij lij cienh ne.” Ced meh de cungj vunz neix gangjvah lumj duzbit ok haex ityiengh luenh ok, de naengh ci guekgya mbouj yungh swhgeij cawx heiqyouz, dangyienz mbouj raen bengz. Dawz raeuz caeuq guekrog beij, fatbag lo, raeuz ndwen ndaej cien lai song cien maenz ngaenz, vunz guekrog ndwen ndaej fanh lai song fanh maenz, beij beij diuz viz.

Cawx giuhci aeu sai cienz lai, hoeng lij lingh miz saeh aeu mwngz simfanz ne:

Daih’it, gwnz loh ci lai simfanz. Seizneix, gijmaz vunz cungj cawx ci, lumjnaeuz miz gyaq ci le, couh dwg boux fatcaiz lo. Miz saek ranz vunz, gwn byaeksoemj cungj aeu ciq cienz bae cawx ci. Yienghneix? vunz cawx ci lai le, hai ci couh nanz lo. Youq ndaw singz hai ci, miz seiz saek ci, byaij loh beij hai ci lij vaiq.

Daihngeih, deng fadcienz simfanz. Gou gingciengz hai ci bae lingh aen cwngzsi guhcaemz, hoeng baez lawz cungj aeu deng fadcienz: Vunz dauqma daengz ranz geij ngoenz le, gij saenq fadcienz hix geiq daeuj daengz lo. Vihmaz deng fadcienz? Couh dwg hai ci vaiq lai deng gyauhgingj ingjsiengq roengzdaeuj. Gangj gou hai ci vaiq, gou caen miz di mbouj fugheiq, lumjnaeuz youq gwnz loh gauhsuz hai ci, aen siujsiz he ceiq vaiq mbouj ndaej ciugvaq 120 goengleix, gou couh hai 115 goengleix, hoeng siengj mbouj daengz diuz loh mbouj dwg seizseiz cungj gvidingh 120, miz saek duenh loh dwg gvidingh hai 100 goengleix, miz saek duenh loh youh ngamq hawj mwngz hai 80 goengleix. Bang vunz guh gvidingh haenx youh simdoeg dai bae, mwngz hai ci baenzlawz siujsim cungj geiq mbouj ndaej baenzlai, baenzlawz siujsim cungj aeu deng fad geij bak maenz ngaenz.

Daihsam, vunz aeu dap ci simfanz. Miz vunz yienghneix gangj naeuz, gyaq ci couh lumj aen rug swhgeij. Vah neix gangj ndaej deng, rug swhgeij mbouj ndaej seizbienh hawj vuzn haeuj bae lo. Daenghnaeuz aeu dap vunz, daegbied dwg dap gij vunz “mbouj roxsoq” haenx, ndawsim caen nyapnyuk. Miz baez he, gou couh dap gvaq boux vunz “mbouj roxsoq”. Ngoenzhaenx, gou daj lajmbanj dauqma Nanzningz, miz boux vunz he swnhloh aeu dap ci gou. Gou raen de aeu dawz song duz gaeq hwnj ci, ndaw sim couh nyapnyuk lo: Gaxgonq ci gou cang gvaq duzgaeq le, ndaw ci haeu dai,baenzlawz swiq ci cungj lij haeu, aeu gvaq baenz geij ndwen cij mbouj haeu. Gou mboujnaengz gangj gaeq de haeu, couh yienghneix gangj de: “Duzgaeq cuengq youq ndaw giuhci, ndaw ci gaeb lai rox maetheiq dai lw.” Boux vunz haenx hanbak gig vaiq:“ Mbouj lau mbouj lau, giuhci vunz ndei gvaq aen mwngz, gou ciuqyiengh daiq duzgaeq hix dai mbouj ndaej. Ci gauhgiz caen mbouj doengheiq geijlai, ci mwngz? dauqcawq doengheiq, gaeq baenzlawz dai ndaej?” Meh de nw, ci gou mbouj dwg ci gauhgiz, couh cingqhab daeh gaeq de la?

Lijmiz baez ndeu, gou caeuq mehyah bae ciep boux caencik yahlaux he.Yahlaux hwnj ci le, sikhaek couh duet liengzhaiz, song fajdin ndaemndwt couh gaq hwnj gwnz daengq bae. Daengq dwg aeu baengz dauq hwnjdaeuj, geij ngoenz gonq ngamq saeg seuq. Gou cingq siengj? banhfap daezsingj bouxlaux, hoeng bouxlaux youh yienghneix gangj lo: “ Duenh seizgan neix nyaengq dai lo, nyaengq daengz mbouj ndaej hoengq raed ribdin.” Gangj sat le, de dawz faggimz raed ribdin okdaeuj, “Dazdazdaz” sing yiengj dangqmaz raed ribdin de, raed liux le, youh aeu faggimz deu ndaw ribdin gij uq ndaemndwt haenx okdaeuj vut youq gwnz daengq……

Bouxlaux haenx roengz ci le, mehyah gou deng gip gij ribdin ndaw ci haenx hwnjdaeuj dawz bae gveng. Ngoenzhaenx, mehyah naeuz sam donq gwn souh cungj siengj rueg……

有车的烦恼

买车之前,见别人开车心里是“十分艳羡”。

买车之后,才发现有车其实是“既乐又烦”。

城里人一旦有房有车,也该属于“成功一族”了。俗话说“饱汉不知饿汉饥”,没车没房的人才烦恼呢,有了车还烦恼啥,莫不是“自寻烦恼”?别急,买车人还真有说不出的烦恼。

先说养车费用吧,每月花费少则一千多则两三千。这费用不算少吧,相当于一个普通员工的月工资了。这些费用主要有:保险费、年审费、维护费、汽油费,一样都不能少。其中,最让人气不过的是汽油费。人家国外汽油涨价,咱们国内汽油价格一定跟着涨得飞快;人家国外汽油大跌了,咱们国内汽油却偏偏“坚挺”跌不下来。甚至官方还说,国外油价跌,咱们还在考虑是否涨价,因为国内油价还没有跟国际接轨。这不是拿国人开玩笑嘛,油价要跟国际接轨,而工资却不要接轨。

买车除了要花大笔费用令人心痛外,其他的烦心事儿也不少。

其一,遇到堵车烦人。如今,买车的人猛增,城市道路日益拥挤。中国人喜欢赶时髦,有钱人买车,不稀奇,而经济并不宽裕者,也要提前“享受生活”,凑热闹买辆车来“享受享受”。鄙人也属于后者,也是爱凑热闹。中国人本来就多,爱凑热闹买车的人多了,路上车子自然变得拥挤起来。如今开车,有时去开会、赴宴,为“装门面”而驾车,结果在路上遇上堵车,还不如走路前去还快。

其二,开车出一趟远门回来,没几天罚单也追随而到。开车上高速路,偶尔会有超过最高限速120公里的时候,这就要被罚款200元以上了。后来吸取教训,再不开超过120公里。然而,一不留神间,道路维修段限速60公里、弯道狭窄处限速80公里……让你防不胜防,每次出行少不了要中招。

其三,让人搭顺风车,心里常有不畅快的。有人说,私家车属个人私密之地。因此,被迫搭载外人,已属无奈。若遇到个别“不懂事”的,更是一肚子不爽。一次从外地返回,朋友搭顺风车时,还要买当地土鸡带回。我曾有过教训:鸡鸭放在尾箱,那臭味弥漫在车厢久久难消。于是,我便委婉地说:“活鸡放在尾箱会闷死的。”那朋友并不领会,立刻接口道:“不会不会,别人的高级车我都带过,你这车密封不比高级车好,更加没问题。”无语啊,感情我这车不高级,活该就是要捎鸡带鸭的?

又有一次,一位长辈亲戚搭顺风车。上车后,她立马脱掉凉鞋,将两只脏脚盘在座位上。座套刚买不久,老人这般坐相让我刚要皱眉,不想立刻又被迫“瞪大了眼”——她说:“最近做生意忙死了,都没有时间剪指甲。”说着,从口袋里摸出指甲钳,“哒哒哒”剪起手指甲,然后,又“哒哒哒”剪起脚趾甲,接下去,用指甲钳将脚趾甲间隙的污垢挖出,再将指甲钳往座位上敲让污垢掉出……

过后,妻子屏住呼吸把掉在座位上、车厢里的指甲拾起,装进垃圾袋扔掉。她说,那天喝玉米粥不仅毫无味道,还一个劲儿想呕吐。

Gou Hai Cibaujmaj “Daihbauq hung”

Gou yienghneix sij diuz daezmoeg, rox deng vunz ndaq dai bae.

Hai Cibaujmaj, cungj deng vunz huj lo.

Gou hai Cibaujmaj, lij “cejdaihbauq” dem, neix mbouj dwg caekhaex humz dwg gijmaz?

Vihmaz dwg caekhaex humz? Gaej gip, gou gangj hawj mwngz dingq.

Ceiqgaenh ngoenz he, gou youq gwnzgai Nanzningz hai gyaq Cibaujmaj 523 moq he,hai gyaq ci neix yaep he, couh miz goj gangj nw.

Hai Cibaujmaj miz maz ndei “cej”? Lajneix gou gangj haej mwngz? dingq.

Cibaujmaj gig daegbied, ci neix miz sam “ak”:

Daih’it, “bouxak” cij cawx ndaej Cibaujmaj. Boux cawx ndaej Cibaujmaj, itbuen cungj dwg boux miz cienz. Boux mboujmiz cienz, vunz soengq Cibaujmaj hawj de, de cungj“gueng”mbouj ndaej gyaq ci neix, aenvih gyaq ci neix ndwen aeu yungh geij cien maenz ngaenz “gueng”de, haujlai vunz ndwen gunghswh ngamq ndaej cien lai song cien maenz, cienzbouh dawz bae “gueng” ci le,lij aeu gwn ngaiz lwi? Caiq gangj daengz heiqyouz, seizneix gij gyaq heiqyouz ngoenz beij ngoenz sang, guek rog? heiqyouz doekgyaq le, guek raeuz heiqyouz ciuqyiengh mbouj doekgyaq; guek rog heiqyouz ngamq hwnjgyaq di ndeu, guek raeuz couh hwnjgyaq vaiq daengz nyouhconh. Ciuq yienghneix hwnjgyaq roengzbae, daengz ngoenzlawz aeu hwnj daengz swngh ndeu aeu cib maenz ngaenz cix ndaej. Heiqyouz bengz daengz swngh ndeu aeu cib maenz le, lijmiz geijlai vunz “gueng”ndaej gyaq ci? Gyaq Cibaujmaj engq nanz “gueng” dem, ci neix “gwn” heiqyouz lumj ndoet raemx nei, yungh cungj ci neix sai cienz couh lumj “coemh cienz”nei.

Daihngeih, boux hai Cibaujmaj beij vunz “ak”. Geij bi neix daeuj, ndaw densi、 gwnz bauqceij gingciengz baudauj, boux hai Cibaujmaj bungq sieng bungq dai vunz. Bungq vunz sieng le dai le, boux hai Cibaujmaj cungj mbouj lau, swhgeij miz cienz lai lau maz viz, boiz cienz hawj de couh ndaej lo. “Mwngz siengj? aeu geijlai? Gangj vei, gou hawj mwngz.”Boux hai Cibaujmaj gangjvah cungj dwg yienghneix ak dangqmaz.

Daihsam, dan dawz gyaq ci daeuj gangj, Cibaujmaj hix “ak dai”.Gyaq Cibaujmaj ndeu ceiq noix aeu seiqcib lai fanh maenz ngaenz, ceiq bengz aeu bak lai fanh maenz. Ci bengz couh dwg ci ndei, ci ndei couh hai ndaej vaiq. Vunz naeuz hai cungj ci neix “lumj naq bongh nei vaiq dangqmaz”.

Gou caenfwngz hai Cibaujmaj, youh dwg baenzlawz yiengh ne?

Ngoenzhaenx, gou ngamq hai Cibaujmaj mizdi lau, mboujgamj okrengz caij aen youzmwnz, ci byaij ndaej gig menh.Lau dai hai mboujndaej ne,gou youhcaiq ok di rengz caij roengzbae, gyaq ci cix byaij ndaej vaiq hwnjdaeuj.Hai ndaej yaep he, caen gamjdaengz cungj ci neix? ndei hai lo, youh vaiq youh maenh.Gvaiq mboujndaej vunz naeuz “hai ci aeu hai Cibaujmaj, naengh ci aeu naengh Cibwnhciz.”Cibaujmaj byaij ndaej vaiq, hai Cibaujmaj cix gvaqyinx; Cibwnhciz baihndaw gvangqlangh, ndaw ci gvangq ndei naengh.

Ngoenzhaenx, gou dwg baez daih’it hai Cibaujmaj, cungj mboujgamj hai vaiq lai, yienghneix couh deng gyaq cimienhbau ciugvaq gou. Cedmehde, gyaq ci yaez neix hix gamj ciugvaq gou, gou huj hwnjdaeuj okrengz caij aen youzmwnz, gyaq ci gou sikhaek couh vaiq lumj mbin nei, yaepda couh ciugvaq gyaq cimienhbau haenx. Sawqmwh, gou fatyiengh swhgeij hai Cibaujmaj hix “ak”dangqmaz——gijmaz vunz cungj mbouj lau, gijmaz ci cungj mboujndaej ciugvaq gou. Seizneix, gou siengj daengz geij bi neix daeuj miz baenzlai Cibaujmaj bungq vunz sieng vunz, mboujdan dwg Cibaujmaj “ak” lai, lij aenvih boux hai Cibaujmaj “ak” lai, cungj mbouj fug vunz, cungj aeu ak gvaq vunz. Yienghneix hai ci mbouj oksaeh cij geizgvaiq.

Gou hai Cibaujmaj lijmiz gienh saeh mizyinx he. Ngoenzhaenx, gou hai ci bae aen danhvei he banhsaeh. Aen danhvei neix gig youqgaenj, bakdou miz bing dawz cungq souj. Gou youq bakdou dwnghgi le, couh hai ci haeujbae, song boux Vujgingj dawz cungq souj bakdou haenx mbouj lanz gou. Doengzyiengh dwg youq aen bakdou neix, geij ngoenz gonq gou naengh cimohdoz haeujdaeuj, ciuqyiengh dwg dwnghgi gvaq le cix haeujdaeuj, song boux Vujgingj dawz cungq lij heuh gou dingzci, hai aen sieng gwnz cimohdoz hawj song de yawj, laihnaeuz aen ndaw sieng cang miz cadan ne. Hoeng seizneix gou hai Cibaujmaj daeuj,? aen cisieng youh hung youh gvangq,vihmaz yawj cungj mbouj yawj? Aen cisieng Baujmaj aeu cang cadan yungzheih lai lo. Neix caen? lumj vunz seizneix? gangjriu: Miz cienz couh miznaj, mboujguenj mwngz dwg gaimaih roxnaeuz guhcaeg ndaej cienz.

Gou hai Cibaujmaj, lijmiz daihbauq cej dem. Hoeng ngamq siengj caiq cej lai di, seizneix soujgih gou yiengj lo. Nuengxgoux gou dwk dienhvah gvaqdaeuj cam naeuz: “Mwng dawz gyaq ci bae guhcaemz doh caengz? Gou yaek yungh ci lo.”

Ci dwg ci nuengxgoux, gou dawz ci hawj dauq de le, daihbauq hix cej daengz neix lo.

我开宝马“吹牛皮”

写下这个题目,可能读者一顿臭骂。

开宝马者,让人恨也。

开了宝马,还要吹牛,这不是更找骂吗?

且慢,请耐心看完再骂。

日前,我开一辆崭新的宝马523轿车,飞驰在南宁的大街上。

开宝马就开咧,有什么值得吹牛。别急,还真有得一吹。

宝马车代表什么?那可是代表多层意思:

其一,那是“身份”的象征。大凡买宝马者,往往都是“不差钱”。钱不多的人,送宝马给你都“养”不起,平均每月养车费不少于二至三千,很多人的月工资还没得这么多呢。试想,每个月不是进账万元以上甚至是几万元,能买得起宝马吗,就算勉强能买得起,又能养得起车吗?再说啦,如今的国内油价是只涨不跌,国际油价下跌的时候,国内油价“坚挺”下不来;国际油价一旦上涨,国内油价涨得更快。照这架势发展下去,油价迟早要突破每升十元大关,这不是危言耸听。生活在这样高油价时代,普通人养一辆省油的车代步都还叫苦连连,要是养一辆油耗大的宝马可就够呛了。

其二,那是“牛皮”的象征。看看近年来发生的宝马车撞人事件,给人这样一个共同印象:开宝马的人,撞人都不怎么当回事儿。撞就撞了呗,大不了赔钱啰,爷们儿姐们儿有的是钱,说吧,要赔多少,爷们姐们照付。

其三,从车本身性能来说,宝马似乎也是“顶级”之流。曾听人传说,宝马车很“飙”,一点油门就飞起来。网上也有过报道,姚明原来开别的车,后来换了一辆宝马,第一次试驾踩下油门,车飞出去很远,连姚老大都被吓了一大跳。这么一辆“飙”的车子,在高速路上开起来,一踩油门就把其他车子甩在后面,那种感觉可是“爽歪歪”哟。

我亲身驾驶宝马的感受又是怎样呢?

那天,我小心翼翼地挂挡松手刹,车子顿时轻松起步。我很轻微地点一点点油门,不料车竟然没怎么反应。奇怪了,不是说一点油门就“飙”起来吗?我又再加点力点油门,车子才冲得起来。开了一阵子后,才感觉出来,开宝马提速快,开起来的确“舒服”。俗话说“开宝马,坐奔驰”,大概就是指开宝马车有驾驶乐趣,奔驰车宽敞乘坐舒适吧。由于我是刚摸此车,所以在快速环道上行驶时,车速始终保持在缓慢前行状态,一不留神间,竟然被一辆面包车超过。敢超我宝马,这还得了,我一脚猛踏油门,车子呼地一下提速飞起来,眨眼间就超过了那辆面包车。不知不觉间,我开宝马也在心里“牛”起来。这是我忽然觉得,开上宝马者,是不容得别人超车的,尤其是那些小排量车、面包车。由此看来,全国出那么多宝马撞人案件,宝马车本身并没有错,往往错在开车人,要么觉得开宝马高人一等,不把撞人当一回事儿,要么开宝马车不容忍别人超车,结果飙车当中出了事儿。

我开宝马还有一件“趣事”。那天,我开进某某大院办事,在大门登记完毕,驾车进去时,那位荷枪站岗的武警战士不但没有拦车,眼睛还不自觉地瞪大“惊讶”了一下,也应该算是“艳羡”了一下吧。而同样是在这个大门,一周前我骑着摩托车进去办事,登记完后才进去的,不但被武警战士拦下了,而且还被令打开尾箱检查。当时我心里在想:难道我这小小的摩托车尾箱,还能藏下什么危险物品?再对比眼下开宝马车,真乃天壤之别呐,宝马车尾箱很大,就不可能藏有危险物品?坊间有说:笑贫不笑娼。以此类推就是:看车不看人。

开宝马车,还真“牛B”了一回。

不妙的是,刚刚耍了一下威风,此时手机响起,车主——内弟问曰:“玩够了吗?我要用车了。”

江湖有语:出来混的,迟早要还回去。

Nanningz Gyaeundei

Haet ndeu, dangznuengx gou daj Gvangjcouh daj dienhvah daeuj, de youq Cunghsanh Yihgoh Dayoz dang gyausou、bozdauj,de hai bak couh naeuz:“Haujlai vunz Gvangjcouh bae Nanzningz dauqma le cungj gangj:Nanzningz gyaeundei siujsiuj!”

Dangznuengx yienzbonj couh dwg vunz Gvangjsih,ndigah de caeuq gou cungj gangj vah Liujcouh.Danhseih, de youq Gvangjcouh geijcib bi le, gangj vah Liujcouh hix daiq miz song aen cih “siujsiuj” vunz Gvangjcouh maij gangj neix.“Siujsiuj” gizsaed mbouj dwg gangj “gig siuj”, eiqsei dwg “mizdi”,coenz vah dangznuengx dwg gangj“Nanzningz mizdi gyaeundei.”

Dangznuengx? daj? bae Gvangjcouh doeg daihhag suenq hwnj, daengz bineix gaenq miz 30 bi, seizneix suenq guh vunz Gvangjcouh lo.Geij bi gonq, de moixbaez daj dienhvah hawj gou cungj gangj Gvangjcouh baenzlawz fatdad,aen Gvangjcouh he cadi couh dingj ndaej daengx aen Gvangjsih baenz ak bae.

Hoeng duenh seizgan neix, de mbouj doengz bingzciengz, dauq gingciengz haenh Nanzningz ndei.

Dangznuengx naeuz Nanzningz bienq ndei,laizyouz daihit dwg:Gyaeundei.

Bi’gvaq, dangznuengx ma ranz gvaq cieng, de cienmonz cienq gvaq Nanzningz daeuj caeuq gou doxraen.Haemhhaenx,de laihnaeuz Nanzningz doj lai,couh naeuz “gou ok rog cungj aeu ninz aen binhgvangj ceiq ndei.Gyawj neix miz binhgvanj ndei di lwi?”Gou daegdaengq daiq de bae Nanzningz Gozci Da Ciujden,lij daegdaengq hawj de yawj aen “fuengz cungjdungj” haemh aeu 2 fanh lai maenz haenx.De rox gij eiqsei gou lo,riu naeuz:“Fuengz cungjdungj? Go mwngz dawz gou dang guh duz yungzmauh dijbauj ha!” Gou lwnh de, cungj binhgvanj neix youq Nanzningz mbouj noix.Ciep roengzdaeuj gou youh hai ci daiq de bae Langjdungh youz, youh daiq de bae byaij Nanzhuz Gvangjcangz.Baezneix,goeng “vunz Gvangjcouh” doiq Nanzningz fugraixcaix lo——Nanzningz Langjdungh gig fatdad、gingjsaek gyanghaemh gig gyaeundei, Nanzhuz Gvangjcangz gyaeundei youq daengxguek siuj raen, gvangjcangz neix gvangqlanghlangh raezrangrang,yungh bae gig lai deih,neix doiq Gvangjcouh aen hawsingz vunz lai deih noix daeuj gangj,mbouj miz diuzgen guh ndaej cungj gvangjcangz neix. Dangznuengx ?haenh mbouj dingz:Gyaeundei!Aen hawsingz neix ndei youq!

Dangznuengx nyinhnaeuz Nanzningz ndei,laizyouz daihngeih dwg:Doiq rog hailangh lo.

De ceiq fug gienh saeh he:Nuengxgoux de dwg vunz Gvangjcouh,haidaeuz youq Dunghgvanj guh gunghcangj, hoeng seizneix gunghcangj de buen daengz Nanzningz lo.Aenvih,cijmiz buen daengz Nanzningz cij guh ndaej roengzbae.Yawj ha, seizneix Nanzningz mbouj ca lo.

Dangznuengx nyinhnaeuz Nanzningz ndei,laizyouz daihsam dwg:Aen hawsingz neix mingzdaeuz yied daeuj yied hung.

Couhsuenq dangznuengx an’gya youq Gvangjcouh,hoeng ranzcoj de youq Gvangjsih.Bouxlawz cungj maqmuengh mbanjranz swhgeij guh ndaej bae. Dangznuengx naeuz, Nanzningz Dunghmungz Bozlanjvei、Gozci Minzgohcez guh ndaej gig ndei,Nanzningz riuzmingz seiqgyaiq lo, de hix angqraixcaix!

Dangznuengx? Gvangjcouh lij haenh Nanzningz,gou swhgeij youq Nanzningz engq mbouj yungh gangj lo.Dangyienz,Nanzningz aeu bienq engq fouq engq lengj, lijaeu? daihgya guh haujlai saeh.

美丽南宁

一天早上,在广州中山医科大学当教授、博导的堂弟来电话,他开头的闲聊话就是:“广州的很多人到过南宁回来后都说:南宁漂亮少少!”

因为我堂弟原本就是广西人,所以跟我这个堂哥说还是说广西桂柳话。可是,由于堂弟在广州生活时间长了,因而哪怕说桂柳话也夹进广州话的“少少”。广州人说“少少”属于口头禅,其实并不“很少”,而是“南宁有点漂亮哟”。

堂弟从去广州读大学起,至今天教授、博导位子用了近30 年,已算是混成广州人了。前几年,他每次跟我通电话,都是聊广州经济如何发展,一个广州差不多等于整个广西强之类。

而最近以来,他有点反常,不时流露出对南宁的由衷赞叹。

堂弟对南宁好感之一:城市美丽。

去年春节他回家乡探亲,特意转道南宁来与我见面。当晚,还用老眼光看南宁的他,跟我这么说:“我出外地都是住最好的宾馆。这附近有好的宾馆吗?”我为了“刹一下他的威风”,便带他到南宁国际大酒店,还有意无意地盯着一晚要2万多元的“总统房”。他明白了我的意思后,笑着说:“总统房?阿哥你以为我是国宝熊猫呀!”过后我特意对他说,南宁这样的宾馆不少。接着我又驱车带他在埌东转一圈,当然期间也兜了一些回头圈,反正他也弄不清楚。再接着,又强拉他在南湖南广场走一段。乖乖,这下子这个“广州大佬”终于被南宁折服了——南宁埌东之繁华、夜景之迷人,以及南湖南广场漂亮之全国罕见,特别是对于寸土寸金的广州城而言,更是永远无法拥有这么漂亮的广场,这一切让我堂弟连口赞叹:漂亮!好住!适合人居住!

堂弟对南宁好感之二:开放有吸引力了。

堂弟最有感触的一个例子就是:他的内弟是广州人,在东莞开有一间工厂?,但最近,他内弟却要将工厂转移到广西。了解后才知道,只有转移到广西,才有出路。可见,广西开始有吸引力了,广西的首府南宁自然走在前面最有吸引力。

堂弟对南宁有好感之三:这座城市的知名度在提高。

堂弟再怎么落户广州,他的根还是广西的。每一个游子,总无法不关心自己的家乡。看着南宁插上中国—东盟博览会、国际民歌节的翅膀,名声日渐远扬,堂弟显得比身居南宁的我更兴奋、更自豪!

从远在广州的堂弟为南宁而赞叹,想到我们作为南宁人,应该肯定自己的城市。当然,前面的路还很长,我们要走的路也还很长。

Vunz Sanghai

Vunz Sanghaij “ged dai”, mbouj sijndaej yungh cienz;

Vunz Sanghaij “gangj daenj”, mbouj miz cienz hix aeu daenj ndei.

Caengz daengz gvaq Sanghaij,couh dingq vunz yienghneix “geq” vunz Sanghaij lo.Caen bae Sanghaij le, gou ndaej raen vunz Sanghaij “mbouj doengz vunz” lo.

Ngengzhaenx,gou caeuq lwgnyez bae ra ranz co,de daihhag baetnieb le youq Sanghaij guh hong.Dou haeuj aen ranz he bae,ranz neix dwg vunz Sanghaij, sam daih vunz youq aen ranzgaeuq song fuengz he.Ranz de lingh miz aen ranz he dawzdaeuj co. Seiz gangjgyaq, vunz Sanghaij caen “ged” lo: Aen ranz yaek co neix ngamq miz aen fuengz dog,ndwen aeu 2500 maenz.Lwg gou naeuz ndwen neix caengz ndaej gunghswh, siuj 100 maenz ndaej lwi?Vah ngamq gangj caez, ranz neix sam daih cungj daeuj “euqgengz”:Yahlaux naeuz“siuj mbouj ndaej!”Lwg de gangj “ranzco Sanghaij bengz dai mwngz mbouj rox!”Lan de nienzgeij caeuq lwg gou ca mbouj lai, gangj gij vah nanz dingq lai:“Aen ranz neix gaeuq di,hix aeu geij bak fanh,mbouj miz geijlai vunz cawx ndaej hwnj!”Gangj caen,aen ranz vaih neix dou caen cawx mbouj hwnj.

Suenq lo,bengz hix deng co.Seiz ciem habdoengz,yahlaux ndeigangj lai lo.De heuh dou naengh,hoeng ranz de mbouj miz daengq baenz naengh;de naeuz aeu hawj dou gwn mak,hoeng ra bae ra dauq cijmiz sam aen makyungz,gangj mboujdingh makyungz neix dwg dajsuenq louz guh byaek gwn;de heuh gou daengz aen daiz bae sij habdoengz,gou raen aen daiz demh? gaiq suliu dwg gip daeuj, gaiq suliu lij sij miz gvangjgau“mehyah ndangcangq,bouxgvan ndoj mbouj bae……”Seizneix, gou “mizsoq” lo:Yienznaeuz song aen ranzgaeuq de dij geij bak fanh, hoeng ranz de lij gvaq ndaej dwgrengz,gou youq Nanzningz ngamq miz aen ranz he, hix mbouj beij de gvaq ndaej ca.

Doeklaeng,dou youq Sanghaij byaij gai,cij rox vunz Sanghaij vihmaz “ged”:Cicuzcuh naengh hwnjbae couh aeu cibngeih maenz,Nanzningz ngamq aeu caet maenz haj;gwn aen gvaicanh aeu ngeihcib lai maenz,Nanzningz ngamq cib lai maenz;naengh gunghgyauhceh song maenz,Nanzningz maenz ndeu;ceiq youqgaenj dwg ranz bengz yaek dai,aen bingzfanghmij aeu sam fanh lai, ranzmoq ranzgaeuq cungj gai daengz geij bak fanh……Dingqnaeuz ranz vunz co fuengz haenx mbouj miz maz hong canhcienz, siengj mbouj “ged” cungj nanz.Caeklaiq gijgwn mbouj bengz geijlai:Gaen ndoksej mou ngeihcib sam maenz,byaekheu song maenz haj,makgyoij sam maenz,caeuq Nanzningz ca mbouj geijlai,mboujnex, caen dai vunz lo.

Gangj gvaq vunz le,youh gangj lwg gou.Seiz gyau cienzco,daeglwg raen gou geq baenz fanh maenz hawj vunz(aeu gyau geij ndwen),sim’in raixcaix.Co ndaej ranz le,de siengjdaengz ngoenzlaeng lijaeu gyau cienzraemx 、dienh、vangjloz,sikhaek hix bienq “ged” lo:Dou yaek ok dou, de dawz daengq ndwn hwnjbae yawj aen denbyauj,dauqma ranz youh caiq yawj,cij fatyienh vunz mbouj youq ranz lij yungh bae 20 doh dienh,de ngeiz dwg “miz fangz”.Daengzlaeng heuh vunz daeuj caz,caen dwg loek lo:Diuz sienq ranz vunz caeg ciep diuz dou,vunz yungh dienh dou ok ngaenz hw.

Dauqma Nanzningz le,daeglwg youq Sanghaij daj dienhvah coi gou:“Daxboh,vaiqdi geiq gouh giuzhaiz gou daeuj.”

Lwg neix “ged” lai lo,de mbouj siengj cawx giuzhaiz moq sai cienz.

Daeglwg youh naeuz:“Ranz raeuz lijmiz ci cijswiqnaj mbouj miz vunz yungh,caeuq giuzhaiz doengzcaez geiq daeuj hawj gou.”

Ci cijswiqnaj mbouj daengz ngeihcib maenz, de cungj geiq ndaej.

Aiya,caengz dwg vunz Sanghaij,couh hag rox “ged” lo.

上 海 人

上海人“很抠门”,一分钱看得像簸箕大;

上海人“爱臭美”,吃咸菜送稀饭也要穿成光鲜富有的样子。

这是到上海之前,早听人说得耳朵起茧的话语。到了上海,亲身接触地道的上海人之后,的确“别有一番滋味在心头”。

那天,我和大学毕业到上海工作的孩子找中介租房,中介带着我们到一户上海人家里。这家人是土生土长上海人,三代人同住在两居室旧房,户主是一位老大妈。她家准备出租的是另一套一居室的旧房。谈到租价时,上海人“抠门”的习性隐约可见:一居室月租2500元,我孩子提出能否优惠100元?因为学生哥刚毕业,没拿到工资全靠父母,说得情真意切。不料,话刚说完,一下引来这家三代人的“围攻”——老大妈用上海腔说“怎么少得的啦”!她儿子则说“你们不看看上海房价,这个价格就很优惠的啦”!她孙子跟我孩子年龄相仿,那孩子很轻蔑似的看着我们,突然冒出一句“你别看这房子旧,卖掉的话要几百万,没几个人能买得起的啦”!那架势是指我们买不起,的确,这烂房子我们还真买不起。

没法子,妥协吧。签合同时,我发现老大妈态度好了许多。她张罗着叫我们坐,可是却找不出一张像样的凳子;她说要给我们洗点水果吃,可是她家只找出三个西红柿,估计还是准备做菜用的;她叫我坐到饭桌前便于填写合同,可是我发现她家桌布竟然是捡路边遗弃的广告胶纸,上面赫然印有“老婆肾好,老公别想跑”字样……一时间,我心里找到了“平衡点”:看来,这家人有两套房,貌似身家几百上千万,但他们过的并非富豪的日子,甚至比我远在边疆南宁过的仅有一套房的小日子还窘迫。

后来在上海街市行走观察,我才发现上海人“抠门”原因所在:出租车起步价12元,南宁为7.5元;吃个快餐20多元,南宁约10多元;坐公车2元,南宁多为1元;房价更是高到天上,动辄每平方米3万元以上,普通住房都要几百万……看到这些后,我想那家房东想不抠门都难,据说她一家人都没什么好工作,收入不多,房租成为重要收入来源。好在菜市里卖的东西不算贵,排骨每斤23元,青菜每斤2.5元,香蕉每斤3元,均与南宁的价格相差不大,否则,房东一家真不知道怎么生活。

说完房东,没想到还要说到我的孩子。租房之时,孩子看着老爸刷刷刷数出去近万元(提前交租3个月,再押一个月租金),心疼得不得了。租房之后,孩子想到往后水电、网络等都得再交钱,竟然破天荒变得“抠门”起来:我们出门前,他拿凳子垫高观察电表,回来后又再查看。当看到自己没用几件电器,电表显示一天用去20多度电时,孩子坐不住了,直叫要查清楚。我一时悲喜交加,悲的是孩子从此要自己独立生活,做父母的难照顾他了;喜的是一向衣来伸手的孩子,终于长大学会独立生活。没想到,孩子怀疑电表有问题是对的,竟然是与别的用户串线,即别人用电我们买单了。

回邕之后,孩子又在电话中催促我:“老爸你快把我那双运动鞋寄来。”

这小子也太抠了,邮寄旧鞋过去省得再买新的要花钱。

不料,孩子又再叮咛:“家里有一支多余的洗面奶,记得在鞋子里一起夹寄过来啊!”

一支不到20元的“大宝洗面奶”,竟然被儿子惦记上了。

乖乖,还没成为上海人,却比上海人还上海人啦!

Buenx Lingjdauj Hung Dwk Gibaizgiuz

Vunz Nanzningz maij dwk gibaizgiuz, miz saek boux lingjdauj hung hix dwk.

Ceiqgaenh, baengzyoux iu gou bae buenx lingjdauj hung dwkgiuz.Lingjdauj hung,couh dwg guen hung youh miz gienzlig.

Ngoenzhaenx, dou caeux couh daengz giuzcangz,lingjdauj hung ceiz cib faen cung cij daengz, seizneix dou gaenq caj de baenz aen cungdaeuz lo.

Gou yawjraen,lingjdauj hung caengz daeuj couh miz geij dah saulengj daengz gonq lo.Miz saulengj buenx dwkgiuz, ngoenzneix sangj lo.

Yawj geij dah sau le, gou miz di “simluenh” lo:Bouxboux ngamq ngeih samcib bi, daenj buh youh mbang youh laeuh,ca di ndaej raen noh aek hausat;daenj gij vaqgenmeij youh gaeb youh nem ga,bouxsai yawj sau yienghneix le “nanzguh”ho.

Gyoengq saulengj mbouj rox dwkgiuz geijlai, dwkgiuz lumj diuqfoux nei unqnem ndeiyawj.

Boux dwk gibaizgiuz cungj rox, dwkgiuz neix aeu diuq hwnjdaeuj gaep giuz cij gvaqyinx.

Gou yienznaeuz mbouj dwg boux cienmonz gaep giuz, hoeng gou hix gingciengz ndaej gaep saek aen giuz.

Siengj mbouj daengz,buenx lingjdauj hung dwkgiuz, swhgeij aen giuz he cungj mbouj ndaej gaep.Ngoenzhaenx, miz giuz mbin daengz dangqnaj gou,gou cungj cang “mbouj rox gaep”, aenvih lingjdauj hung youq doiqnaj ,“gaep” lingjdauj hung mbouj ra dai ha.

Lingjdauj hung ne, gyoengqvunz cungj cienz giuz hawj de gaep,de gaep giuz di rengz mbouj miz,lumj gou yungh fwngzswix ityiengh, hoeng bang saulengj cungj bekfwngz hemqhuhu haenh de gaep ndaej ak.

Lingjdauj hung cungj heuh dou “aeu dwk caen, okrengz dwk”, hoeng ?baezlawz cungj dwg dou saw di ndeu,lingjdauj hung yawj mbouj ok dou dwg “doxnyiengh”.Gyoengq doengzdoih caeuq saulengj cungj hoh lingjdauj hung ndaejhingz, lingjdauj hung riu dwk naeuz:Daihgya caez okrengz cij ndaej hingz!

Saw hingz mboujguenj de, gou siengj dep henz lingjdauj hung gangj geij coenz vah hawj de rox gou. Hoeng siengj gangj gawq vah cungj mbouj ndaej, seiz dwkgiuz mbouj gojnaengz gangj, dingz roengzdaeuj le, gyoengqvunz cungj bae buenx de,lienz geij boux saulengj haenx hix nanz ndaej caeuq de gangjvah, gou engq mbouj yungh gangj lo.

Dwk buenq ngoenz giuz le, hanh cungj mbouj ok, caemhcaiq “mbouj ndaej gangj gawq vah”, dwk cungj giuz neix miz yinx ha?

陪大领导打气排球

南宁人爱打气排球,有个别大领导都爱打呢。

日前,朋友约我一起去陪某位大领导打气排球。所谓大领导,在此不便明说,否则对我而言“后果很严重”,只能含糊地说,这位大领导属于官至一定高位,又很有实权那种。

那天,我们早早来到球场,待大领导迟到十来分钟到达,我们已恭候近一个小时。

大领导到达之前,我就发现先来了好几位美女球员。俗话说,男女搭配,打球不累。何况是美女相配,那岂止是不累,还来劲着呢。

眼前的几位美女,不看则罢,看了真让人“怦然心动”。虽说我等已是“老男人”,时常被老女人们玩笑说“废了”!但看到眼前这些二三十岁的美女,上穿若隐若现的衣裳,下穿裹到好处的健美裤,要多婀娜有多婀娜,要多性感有多性感,说实在的,哪个“老男人”看到这些美女都还会“心动”的。

美貌性感的美女们,打气排球的水平并不咋的,应该说,她们打球动作像跳舞一样优美,尽管基本属于不会打球,也丝毫不影响到她们给人、尤其是给男人展示美感。

打气排球的人都知道,每当扣杀一个好球,那种感觉就是用一个字来形容:爽!

我等虽说不上是扣手,但也有“偶尔爽一把”的时候,不时也扣上一两个好球。

然而,陪大领导打球,半天都没得扣一个球。其实,不是没得扣,而是自己不敢扣。那天,我等跟大领导打对手,也没人交代我说跟大领导打对手不能扣球,但球送到我跟前,我都是“假装”不会扣,而是轻轻地推过网去,正好将球送到大领导跟前,让大领导轻轻松松、稳稳当当地接起来。

而大领导呢,其队友们几乎都把球“喂”给他,让他来当主攻手。尽管大领导扣球的威力仅仅相当于我等左手轻扣的力量,但仍然不断获得场上和场下美女们阵阵热烈的掌声。

其实,大领导人挺和蔼随意的,他不停地说“别打假球”、“来真的才好玩哟”,但每一局都会出现这般惊人相似的结局:比分交替上升,双方“打得难分难解”,到最后关头总是打平,而最终结局又都是大领导一方“险胜”。哈哈,当队友和美女们纷纷向大领导祝贺时,大领导喜笑颜开地发表重要讲话:这是大家团结奋斗、努力拼搏的结果嘛!

输赢不重要,我暗想自己能跟大领导搭句话,让他知道我是谁就够了。然而,这样的机会根本没有。打球当中,不可能说;每局结束下来,都是大领导身边的人围着,连美女们都难有机会搭上话,哪还有我开口的机会?

打了一个上午球,从来没这样“汗都不出”,而且又“说不上一句话”,实乃意犹未尽哟。

Bi’neix Gvaq cieng Mbouj Gwn Caeuzndaep

Caen siengj mbouj daengz,bi’neix gvaq cieng mbouj gwn caeuzndaep. Youq neix gangj gij caeuzndaep, dwg gangj gwn ngaiz goenggya.

Vihmaz mbouj miz gwn? Cingj yawj donjsin:“Gaengawq Cunghyangh caeuq Swcigih mizgven cingsaenz, aen danhvei raeuz gak cusiz caeuq cizsuz danvih bouxdaeuz youq ndaw ciet mbouj ndaej sou laex;mbouj ndaej yungh cienz goenggya cingjhek,hix mbouj ndaej ciepsouh vunz yungh cienz goenggya cingj swhgeij gwn.”

Mbouj ndaej sou laex mbouj miz maz gangj, mbouj ndaej yungh cienz goenggya luenh gwn hix doiq. Hoeng miz vunz gangj, bi daengz byai raezrangrang,ndaw danvih gwn donq ndeu,neix suenq gvaqbouh ha? Gaej gaenj, naihsim dingq gou gangj gwn caeuzndaep goenggya miz gijmaz “mbouj ndei”.

Bi’gvaq yaek daengz cieng, danhvei dou youq fanden “ranzbakbya” gwn caeuzndaep.Bibi miz gwn,nohbya ndeigwn.Cingq dajsuenq soeng gyaeujvaq gwn donq imq ndeu,liuh mbouj daengz, miz boux dungzci gaenq duiyouh he, de dawz aen cenj laeuj? hwnjdaeuj, mienh gangj vah mienh daejsaekwk. Laxlawz,boux de siengj daengz ndaw danvih miz boux lingjdauj ngamq gvaqseiq haenx. Boux lingjdauj haenx nienzgeij lij coz, gvaqseiq ngamq ndaej geij ngoenz,seizneix daihgya angqheij, siuj boux baengzyoux le,byawz mbouj siengsim. Cingq gangj daengz neix, youh miz saeh rwix lo. Miz vunz daj dienhvah daeuj naeuz, youh miz boux baengzyoux hix ngamq gvaqseiq. Boux baengzyoux hix dwg lij coz, de guh vunz gig huzsienh, maij gyau baengzyoux, seizneix cungj vunz sienh neix mbouj lai……Donq ngaiz caeuzndaep neix nanz gwn lai, gwn ndaej di ndeu cungj mbouj van, daihgya mbouj gwn geij gaemz cungj siengsim sanq bae.

Song boux baengzyoux gvaqseiq, lumjbaenz caeuq gwn caeuzndaep mbouj miz maz gvanheih.Gizsaed loek lo, dwg miz gvanhaeh.Baihgonq boux lingjdauj haenx, aenvih dwg guh di lingjdauj, gingciengz aeu bae dakdaih gwn laeuj,daegbied dwg daengz yaek gvaq cieng gwn caeuzndaep,cungj dwg aeu gwn fiz cij gvaqyinx,laeuj fiz le cungj aeu vunz rex cij ma ndaej ranz.Boux baengzyoux gangj baihlaeng haenx, de gig gangj cingzeiq,caeuq baengzyoux gwn laeuj coengzlaiz mbouj guh gyaj, couh suenq gwn vaih ndang swhgeij hix mbouj naengz vaih cingzeiq baengzyoux.Yienghneix daeuj gangj, song boux baengzyoux lij coz couh gvaqseiq caeuq gwn laeuj lai miz gvanhaeh.Moix bi yaek gvaq cieng gwn caeuzndaep laeuj fiz, cungj aeu sieng ndang.

Gangj sat baengzyoux le, caiq gangj swhgeij gwn caeuzndaep dwg baenzlawz “souh sieng”.

Ndangdaej deng sieng, cungj he dwg aenvih gwn donq lienz donq, gwn daengz baegnaiq raixcaix.Ndaw danvih、ndaw hidungj、gij danvih gvanhaeh ndei、gij lingjdauj ranzmbanj ndaw yienh daeuj baiqnienz……Mbangj bi gvaq cieng, siuj aeu gwn geij donq,lai aeu gwn cib geij donq caeuzndaep.

Ndangdaej deng sieng, lingh cungj he dwg deng gwn laeuj lai,sieng dungx sieng daep.Aenvih vunz ranz gou cungj? gwn mbouj ndaej laeuj,boh gou gwn wanj laeujvan ndeu cungj fiz.Bingzseiz gou gwn song sam cenj laeuj le, hix dwg gyaeuj ngunh da va,saek seiz miz dahsau gyaeundei byaij gvaq dangqnaj, gou yawj bouxde lumj miz song caengz louz sang bae. Aenvih gwn laeuj mbouj ak,bingzciengz gou naengz ndoj couh ndoj, ndoj mbouj ndaej gwn di ndeu, yienghneix guh lai le, miz vunz youq baihlaeng gangj gou “siujheiq”,lij deng vunz dawz daeuj baizmingz,naeuz gou daj laeng dauq geq “baizmingz daihngeih”. Suenq lo, vunz bak lai hawj de gangj bae, mingh dwg mingh swhgeij, danghnaeuz vih aeu aen mingzdaeuz ndeidingq gwn fiz gwn dai bae, daengz seizhaenx byawz bang ndaej mwngz,daej dai daej lix cungj dwg vunz ranz swhgeij. Gou baenzneix lau laeuj lo,hoeng doenghbi gwn caeuzndaep lij deng fiz baez daengz song baez. Ceiq nanz ndoj couh dwg gij lingjdauj ranzmbanj ndaw yienh daeuj baiqnienz,lauxyieng doxraen, mwngz gingq gou cenj he,gou gingq mwngz boi he,seizlawz fiz cungj mbouj rox.

Gangj mbangjbi gwn ngaiz goenggya baenzlai “mbouj ndei”,cingq siengj dingz roengzdaeuj, liuh mboujdaengz miz boux lingjdauj he yawjraen gou sij gij neix, de naeuz: Mwngz sij bien faenzcieng neix, aeu daezsang aen cungsim swhsiengj,couh dwg “mbouj gwn caeuzndaep,dwg gimq aeu cienz goenggya luenh gwn,veizhu dangj raeuz lenzcwng gensez”.

Gij vah de gangj ndaej gig doiq, gig miz faenhliengh ha.

今年没有年夜饭

真没想到,今年没有年夜饭吃了。此年夜饭,专指吃公家的。

为何没有?请看短信:“根据中央和自治区有关精神的要求,本委机关各处室及直属单位负责人在节日期间不能收受包括土特产在内的礼品;不得用公款进行请吃及健身、娱乐等活动,也不得接受公款请吃和健身、娱乐等活动。”

不得收受礼品无话可说,不得公款请吃也说得在理。可有人说,一年长长到头,单位里聚餐一下,似乎不为过吧?且慢,请耐心听我以己为例,说说年夜饭的种种“不是”。

去年春节前,单位在“百鱼庄”吃年夜饭。年年有余,大鱼味美。正欲大快朵颐,不料单位里一位老同志却举起酒杯,哽咽着说话,接着将杯里的酒倒在地上。原来,老同志想到单位里一位去世的同事,这位同事曾经是单位里的领导,英年早逝,刚刚去世,尸骨未寒。此时举杯欢庆,却不见好友,不禁悲从中来。而恰在此时,又有噩耗传来,有一位虽不很熟悉,但不时在酒桌上相遇的朋友突然猝死。此友为人豪爽,待人以礼,只见一面,便给人感觉可以交往且无须提防,这种人现今已不多……这一顿年夜饭,吃得最沉重、最没胃口,不欢而散。

这两位朋友之死,似乎与年夜饭无瓜葛。非也。前一位当点小领导的朋友,少不了应酬,饭桌上少不了喝酒,尤其是在每年的公家年夜饭宴会上,常常是一醉方休,他自己用美妙的诗句形容,那叫“家家扶得醉人归”。后一位豪爽的朋友,在酒桌上宁伤身体不伤感情,也时常为了朋友交情喝个不醉不归。可以说,这两位朋友的早逝,与经常喝醉不无关系。而每年年夜饭之醉,即为其中一醉。

说完朋友说自己,自己在年夜饭上也曾经“很受伤”。

受伤之一,乃饭局不断,疲于应付。单位的、系统的、友好单位的、家乡的县领导来拜年的……据不完全统计,往年年夜饭少则几餐,多则十几餐。

受伤之二,不胜酒力,伤胃伤身。由于鄙人家族遗传原因,对于酒精较为敏感,家父在世时,老人喝一小碗甜酒,都会醉倒在床起不了身。而我也是三杯两盏淡酒,便会头昏眼花,眼前走过一位婀娜美女,我却会把她看成万丈高楼的庞然大物。于是乎,一直以来,酒桌上能躲就躲,不能躲就“浅尝辄止”,久而久之,给人以小家子气印象,也因此被人暗地里排名酒风“倒数第二”。罢罢罢,身体是自己的,若为了酒风高尚喝毙了自己,到头来哭的还不是自己的家人。然而,有时候却是“在劫难逃”。往年的年夜饭,我时常被喝醉一两次。最难逃的,乃家乡父母官来拜年时,老乡们一年才团聚一次,大家彼此相见甚欢,加上我的家乡为苗乡,同胞们素好酒,畅饮前又喊酒,“呀——呜”喊酒声此起彼落,让你情不自禁,一醉方休。还有,当一位老乡举杯过来说“老乡,我敬你一杯”,此时不干杯,能说得过去吗。

列举了往年公家年夜饭的种种不是,正想就此结尾,不料被一位觉悟较高的领导看到,他指出:你这篇东西,必须要提高到“不吃年夜饭,是杜绝公款吃喝铺张浪费,维护党风廉政建设”的高度。

可谓高屋建瓴,一语中的。

Canghyw

Dangznuengx gou youq Gvangjcouh aen yihyen hung guh canghyw cujyin、gyausou、bozswswngh daujswh. De ndwen ndaej gunghswh fanh bet maenz.

Ngoenlwenz banringz it diemj cung, gou daj dienhvah hawj de, bang vunz cam gij saeh yw bingh.

Dienhvah doeng le de mbouj ciep. Gvaq gig nanz le cij miz boux vunz ciep naeuz:“Nuengx mwngz cingq guh soujsuz, mbouj ndaej hoengq ne!”

Gou caen moengxdoengj la, dangznuengx caeuq gou gangj gvaq, de banhaet guh soujsuz itbuen cungj aeu guh daengz banringz gvaq itdiemj、songdiemj cung cij sat.

Gou banhaet bet diemj hwnjban, banringz cibngeih diemj roengzban gvenq le, dangznuengx guh canghyw mbouj ndaej doengz gou yienghneix soeng.

Banhaemh gwn caeuz, siengj daengz swhgeij haet neix guh loek lo, gou youh daj dienhvah hawj dangznuengx, siengj gangj di vah boixleix.

“Mbouj gvanhaeh ha, mwngz miz saeh maz gaenjgip lwi? Seizneix gou lij guh soujsuz, haetneix aen soujsuz guh daengz seizneix caengz sat ne!”Dangznuengx yienghneix han gou.

Gou deng mwnh lo. Cuengq dienhvah le, gou siengj ok haujlai saeh daeuj. Seizneix, haujlai vunz cungj haemz canghyw, aenvih haujlai canghyw cungj aeu cienz mbouj guenj vunz dailix. Lumjnaeuz miz baez he, gou conghhoz in lai, ciuq gaxgonq yw gvaq cungj bing neix gou rox,aeu gwn yw hungzmeizsu caemhcaiq dajcim cinghmeizsu cij ndei ndaej. Gou bae yihyen le, boux canghyw geq he ciuq gou gangj hai yw caeuq cim hawj gou, hoeng de hai hawj gou cungj hungzmeizsu haenx gig bengz, hai cinghmeizsu le youh caiq hai lingh cungj yw hawj gou caez dajcim. Gou cam de vinhmaz yienghneix? De dap:Mwngz yawj gij ci’gyauzceh, doengzyinegh dwg ci, hoeng baen miz ci bengz baujmaj caeuq ci cienh QQ, yw hungzmeizsu hix dwg yienghneix. Daj cim cinghmeizsu gya lai cungj yw dem, bingh cij ndei ndaej vaiz di.

Bohda gou dwg canghyw mizmingz, de dingq gou gangj gienh saeh neix le naeuz:Gij gyaqcienz hungzmeizsu miz bengz miz cienh, dwg gunghcangj mboujdoengz dinghgyaq hix mboujdoengz, hoeng gij cozyung yw cungj doxdoengz. Daj cim cinghmeizsu wnqdang gya lingh cungj yw lwi? Itbuen daeuj gangj, naengz siuj yungh yw ceiqndei siuj yungh. Bohda yienghneix gangj hix dwg yienghneix guh, de duiyouh haujlai bi le, miz aen yihyen lij cingj de bae, de bang vunz hai yw ganjmau itbuen ngamq aeu ngeih samcib maenz, gig noix ciu’gvaq bak maenz. Hainduj yihyen gangj de, yienghneix guh yihyen mbouj ndaej cienz. Doeklaeng de mbouj bae bwnjban lo, hoeng haujlai vunzbingh cungj aen ra de yw bingh, yihyen mbouj miz banhfap couh youz de lo.

Song boux canghyw geq doxbeij le, yawj ndaej ok, vunz seizneix haemz canghyw miz dauhleix, doiq cungj canghyw aeu cienz mbouj leixlangh vunz dailix haenx, bouxlawz cungj haemz; hoeng doiq gij canghyw miz liengzsim haenx, raeuz hix wnqdang gangj de ndei ha.

医生的收入

堂弟在广州一家有名的大医院当主任医生、教授、博导。医院打印出来的工资条上,他月收入1万8千元。

昨天中午1时,昏昏然准备午睡之际,忽然想起有人委托给远在广州当医生的堂弟打电话,咨询一些比较紧急的疾病问题。

打通堂弟的电话后,好一阵子他都没接听。正准备挂断,忽然有一陌生的声音说话:“潘大哥,你弟潘教授正忙着做手术,没时间接电话。”

我心里“咯噔”一下,猛然意识到自己犯糊涂了:堂弟曾跟我说过,他上午做手术,一般都要到下午一、两点钟才结束。

我自己早上八点上班,中午12点准时下班,已经“天经地义”,忘记了当医生手术没做完不能按时下班。

晚上吃完饭后,想起中午自己的鲁莽,心里还有点歉意。于是,我拿起电话打给堂弟,一会儿,他接电话了。我说:“中午不好意思,还以为你下班了,打扰你做手术啦!”

“没事,我现在还在做着手术,上午这台还没做完呢。你没有什么很急的事情吧?”

“哦?哦……没有没有!”我赶紧挂断了电话。

挂断电话之后,我久久无法平静下来。医生的收入,向来是一个热门话题,尤其在医患关系紧张的今天,这又是一个“敏感”的话题。说实话,平时我也“随大流”,对如今为数不少的医生“不感冒”,甚至是“看不顺眼”。因为,这些医生都钻到钱眼里去,千方百计搜刮病人的荷包。

以自身的经历为例,最能说明问题。一次,我咽喉炎症严重,根据自己多年的经验,须口服红霉素并青霉素输液几天才能痊愈。于是,我到医院陈述病情后提出了要求,接诊的是一位老医生,他也很爽快地给我开了处方。不料,交费时却发现红霉素价格很贵,输液除了青霉素,还多开有一种价格昂贵的中药制剂。我折回去问医生,他顿了一顿之后,手指这玻璃窗外说,“你看,外面马路上有很多车吧?同样是轿车,却有QQ车和宝马车之分。同样是红霉素,当然也有不同的档次。另外,青霉素添加中药制剂,病就好得更快。”

过后,已经是名医的岳父谨慎而肯定地提出自己的看法:红霉素有厂家之分,但除了假药,疗效基本上是一致的。再有,治病一般不宜马上就“下猛药”,能不开大药方大剂量的尽量不开。老岳父是这么说的,也是这么做的。他退休后多年来一直受聘于某医院,然而他给病人开感冒药大多仅为三、五十元,极少超过百元。开始,医院有关人员不高兴了,这么低价的药方,医院怎么赚钱呀?于是勒令他要“开够量”,否则走人。岳父不吃这一套,干脆就不干了。然而,过了一阵子,院方又派人上门恳求他回去,原来,病人来就诊时纷纷问某某专家今天怎么不坐诊呀?当听到该专家不做了的消息后,该科室的门诊量锐减。

一正一反两位老医生对比之后,我想,时下老百姓对目前“看病难和看病贵”中的过度医疗、红包和药品回扣等问题深恶痛绝,绝不为过;但人们也应该看到,时下医生从事的是“风险很高、付出很多、理解很少”的职业,尤其对于那些恪守道德底线的医生,更是应该给以充分的肯定。

Bienqbaenz Bouxlaux

Geij ngoenz gonq,boux benhciz dawz gaujgen hawj gou simj,mwh gou simj gauj seiz, raen ndaw bien gaujgen giz ndeu miz cangzsizsing loengloek: “Haemh haenx fwnraq, bouxsoengqsaenq ndeu ndang dumzcatcat soengq nyiedbingj gvaqdaeuj, goenglaux haenx daihgaiq miz 50 bi lo......”

Gou riu dwk cam boux benhciz haenx:“50 bi suenq dwg goenglaux la?” Boux benhciz dwg boux mehmbwk samcib lai bi ndeu, de caengz dap vah naj sien hoengz lo—— Aenvih gou ngamq gvaq 50 bi, de roxdaengz dawz bouxdaeuz swhgeij dangguh “goenglaux” lo, yienghneix “dingh” bouxdaeuz guh “goenglaux”, danghnaeuz loek le yawz ndei eiqsei?

Gou ganjgip hwnj Bwzduvangj bae sijsaeq cazyawj, cingqcaen yawjraen ciuhgeq guek raeuz dawz boux 50 bi doxhwnj heuhguh “bouxlaux” dahraix. Ciuhgeq miz cungj gangjfap: “50 bi rox saeh rox soq”. Vah neix gangj ndaej ndei dingq di heuhguh “gijmaz cungj raen gvaq、gijmaz saeh cungj rox guh” , gangj mbouj ndei dingq cix dwg “seiqvunz yaek bae liux lo”. Vah neix mbouj dwg luenh gangj, vunz ciuhgeq bingzyaenz naengz gyaeu ndaej haj roekcib bi couh suenq minghraez lo. Daj neix ndaej rox, ciuhgeq? bouxvunz rim 50 bi caen dwg bouxlaux lo.

Doiqciuq ciuhgeq, caiq yawj swhgeij, yaepyet couh gamjdaengz ndi fug geq caemh mbouj ndaej bw. Beij gangj, geiqsingq ca lai lo. Dangnienz gou cibgeij bi doeg daihhag seiz, seiq gawq Dangzsei ngamq boih baez ndeu couh geiq ndaej baenz ciuh mbouj lumz; seizneix gaej naeuz boih Dangzsei, mbangjseiz lienz diuzmingz Du Fuj、Lij Bwz cungj geiq mbouj ndaej. Caiqnaeuz, gaxgonq yawj cuzgiuz doxdax baenzhwnz cungj mbouj naetnaiq, seizneix naengh gwnz sahfaz yawj sinhvwnz lienzboq hix gag ninzndaek gyaenfofo. Ceiq hawj vunz hozgaek dwg, caen daengz hwnj mbonq bae ninz dauqfanj fan bae foek dauq hix ninz mbouj ndaek......Mehyah heuh gou hix gaijbienq lo, gaxgonq dwg heuh“boh daeglwg daeuj gwn haeux lo”, seizneix cix bienqbaenz “daeglwg, heuh goenglaux daeuj gwn haeux lo”. Gij vahgangj bienqvaq neix, lij mbouj suenq? gik gou geijlai. Danhseih, miz baez ndeu doengzhag doxcomz seiz, dah doengzhag ndeu gangj coenzvah ginghdenj he hawj dou “doeksaet yat”. De naeuz: “Bouxvunz nienzgeij gvaq hajcib,bienqbaenz goenglaux lo,aeu haeujsim ndangdaej la!” Haiya, “nienzgeij gvaq hajcib bienqbaenz goenglaux”, dingq coenz vah neix le hanh cungj biu bae.

Daj neix yawj daeuj, cingqcaen dwg “daihbaj nienzgeij” dahraix lo. Hoeng caencingq aeu dawz swhgeij lied haeuj? gyoengqvunz “geq mbouj baenz yungh” bae, cix miz haujlai vunz mbouj fugheiq bw. Seizneix, gijmaz saeh cungj gangj “din gaen seizdaih byaij”, “bouxlaux” aen dingyi neix hix miz aen gangjfap moq ndeu lo. Seiqgyaiq Veiswngh Cujciz roengz aen dingyi dwg: gyoengqvunz 60 bi doxhwnj cij suenq bouxlaux. Yawjyawj gij vunz 50 bi henzndang raeuz, cix cingqngamj dwg ndang maengh rengzcangq, ngamq dwg seiz guh saehnieb cingq hoengh ndeu. Caiq gangj, vunz daengz 50 hix mbouj dwg bouxboux bienqbaenz ndangnaiq rwz nuk, danghnaeuz dwg boux cit ien lanh laeuj, couh yungzheih deng hoenzien oenq baenz bwt ndaem、deng laeujbizciuj haih baenz din in ga gvez; hoeng boux yawjnaek lienhndang, gij yienghnajcaeuq rengzndang de couh “mbouj bienq? geq”; beijlumj Yanghgangj yozdanz “seiq daih dienvuengz” ndawde boux ndeu Liuz Dwzvaz, 50 bi lo, mehyah de ngamq miz ndang ne, lij deng gyoengq faenjsei haenh guh “Daegvaz”; boux yw binghfeihdenj conhgyah Cungh Nanzsanh, 50 lai bi lij caeuq mbauqcoz doxcaez dwk lanzgiuz; caiq miz boux sij ngoenzgeiq “okmingz” yenhcauj gizcangj Guengjsae raeuz, de youq ndaw ngoenzgeiq myauzsej naeuz:de nienzgeij gvaq hajcib lij doengzseiz caeuq geij dah saucoz gangj mbouj cingcuj, caemhcaiq haemhhaemh mbouj ma ranz ok rog bae dong guh sae guh, caen dwg ndang cangq rengz cuk ha......

Bouxokmingz caeuq gizcangj, raeuz fouzfap beij ndaej hwnj lo. Gou gag nyinhnaeuz, raeuz daengz nienzgeij neix le, gaenq dwg“rox saeh rox soq”, roxyiuj aensim gojyij“mbouj geq”, danhseih guh saeh mbouj ndaej angjak caemhcaiq gaej gikdoengh lai, ngoenzngoenz haisim gvaq, caenhrengz guh ndei gij saeh wnggai guh haenx. Geiq mbouj ndaej youq ndaw bonj saw lawz miz boux geq ndeu hoizdap bouxwnq cam de “nienzgeij” seiz, de guh hot sei ndeu naeuz:“Doeg gvaq sam haj rap sawsei, seizneix lij dwg goeng doegsaw. Mwngz cam nienzgeij gou geijlai, 50 bi gonq ngamq ngeihsam.” Aencim baenzneix soengset hailangh, gij ginggai de cij cingqngamj dwg gou siengj bae gouzra aeu haenx ha!

年过半百

日前,在审阅一篇稿件时,我发现编辑送上来的稿件中,出现一处常识性错误:“雨夜中,一位邮递员冒着大雨送来月饼,只见那老人五十岁的样子……”

我笑着问对方:“五十岁算老人啦?”该编辑是一位三十大几的女性,她未答脸先红了——因为本人刚过五十岁,她意识到已把上司定性为“老人”,这若是弄错了咋好意思呢?

我赶忙上百度搜索,发现我国古代真把五十岁的人称作“老人”。所谓“五十知天命”,解释为好听的叫“学有所成”,解释为不好听则是“能看到万物从生到死的过程”,即“看破红尘”、快“玩完了”。再瞧古人的平均寿命,活到五六十岁都算长命了。由此可见,古人五十岁确已归属老人行列。

审视古人,对照自身,蓦然间发觉,不服老还真不行。譬如吧,记忆力严重衰退。当年十几岁读大学时,一首唐诗只背一遍即终生不忘;如今别说背唐诗,有时候连李白杜甫的名字都想不起来。再如,过去通宵达旦看世界杯足球赛不犯困,如今坐在沙发上看新闻联播也会呼噜睡去。而最可气的是,真躺到床上偏偏又睡不着……妻子让孩子呼唤我口吻也变了,过去是“儿子叫你爸吃饭”,如今变成“儿子叫你老爸吃饭”。这样的词语变化,似乎没给我多少刺激。然而,在一次大学同学聚会中,某位女同学使用一个经典词语,着实让我“大吃一惊”。她说,“都是年过半百的人了,该注意身体就要注意啦!”年过半百,振聋发聩。

如此看来,真乃“年纪一把”啦。然而,真把自个儿归入“老不中用”行列吧,却发现许多人不服气。时下,啥事都说 “与时俱进”,“老人”的定义也有了新的界定。世界卫生组织下的定义为60岁以上的人群。看看身边五十岁的人,都正值壮年,厚积薄发,往往是事业兴旺时期。再说吧,人到五十也并非个个心力交瘁,倘若是长期抽烟酗酒者,往往被烟草熏黑肺部、被啤酒弄成手脚扭曲的痛风,而注重锻炼身心健康者,其外貌、心态甚至体力都“不显老”,比如香港乐坛“四大天王”之一的刘德华,不仅五十得子,而且这年龄段还被粉丝昵称为“华仔”;抗击非典专家钟南山,50多岁还能与年轻人在篮球场上对抗;再有广西那个写日记“出名”的烟草局长,日记里描述他年过半百,同时与几个年轻女性有暧昧关系,并且常常是夜夜笙歌,可见其有充足的体力……

名人与局长,咱凡夫俗子没法比。这个年纪的我,已经“知天命”,知道心态可以“不老”,但做事不能再逞强,甚至不能太激动,开心过好每一天,尽力做好该做的事,把血压和心跳维护在正常人范围才是正理。记不清哪本书的一个老童生回答他人问其“年纪”时所作的诗曰: “饱读诗书三五担,至今仍是一青衫。佳人问我年几许,五十年前二十三。”这种良好的心态,正是吾等追求的境界矣。

Lwg Nanz Son

Bouxlaux gangj:Seiziq caeg cim, daengz hung caeg vaiz. Guh bohmeh? cungj aeu son lwg, hoeng lwgnyez hung di le caen nanz son lai.

Lwg gou doegsaw yunghgoeng, cingzcik youq ndaw ban baiz gonq; youq ndaw hagdangz youh dingq vah lauxsae; cuengqhag ma ranz byaij gvaq bak bouq gai gijgwn haenx, doengzhag gingciengz cawx gwn, de cungj mboujgamj heuh bohmeh aeu cienz cawx……Banhcujyin haenh naeuz daeglwg neix dingqvah.

Ciuqgangj yienghneix roengzbae,daeglwg ngoenzlaeng mizmuengh lo. Siengj mbouj daengz, son ndei mbouj yungzheih. Son de gaej caeuq doengzhag doxmoeb,daengz de deng lwg manz he dub le, gaej gangj de rox dub dauq vunz,de lienz ndoj cungj mbouj rox; youh son de? gaej luenh cawx gijgwn, aenvih gijgwn haenx dwg aeu youzuq daeuj caq, gwn le vaih dungx vaih ndang, siengj mbouj daengz de cungj mbouj yungh cienz, daengz hag suyoz suenqsoq le cungj mbouj rox suenq soq, caeuq doengzhag beij huk lai.Yienghneix roengzbae mbouj ndaej lo, gou caeuq mehyah siengj banhfap son de gvai di, couh hawj de swiq vanj, swiq ndwen he hawj de roek maenz ngaenz, danghnnaeuz baenzbingh siuj ngoenz he mbouj swiq gemj song gak,yienghneix son de dajiq rox cienz nanz canh, aeu gaenx guh hong; dou youh son de aeu roengzrengz hagsib, hag ndaej ndei ngoenzlaeng cij ra ndaej ngaiz gwn, daeglwg hix saenq gawq vah neix. Hoeng, miz ngoenz he, daeglwg sawqmwh cam gou:“Daxboh, mwngz naeuz aeu doegsaw cij ra ndaej gwn, mwngz swhgeij suenq boux doeg ndaej saw, youh youq ndaw danhvei guh di guen, hoeng vihmaz mwngz gvaq mbouj ndei, seizneix lij yaek mbouj miz hong guh ne? Gou miz boux doengzhag he, boh de maz saw mbouj doeg, mbouj rox geijlai aen cih, hoeng boh de ra ndaej gij cienz doh de gwn baenz ciuhvunz!”Gou gangjvah mbouj ok, gvaq yaep he cij yienghneix doiq de naeuz:“Boh mwngz dwg doeg aen daihhag itbuen,mwngz yawj gij vunz doeg Cinghvaz Bwzda haenx,lienz rogguek cungj ciengj aeu de. Lij miz, boh mwngz doegsaw okdaeuj le,youq danhvei baengh guekgya ciengx,ciengx seizgan nanz le bienq huk lo. Mboujgvaq mwngz gaej you, couhsuenq daxboh roengzgangj, ndaw ranz hix miz ngaiz gwn, miz cienz hawj mwngz doegsaw.Caiq gangj, mwngz boux doengzhag miz cienz haenx, gwn cienz bohmeh gvaq seiqvunz, cungj vunz neix caencingq dwg huk dai.”

Gou gangj sat le, mbouj rox de dingq ndaej rox lwi. Sawqmwh, daeglwg fwngz vix bae coh giz gyae, gizhaenx dwg Langjdungh Gaihfazgih, ngamq hwnq miz haujlai ranzlaeuz moq,“Daxboh, gou aeu buekmingh doegsaw, aeu doeg daengz daihhag rogguek bae, ngoenzlaeng canh ngaenz Meijyenz ma le cawx gaiq deih haenx.” “Miz ceiqheiq lo, ngoenzlaeng cawx aen ranz seiq fuengz song ding hawj bohmeh youq.”“Mhoujdwg, gou aeu canj gij ranzlaeuz haenx roengz liux bae,youq gaiq deih haenx caiq lingh hwnq aen laeuzbezsu moq he!” Daeglwg gangj sat, gou dingq le sim diuqboegboeg.

教子之惑

子不教,父之过。渐明事理的儿子却常给我出难题。

儿子颇争气,在班上成绩居上;在学校不敢跟同学“斗牛”;在校门外小食摊前眼巴巴地“欣赏”同学过把瘾,也不敢向父母伸手要零花钱……班主任常表扬这是一个听话的乖孩子。

照说儿子正沿着他老爸期望中的模式逐步成长,可是,成长中的困惑也伴随而来。不要跟同学打架,有一次被“牛皮”的同学逼打,却只会头做靶子。惹不起躲得起呀,这也还不难教育;不要乱花钱,要从小学会节俭,况且那些小食摊的“美味”很多是用提炼的猪潲油炸成,小家伙对此已铭记在心,可是班上数学教到人民币换算时,儿子成了最笨的人。于是改革开放,让他承包洗碗,每月6元工资,因病每少做一天扣2角,这样既养成爱劳动习惯,又体会赚钱之不易;教诲他要努力学习,将来考大学才有饭吃,儿子对此深信不疑。然而有一天,前途未卜的我突然被儿子发难:“老爸,你说考上大学才有出息,可你读大学出来,又是一个小单位的小官,还不是面临下岗?我们XX同学的老爸,没读什么大学却成了大款,那同学说他将来可以什么都不干,他爸留给他的钱够他花一辈子呢!”惊讶之余,暗自反省:面对生活的压力,是否在儿子面前流露过颓丧?为父不雄起,儿子何谈树立积极向上的人生态度!于是,我摆出道理,“老爸当年读的是普通大学,你看那些清华北大毕业的,连国外都抢着要呢。再说,你老爸毕业后,由国家单位一直供着,一旦断奶真是玩完。不过,真要下岗,也轮不到你操心,吃饭读书保证没问题。再说你们那个‘款’同学,真指望父母养一辈子,肯定变成废才一个!”

儿子听后,不置可否。沉默良久,他突然指向远处埌东开发区一处新楼林立的房地产开发小区,一本正经地说,“老爸,我要争取到国外去留学,将来捞美元回来买那片地。”“有志气,老爸以后跟你住四房两厅两卫的大居室。”“不,我要铲平它,重新建一栋豪华别墅!”儿子的话吓了我一大跳。

Cunghgauj

Mbouj rox daj seizlawz hwnj, cunghgauj bienqbaenz caeuq gauhgauj doengzyiengh “youqgaenj”. Gou youq ranz caeuq daeglwg yienghneix “doileix”: Gauj ndaej hwnj cungdenj gauhcungh, couh mizmuengh gauj ndaej hwnj cungdenj daihhag; gauj ndaej hwnj cungdenj daihhag, ngoenzlaeng cij mizmuengh ra ndaej gunghcoz…… Hoeng, siengj gauj ndaej hwnj cungdenj gauhcungh, beij gauj ndaej hwnj cungdenj daihhag lij nanz.

Lwg gou hagsib cingzcik soqlaiz cungj ndei, gig mizmuengh gauj ndaej hwnj cungdenj gauhcungh, bingzseiz mohnij gaujsi de cungj dwg gauj ndaej “hwnj sienq”. Danhseih, caen daengz aeu cunghgauj le, bingzseiz “yenjsiz” gig simdingh dauq bienqbaenz “miz di vueng”, gou caeuq meh de raen yienghneix hix sim mbouj dingh lo.

Yaek cunghgauj ngoenz gaxgonq, yienghyiengh cungj bwh ndei gonq: Sien daiq de bae yawj gaujcangz, bae “ra di ganjgyoz”; haemhhaenx dawz gij doxgaiq ngoenzlaeng gaujsi aeu yungh cungj bwh ndei, lij hwnjlienh aen soujbyauj ndei, aenvih ndaw gaujcangz mboujnaengz daiq soujgih, aeu dawz soujbyauj yawj seizgan; haemh haenx ngamq cib diemj cung couh ninz lo, yaek ninz seiz gwn boi cijvaiz he yungzheih ninzndaek; ngamq hwnj mbonq ninz, banhcujyin daj dienhvah gvaqdaeuj, daengq de naeuz gaej vueng, de dingq banhcujyin gangj sat roxnyinh soeng lai lo.

Haet daihngeih romhriq okdou seiz, roengz laeuz seizhaenx vih hawj daeglwg sim soeng di, gou swnhbak naeuz“ngoenzneix itdingh ndaej hingz!” Daeglwg ndot ok gawq vah “gauj mbouj ndei gou couh daj it laeuz diuq laeuz”. Raen gou caeuq meh de cungj mwnh liux, de siengj riu youh riu mbouj ok naeuz,“gou dwg gangj daj ‘it laeuz diuq’, dwg gangjriu, sou vueng gijmaz!”

Caen dwg simvueng, caj lwgnyez gauj ndaej goh he okdaeuj, dou ciuq banhcujyin gangj yienghhaenx guh, cungj mbouj ndaej cam de “gauj ndaej baenzlawz yiengh”, dou dandan cam de “hozhawq lwi?” Daeglwg rox sim dou siengj gijmaz, de dauq riu naeuz:“Mbouj suenq hozhawq, daezmoeg mbouj nanz geijlai.”

Ngamq ndaej soeng gaemz heiq he, gauj suyoz seizhaenx oksaeh lo: Gaujsi aeu dawz gisongi haeujbae, hoeng haeuj gaujcangz le daeglwg cij fatyienh lumz dawz daeuj lo.Seizneix ngamq lw 15 faen cung, gou sikhaek haici baema ranz aeu, caj gou buet baenz ndang hanh dawz gisongi daeuj daengz, gaujcangz baihrog dan lw lwg gou bouxdog youq haenx cienq bae cienq dauq……

Ok gienh saeh neix le, gou gujsuenq rox yingjyangj daengz daeglwg gaujsi.Gaujsi gvaq le, daeglwg ?naeuz seizhaenx ndawsim de dwg yienghneix siengj: Dai lo, aenvih mbouj siujsim, ciuhvunz neix liux lo.

Dingq daeglwg yienghneix gangj le, gou doeksaet yat: Gaxgonq gou yienghhaenx “doileix”, hawj lwgnyez atlig hung lai lo.Siengj daengz neix, gaujsi sat le gou couh caeuq daeglwg guh “cungjgez”: Daih’it, seizneix dwg aen seizdaih doxceng gig haenq, gaujsi dangyienz “aeu ceng daih’it”; daihngeih, cijaeu mwngz yunghgoeng le, gauj ndaej banzlawz yiengh cix mbouj youqgaenj lo. Daengzlaeng, gou caeuq daeglwg yienghneix gangj: Ciuhvunz miz haujlai saeh mbouj hab’eiq, raeuz yunghsim guh couh itdingh guh ndaej baenz!

中 考

不知道从何时起,中考变成同高考一样“惨烈”。在家里,我常给儿子这般“推理”:考上重点高中,有望考上重点大学;考上重点大学,将来有望找到工作……可要考上重点高中,淘汰率比考大学还高。

儿子素来成绩不错,很有希望上重点高中,平时模拟考试都“上线”。可是中考“实战”临头,以往“演习”十分镇定的他,竟然说“有点紧张”,作为家长我们暗暗捏了一把汗。

临考前一天,战前准备有条不紊进行:下午先到考场“找找感觉”;当晚将考试用品装好,记得给手表上链(考场内不许开手机);10点钟提早休息,喝三口牛奶助眠;刚刚躺下,班主任打来电话,给儿子鼓励了几句,一时间让他“感觉好多了”。

次日一早,整装出发,下楼时为轻松一下心情,我随口说“今天一定成功!”儿子却冒出一句“考不好我就从一楼跳下去。”见我和他妈妈惊得发呆,儿子挤出一丝笑:“我是说‘从一楼跳’,想幽默一下,你们紧张什么!”

内心十分紧张地等待儿子考完第一科出来,遵照班主任的指示,绝对不问“考得怎么样”,我们只问“口渴吗?”儿子会心一笑,“还行,题目不算难。”

刚松一口气,考数学时却出事了:可以带且必须带的计算器,偏偏进考场才发现没带,此时离截止入场时间仅有15分钟,我立即驾车往回冲,待满头大汗地将计算器拿来,考场大门外只有儿子一个考生蔫蔫地站在那里……

受此一吓,估计要影响发挥。过后儿子描述当时的心情:完了,这辈子就为这点疏忽完了!

听此一言,大吃一惊:原来做的“推理”,给孩子压力挺大哟!于是,考试结束,我再给他做“总结”:其一,如今是竞争的时代,考试理所当然要“永远争第一”;其二,只要自己真正努力了,结果怎么样也无怨无悔。最后,我赠儿子一句格言:岂能尽如人意,但求无愧我心!

Haemh Nit

Seizdoeng haemhhaenx, Nanzningz gig nit, mbwn nit daengz ngamq miz roek doh, lij fwn doeksese, rumz cihuhu, gij fwn gyoet rox lumj oen nei coeg vunz, rumz gyoet lumj rox gej buh vunz nei con haeuj ndangvunz bae, hawj naengnoh cungj hwnj naenggaeq. Nanzningz seizdoeng soqlaiz mbouj nit geijlai, mbwn nit baenz yienghneix caen dwg noix raen lo.

Haemhnaenx cib diemj baedauq, dieg Langjdungh gaenq caemrwgrwg. Daeglwg roengz dangzswsiz le, gou naengh cimohdoz bae ciep de ma. Ginggvaq diuzloh Ginhhuz seiz, nganxciuq gou deng fwn limz le yawj mbouj cingcuj. Gou? dingz ci roengzdaeuj, itmienh uet gij raemxfwn gwnz nganxciuq, itmienh gvaiq daeglwg:“Mwngz unj lai lo, mbwn baenz nit lij aeu heuh boh ciep, haih daxboh dwgrengz lo!” Daeglwg mbouj fug, de sing’iq han naeuz:“Mwngz dwgrengz gou couh mbouj dwgrengz la? Cungj mbwn neix gou lij deng youq ndaw gyausiz hagsib, mwngz dauq ndaej youq ranz ndonj haeuj denzdauq raeujrub bae yawj densi!Roengz swsiz le mwngz daeuj ciep gou suenq gijmaz? Mwngz yawj bohmeh vunz, bouxlawz mbouj dwg hai ci’gyauzceh daeuj ciep!” Gou mbouj rox gangj maz ndei. Vah daeglwg miz dauhleix, seizneix guh bohmeh mbouj yungzheih, guh lwgnyez doengzyiengh mbouj yungzheih. Gvaiq bae gvaiq dauq, cijnaengz gvaiq mbwn neix haih vunz. Bingzseiz mbwn ndei ciep daeglwg ma ranz, cungj mbouj simnyap gvaq,lij simsangj ciengq diuz go “bae haw dauqma angqvauqvauq” dem!

Seizneix, sawqmwh raen baihnaj mbouj gyae geijlai haenx miz feiz rongh, gizhaenx miz aen bungz seiqmbiengj doeng rumz he, ndaw bungz miz geij boux nungzminzgungh byoq feiz, gyoengqde byoq feiz lij ndang saenzdedded. Miz boux he naeuz:“Mbwn dairaq neix, haemhneix deng byoq feiz gvaq haemh lo!” lingh boux naeuz:“Ninz cungj bungz doeng rumz neix, danghnaeuz cawx song mbinj denz hung daeuj hoemq couh mbouj nit lo.” Boux daihsam youh naeuz:“Cawx gijmaz cawx, yaek daengz cieng le, aeu mbaet lai di cienz ma hawj yah lwg ha!” Doeklaeng lij miz boux he naeuz:“Doek fwn mbwn nit cungj mbouj lau,aenvih miz feiz byoq gvaq haemh. Ceiq lau ngoenzcog youh guh mbouj ndaej hong, yienghhaenx youh noix ndaej ngoenz cienzhong he!”

Ma daengz aen ranz youh gvangq youh raeujrub le, gou caeuq daeglwg cungj mbouj guhsing. Daeglwg daj iq sienhsoh, de baenz haemh cungj you bang nungzminzgungh haenx.Gou ndawsim hix bang gyoengqde gouz saenz:Ngoenzcog mbwn rengx mbwn raeuj ha!

凄风冷雨夜

那一个寒冷的冬夜,南宁市气温骤降至6度,天上飘着冰丝丝的冷雨,地上刮着阴飕飕的凄风,给人的感觉是雨水像被冰冻过,冷风像会宽衣解带似的往内衣里面钻。这般凄风冷雨夜,在暖冬融融的南宁实属罕见。

晚10时许,埌东一带已是静悄悄。我驾摩托车接念中学下晚自习的儿子归来,途经金湖路时,一股飞雨打在眼镜上,顿时前面一片迷蒙。迫不得已停下来,我一边揩去眼镜上的雨水,一边忍不住对儿子嘟哝起来:“你也太娇气了,这么冷的天还要老爸来受苦!”儿子心有不服,也小声回敬:“我就不受苦呀,我在冷冰冰的教室里上自习,你可以在家躲到暖暖的被窝里看电视!下自习来接一下就算什么?你看别人的家长,都是小轿车来接呢!”我一时无言以对,儿子的话不无道理,现在的家长不容易,现在的孩子就容易吗?都不容易啊!能怪谁呢,就怪这冷雨天气吧,想想平时暖风微拂的夜晚,我哪次接孩子下自习,不是哼唱欢快的“赶圩归来阿哩哩”!

正愣怔着,忽然右前方不远处燃起一团火光,只见一座四面漏风的工棚下,几位农民工正抖瑟瑟围着烤火,隐约听见一位民工说,“这鬼天气,今晚只能这样坐一个晚上了!”另一位又说,“哪个叫你住的是烂工棚,哪个叫你不多买两床大棉被?”第三位接着说,“别说了,快过年了,还是省两个钱回家给老婆孩子过年吧!”最后一位是这样说:“下雨冷都不怕,有火烤就可以熬过夜。最怕是明天开不了工,又少得一天工钱!”

回到宽敞明亮且温暖如春的家,我和儿子都一直缄默不语。天性本善的儿子忧心忡忡,我也在心里暗暗期盼:明天是个晴暖的日子吧!

Gauhgauj “Cuet” Lo

Lwg gou——boux lwgsai maij riu youh gig miz saenqsim he, hoeng daj? gwnz dennauj caz ndaej gauhgauj faensoq le, sikhaek doixnueknuek、naj haemz naj saep……

Miz baez he caeuq de gangjgoj, gou caeuq de yienghneix gangj gvaq: 30 bi gaxgonq, gou youq lajmbanj aen cin bienbik camgya gauhgauj. Aenvih seizhaenx ndaw ranz hoj lai, gou cungj dwg daenj buh vaih vaq byoengq, bouxvunz hix mbouj miz saek di cingsaenz. Ngoenzhaenx caen nanz lumz, gou sou daengz daihhag dunghcisih le, boh gou nyengh aeu gou caeuq de bae byaij gai, bingzseiz boh gou mbouj haengj bae gai, hoeng ngoenzhaenx de daiq gou? bae byaij gai, cungj mbouj dingz miz vunz goenghoh gou gauj ndaej daihhag, boh gou angq daengz aennaj hoengzgyoengq, gou hix angq dwk ndang sangj raixcaix, gou gag roxnyinh diuz gai haenx aenvih gou bienq (baenz) ndaej ronghsagsag……Gangj gij saeh gaeuq daengz neix le, gou lwnh daeglwg naeuz: “Gauj ndaej hwnj, couh lumj gij yiengh gou seizhaenx? angq yaek dai, danghnaeuz gauj mbouj ndaej hwnj, gij yienghhaenx couh lumj……”

Gauj mbouj ndaej dwg baenzlawz yiengh, seizneix yawj aen naj lwg gou couh rox lo. Laxlawz, daeglwg bingzseiz hagsib cungj maenhndei, doeg cuhcungh seiz youq daengx aen yozyau ndaej baizmingz youq doekgonq, lij ndaej hwnj (gvaq) cujsizdaiz bae, yaucangj caenfwngz fat ciengj hawj de dem. Gauj gauhcungh youh gauj ndaej hwnj cungdenj yozyau. Caenhguenj hwnj gauhcungh le mbouj swnhleih geijlai, danhseih aen muzbyauh de cungj mbouj bienq gvaq——aeu mauhgvaq daxboh, daihhag bujdungh mbouj doeg,aeu doeg daihhag cungdenj.

Mingh mbouj dwg youz swhgeij dingh,daeglwg gauj ndaej gij faensoq haenx ngamq ndaej bae daihhag bujdungh,cijnaengz bae “ciepban” gou lo.

Ciep roengzdaeuj ranz vunz guh cungjgez mbouj dingz gvaq.Daeglwg naeuz:“ Doeg gauhcungh sam bi, gaujsi mbouj rox gauj geijlai baez, gauj ndaej ceiq ca dwg gauhgauj!” Meh de hix bang ra yienzyaen:“Laih gou mbouj siujsim, cungj nyinhnaeuz mwngz ndaej, bingzseiz mbouj guenj mwngz lo.”Gaendwk gou hix gangj,“sam bi neix ndaw ranz ok saeh daiq lai,ngamq hwnj gauhcungh,mwngz gwih danci deng ci bungq fwngz raek, geij ndwen hag mbouj baenz? saw; daengz gauhcungh sam nienzgaep le, goeng mwngz youh mbouj youq lo, daxgoeng ceiq gyaez ceiq ndiep mwngz, de baenzngoenz nam aeu yawj daengz lan gauj ndaej daihhag mingzbaiz……”

Seizneix,banhcujyin dwk dienhvah daeuj. Banhcujyin cungjgez beij dou gangj ndaej daengz goek:“Gij daezmoeg baez gauhgauj neix mbouj ngamj mwngz, aenvih gij daezmoeg mbouj dwg yungzheih、cunghdaengj、 nanz guh sam cungj cungj miz, dauq dwg miz gig yungzheih caeuq gig nanz guh song cungj. Mwngz guh gij yungzheih haenx mbouj aeu ndaej faen caez, gij nanz haenx youh mbouj rox guh geijlai. Neix couh dwg goekdaej lij caep mbouj daih ndei. Lij miz, ndangdaej mwngz mbouj ndei geijlai, caeuq bouxwnq doxbeij, gwn haemz gwn hoj beij mbouj gvaq vunz, ndigah nanz fazveih ndaej okdaeuj……”

Yienzaen ra okdaeuj lo,hoeng gangj gijmaz hix mboujmiz yungh lo. Ndaw ban daeglwg lijmiz haujlai hozdung,lumjnaeuz caezgya doxcomz gyauhliuz baenzlawz bauq ciyen, daeglwg cungj gik bae leix lo.

Gou caeuq meh de simnyap simyou.Gaxgonq, dou cungj dwg aenvih camgya gauhgauj le ndaej fuk, seizneix, daeglwg dauq aenvih gauhgauj simnyap. Dou mboujmiz leixyouz gvaiq gauhgauj mbouj ndei,aenvih yamq haeuj daengz aen seizdaih neix le, gauhgauj lij dwg doiq byawz cungj haemq goengbingz. Dou sim’in dwg, lwgnyez baenz iq couh bungq daengz gienh saeh baenz hung. Gou caeuq meh de aeu guh gij saeh gaenjgip, dwg bangrex lwgnyez,de youq gizlawz laemx,couh bang fuz de youq gizhaenx ndwn hwnjdaeuj.

高考“砸”了

我儿子——一个阳光自信的男孩,当高考分数从电脑上查出来的刹那,眨眼变成万分沮丧、满脸灰暗的失败者形象……

一次闲聊,我曾这样给他描述:30年前,我在那个偏僻的家乡小镇参加高考。由于家境贫寒,我一副衣衫褴褛、萎靡颓丧的模样。难忘那一天,当我拿到大学通知书时,我父亲硬是拽着我上街,平日里他是很不愿意出门的,而那天,他带我走在街上,不断地接受着别人的祝贺,老父亲乐得脸开了花,我也亢奋得浑身燥热,感觉整条街因我而“乡道生辉”……描述到这里,我跟儿子说:“这就是考上大学的喜悦,反过来,如果考不上,那样子就是……”

考不上是啥样子,全写在儿子痛苦的脸上。本来,儿子一直是比较优秀,读初中时候全校排名靠前,还曾被请上主席台,接受校长嘉奖“明天学校将以你为荣”。考高中时又很轻松考上市重点高中。尽管上了高中,特别是又进了重点班之后,感觉“人外有人”,但最起码的目标他从来不变:怎么样都要超过老爸!即不可能考老爸读的那所普通院校。

命运偏就捉弄人,儿子的高考成绩仅仅就够“接班”的份儿。

接下来全家进行反反复复的总结。儿子说:“三年高中考试,最差的一次偏偏是高考!”妻子也从一旁找原因:“怪我大意,以为你稳拿,所以平时没怎么管你!”接着我也从客观上找原因,“这三年咱家变故太大,刚上高中,你骑车上学遭遇车祸,手腕骨折造成几个月学不下;到高三冲刺时,又遭到爷爷去世的沉重打击,爷爷非常疼你,而且总念叨要亲眼看着孙子考上名牌大学……”

正在这时,班主任打来电话。班主任的总结透彻:“首先从外因来看,这次出题不适合你,因为题目出得没有易、中、难三个梯次,而是一头容易,一头又很难。容易的没捡完,难的又崩溃。当然,归结起来还是基础不够扎实。从内因来看,尽管你没有早恋等坏现象,但你身体素质欠佳,在拼耐力、拼细节上输了。最后的结果是,开始同你处于一个起跑线上的,高考时远远把你甩在了后面……”

症结虽然找了出来,但已经无济于事。儿子说班里还有不少活动,比如集中交流填报志愿等,他都没脸见老师和同学,没脸再走进那曾经让他引以为荣的重点中学校园了。

我和妻子忧心忡忡。当年我们都是恢复高考的受益人,而今,高考这把“双刃剑”却无情地亮在孩子面前。我们没有理由怪怨高考这一制度,因为它目前仍然是唯一比较公平的竞争规则,仅仅不乐意的是,人生的磨难,太早降临到孩子稚嫩的肩上。我们将要做的,是搀扶孩子,在哪里跌倒,就在那里勇敢地起来!

Gauhgauj Gvaq Le “Luenh Gangjvah”

Bineix, lwg gou gauhgauj lo. Gauhgauj “youqgaenj” lai, mwngz dingq lwgnyez yienghlawz gangj ——

Caet hauh banhaet, gauhgauj ngoenz daih’it, gyoengq bohmeh caj lwgnyez gaugauj haenx saek rim bakdou Beihungz Cunghyoz. Seizneix, miz sam boux lwgnyez ndaej haj、roek bi hung deng saek loh lo,ndawde boux? he naeuz:“Gvaiq mbouj ndaej gyoengq vunzhung,lwgnyez gyoengqde cingq youq baihndaw gauhgauj law!”

Lwg neix rox gangjvah,vunz dingq le siengj riu! Hoeng coenz vah lwgnyez neix gangj ok gij “haemzhoj” gauhgauj lo.

Lwg gou gauhgauj sat le, sikhaek couh caeuq bohmeh“gangj ndei”:Gou gauj sat lo, rengz ok liux lo, dwgrengz yaek dai, sou gaej cam gou gauj ndaej baenzlawz yiengh, gou aeu yietnaiq gonq.”

Haemhhaenx, daeglwg mbouj youq ranz “yietnaiq”, de caeuq bang doengzhag bae yawj denyingj、ciengqgo gvaq haemh mbouj ma ranz.

Ngoenz daihngeih, cam de vihmaz mbouj yietnaiq? Haemhlwenz vihmaz mbouj ma ranz ninz? De yienghneix han:“Sou bouxlaux yietnaiq dwg ninz,dou bouxcoz yietnaiq dwg? guhcaemz gvaqyinx bae!”

Gou naeuz:“Gawqyienz gauhgauj baeg lai,ninz haemh ndei ndei bae mbouj baenz? Siengj guhcaemh ngoenzlaeng daihbaj seizgan!”

De youh yienghneix han gou:“Sou siengj gvaq lwi,danghnaeuz bouxvunz deng bae lauzgaij gyaeng geij bi le ndaej cuengq okdaeuj, de ceiq siengj guh gienh saeh daih’it, dwg ninz roxnaeuz bae guhcaemz?”

Haha,baenzlawz yienghneix gangjvah ne.

Ciep roengzdaeuj, gou caeuq meh de cam de bae guhcaemz dwg caeuq vunz maz 、guh maz saeh. De naeuz cit ien、gwn laeuj, gwn daengz fiz bae.

Dou nai de gaej cit ien, laeuj gwn noix di. De naeuz mbouj cit ien, hoeng laeuj aeu gwn, mbounex caeuq doengzhag guhdoih mbouj ndaej.

Dou youh caiq naeuz: Gauhgauj sat le, mwngz gaenq mbouj dwg hagseng cunghyoz lo, suenq boux vunzhung lo, vunzhung guh saeh mboujnaengz luenhguh.Lumjnaeuz, mboujndaej caeuq gij doengzhag vaih guhcaemz!

Yienghlawz suenq guh doengzhag vaih? Daeglwg cam naeuz? cit ien、gwn laeuj suenq vaih lwi? Dou naeuz mbouj suenq.

Daeglwg sikhaek sing sang naeuz:“Gou rox lo, ra lauxgawj、dojcienz、gwn doeg suenq vaih! Hoeng sou cuengqsim, gyoengq doengzhag gou mbouj miz saek boux guh gijneix!”

Dingq gawq vah “doeg dai” neix le, gou caeuq meh de, siengj riu riu mbouj ok, siengj daej daej mbouj baenz.

高考后的“特别言行”

我儿子参加了今年的高考。人们对高考的关注程度,可用一个小孩的话来描述——

7号上午,高考第一天,等候的家长把沛鸿中学大门围了个水泄不通。这时候,三个五六岁的孩子,艰难地想挤着通过,面对着挡道的大人,其中一个稍大的孩子说:“难怪呀,他们的儿子正在里面高考!”

孩子的一句话,让人忍俊不禁!小毛孩的话,却道出了高考之“个中滋味”。

我儿子考完后,首先“郑重宣布”:“我考完了,也已经尽力了,现在别问我考得怎么怎么的,让我好好休息一下。”

当晚,这小子并没有“好好休息”,而是跟一帮同学去看电影、唱歌玩了个通宵。

次日,问他不是要好好休息吗?干吗还要玩通宵?他竟然说:“你们中老年人的休息,就是好好睡觉;我们的休息是好好玩一玩!”

我说:“既然考试已经很累了,好好睡一觉不好吗,往后玩的时间多着呢。”

他这样答:“你们想想,一个人像劳改犯一样,被关了几年,一旦得出来,第一件事是睡觉,还是先去玩?”

乖乖,这样的比喻竟然说得出来。

接下来,我和他妈妈从侧面了解他们去玩的细节。他说有抽烟呀,喝酒呀,一醉方休,等等。

我们好言劝说,烟最好不抽,酒也尽量少喝。他说烟不会沾,但酒要喝一点,要不跟同学在一起,显得另类。

我们又强调,高考完后,已经不是中学生了,成人了就得对自己的言行负责。比如,千万不要跟有劣习的同学玩!

什么叫劣习?儿子问抽烟、喝酒算不算?我们说可不算。

儿子突然大声说:“我知道了,算劣习!但你们放心,我的同学里面,绝对没有沾‘黄赌毒’的!”

这一下,让我们哭笑不得。

Gauhgauj “Ndaej” lo

Bi’gvaq,gou youq gwnz bauqceij sij bien faenzcieng 《Gauhgauj “Cuet” Lo》, dwg gangj daeglwg gou gauhgauj saetbaih le, gij yiengh de gig“yakyawj”.

Youhcaiq doeg bi ndeu, bineix de cungjsuenq gauj ndaej Baekging aen daihhag he lo. Mbouj yungh gangj, vunz ranz gou bouxboux cungj angq(v)raixcaix, doengzseiz lij mizdi “gingniemh” siengj “gangjboq” dem.

Siengj boq sam diuz “gingniemh”: It dwg daengx ranz vunz cungj aeu miz saenqsim; ngeih dwg caiq doeg bi ndeu ndawde,lwgnyez? aeu gwn ndaej haemzhoj; sam dwg aen sim aeu damzdingz mbouj ndaej luenh.

Lwg gou youq aen cunghyoz cungdenj ndeu doegsaw, aen ban de youh dwg ban cungdenj. Cungj ban neix ca mbouj lai bouxboux gauj ndaej hwnj “sienq itbonj”, gyoengq doengzhag cungj siengj gauj bae sengj rog daihhag mingzbaiz、daegbied dwg daihhag mingzbaiz youq Baekging haenx. Bi’gvaq, aen ban de ngamq miz geij boux “ok mbouj ndaej sengj”, de hix “miz faenh”. Seizhaenx, gij? yiengh daeglwg gig “yakyawj”, song gvanbaz dou sim? vueng lo, hoeng dou lij aeu cang guh “mbouj youqgaenj”, mboujnex, de hix vueng couh “satsoq”lo. Miz dou “sim dingh”guhyiengh, lwgnyez hix miz saenqsim lo, de naeuz:Bimoq itdingh aeu? gauj ndaej hwnj!

Ciuh neix, guh lwgnyez hix nanz.“Daj cuhcungh daengz gauhcungh, gou dwgrengz roek bi le,siengj mbouj daengz lij gauj mbouj ndaej hwnj,seizneix lij aeu caiq gwn hoj!” Daeglwg gauhgauj saetbaih le, siengsim raixcaix. Seizhaenx, gou siengj gangj aen goj ciuhlaux hawj de dingq, youh lau aen goj haenx gaeuq lai, couh gangj gij saeh vunzsug:“Miz boux hagseng he, boh de famhfap deng gyaeng caet bi, seizneix gyaeng roek bi le,lij ca bi ndeu cij ndaej okdaeuj. Caeuq deng gyaeng doxbeij, mwngz caiq doeg bi saw ndeu, mbouj beij de hoj ba? Ciuh vunz raeuz byawz mbouj bungz di cainanh, guhvunz aeu rox haeb heuj dingj roengbae!”Daeglwg lumjnaeuz dingq rox gou gangj gij eiqseiq ndaw vah miz vah haenx.

Gangj daengz sim damzdingz mbouj naengz luenh, neix dwg ceiq youqgaenj. Bohmeh aeu simdingh, youh mbouj doiq lwgnyez dingh maz muzbyauh. Yienghneix? lwgnyez dauq ok ndaej rengz hagsib. Lwgnyez swhgeij hix simdingh. Aenvih gauhgauj dwg “gauj baez ndeu gvaq”,haujlai lwgnyez cungj lau, gauhgauj gaxgonq, gyoengqde camgya gvaq haujhai baez“sawq gauj” cungj ndaej faen sang, hoeng caen daengz gauhgauj “fandingjdaeuj” lo.Vih “lienh” lwgnyez simdingh, dou lumj baeznaengz neix yaek guh maz couh guh maz, hwnjban、dwkgiuz yienghyiengh mbouj bienq, youq ranz hix miz gangj miz riu mbouj gaenjcieng saekdi.Yienghneix guh caen miz yungh. Bineix soengq daeglwg bae gauhgauj, yaek gauj gaxgonq ngeihcib faencung, gou raen lingh aen hagdangz cungdenj miz boux lauxsae he, de ndwn hwnj gizsang bae, fwngz gaem aen gauhyinh lahbah, heuh gyoengq hagseng de comz? gvaqdaeuj, de aj bak rongx naeuz:“Dwk laemx X cunghyoz! Daemhcaij X gauhcungh!Gou aeu gauj ndaej caet bak faen!” “Aen X cunghyoz” couh dwg aen hagdangz lwg gou, aen hagdangz de caeuq hagdangz lwg gou soqlaiz cungj “doxceng aeu daih’it”. Seizneix gyoengqde yienghneix rongx, doengzhag lwg gou mizmbangj deng rongx vueng lo, doeklaeng gauj mbouj ndei, hoeng lwg gou cungj mbouj vueng saekdi.

高考“中”了

去年,我曾在某报上以《高考“砸”了》为题,写下我儿子高考落榜后的“惨状”。

经过一年的复读,今年我儿子终于考上了北京某大学。激动之情不必描述,颇多“经验”倒想一谈。

概括有三:其一是全家要坚定信念;其二是让孩子咬紧牙关,再坚持一年;再次是以一颗平常心待之。

我儿子原本就读于重点中学的重点班,他们班的“一本率”几近百分之百,同学都以考上外省重点大学、特别是北京的名校为目标。去年班里区区几位“出不了省”的,他就“含泪入选”。看着儿子垂头蔫脑的样儿,我们夫妇俩尽管心里也很慌,但却要极力镇定。失败当然可怕,但更可怕的是父母先慌张。由于我们起到了“榜样的作用”,终于让儿子坚信:来年一定能拿下!

如今的孩子真不容易。“我容易吗?从初中到高中,熬了6年,现在还要熬下去!”这是儿子去年考砸后的“呐喊”。当时,我想跟他讲“卧薪尝胆”的典故,但觉得太老土,便说了身边的事儿:“某同学的爸爸,因犯事被判7年,已经在牢里待了6年,还要熬1年。跟坐牢相比,复读一年再苦也苦不过吧?人的一生,经常会出现要咬牙坚持的时候!”儿子似懂非懂地点了头。

说到平常心,此乃成败之关键。首先是做父母的要有平常心,我们不给孩子定什么目标。不给压力,孩子反而能发掘出潜力。其次是孩子自己要有平常心,这是重中之重。由于高考是“一考定成败”,许多孩子由于心理压力大,之前的无数次“模拟考”都取得优异成绩,偏偏最后在高考考场里“倒下”。为了“训练”孩子的平常心,我们夫妇一年里工作、生活及运动,一切都是有规律地照旧进行,家里依旧是谈笑风生的轻松氛围。如此这般,效果明显。今年高考送孩子赴考场,考前20分钟,只见另一重点中学的带队老师,站到高处,手执高音喇叭,呼唤其校学生围拢起来,全体振臂高呼:“压倒X中!脚踩X高!我要考700分!”“X中”便是我儿子就读的学校,跟该校属“两虎相争”。该校一声吼,吓得我儿子的不少同学“抖一抖”,结果不少同学考砸了,而我儿子呢,一笑置之,平常心呢。

Daihhagseng Ra Gunghcoz

Vunzraeuz miz lwgnyez doeg daihhag haenx cungj rox, seizneix daihhagseng ra gunghcoz nanz lai; haujlai daihhagseng ngamq biyez, couh aeu bienqbaenz saetnieb lo. Baenzlawz caeuq cien vunz fanh vunz ceng faenh hong guh ne? Ndaw neix aeu gangj di “banhfap”. Gou youq neix boq lwg gou ra ndaej faenh hong, daihgya dingq le gaej riu hw.

Lwg gou ra hong dwg yienghneix guh: Sien dwg gaujsi aeu yunghgoeng guh ndei cunjbei. Caiqmiz dwg dap gyoengq gaujguen cam aeu lingzsingj di, miz di vah aeu “rox gangj”.

Baenzlawz gaujsi cij gauj ndaej? Lwg gou sai bae haujlai seizgan haujlai rengz cij ndaej. Miz saek boux doengzhag doengzcaez bae gaujsi, hoeng aenvih mbouj nyinhcaen cunjbei gauj mbouj ndaej.

Gaujsi ndaej doenggvaq le, caeuq gyoengq gaujguen raennaj youh dwg baez gaujsi dwgrengz he. Youq neix, gou sien gangj gou bae dang gvaq gaujguen gienh saeh he: Miz boux hagseng he, de caeuq gyoengq gaujguen dou cungj roxnaj, ciuqgangj dwg bouxsug daeuj gauj de, wngdang mbouj miz maz ndei lau, hoeng seizneix de siengjlai di lo, siengj daengz danghnaeuz ngoenzneix gauj mbouj ndaej, ciuhvunz couh satsoq lo. Yienghneix, de vueng lo, de fwngzswix dawz mbaw gaujgenj, fwngzgvaz dawz ci yienzbit roq mbaw gaujgenj, roq daengz mbaw ceij yiengj “bababa” swhgeij cungj mbouj rox……

Gangjdauq lwg gou baenzlawz dap gaujguen. Ngoenzhaenx de daegdaengq gwn boi cazsihyangzsinh he, gwn caz neix vunz miz cingsaenz. Mbouj rox dwg gwn caz miz yungh lwi, ngoenzhaenx de cingsaenz gvaekgvaek. Miz boux gaujguen he haenh “lwg neix cingsaenz cibcuk(doh)”. Mboujdan vunz aeu miz cingsaenz, daenj buhvaq hix aeu haeujsim. Lwg gou yienznaeuz ngeihcib lai bi lo, hoeng yawj de lij lumj boux lwgnyez. Bingzseiz, de cungj daenj buhyouhhenz, ngoenzhaenx de daegdaengq daenj sihcangh daj lingjdai. Gou caeuq meh de dingqgangj le lij you ne: Lwg neix yienghceij baenz iq, daenj sihcangh daj lingjdai le ndeiyawj lwi? Siengj mbouj daengz, gaujsi sat le, daeglwg couh daj dienhvah ma naeuz:Gyoengq gaujguen ndawde miz boux lumj bouxdaeuz he naeuz “lwgnyez neix daenj ndaej caezcingj, yienghceij lauxsaed, haengjdingh dwg lwg dingqvah hw”. Gaujguen neix ngamq gangj sat, gyoengq gaujguen cungj han “dwg hw dwg hw”!

Dap gyoengq gaujguen cam, daeglwg nyinhnaeuz de guh ndaej ceiq ndei dwg “rox gangj”: Miz boux cam de bauqmingz gauj yenzgiuswngh lwi? Gizsaed haujlai hagseng cungj dwg ra gunghcoz, doengzseiz youh bauqmingz gauj yenzgiuswngh. Aenvih miz song diuz loh ndei gvaq diuz loh he. Daeglwg hix dwg song diuz loh, hoeng de “rox gangj” lai: Gou mbouj gauj, ngoenzlaeng cij mienh guh hong mienh doeg yenzgiuswngh. Daengz seizhaenx, lijmiz gak boux conhgyah son dem, engq yungzheih hag lo.” Doengzyiengh dwg aen daezmoeg neix, de miz boux doengzhag dap naeuz:“Gou gauj hw!” Songde beij hwnjdaeuj, gaujguen siengj aeu byawz mboujyungh gangj cungj rox lo.

Youh miz boux he cam “ra gunghcoz dwg gienh saeh hung, bohmeh mwngz cungj mbouj bang mwngz di?” Aen daezmoeg neix mbouj ndei dap. Lauxsaed dap naeuz bohmeh mboujmiz banhfap ra vunz, yienghneix bohmeh mwngz couh dwg “mbouj miz bonjsaeh”; danghnaeuz gangj bohmeh gou hix dauqcawq ra vunz, youh mbouj baenz vah. Daeglwg yienghneix dap:“Bohmeh gou naeuz, lwgnyez aeu gag cung ok bae gonq.” Gij eiqsei de naeuz bohmeh siengj hawj lwgnyez bae cung, mbouj dwg bohmeh mbouj miz bonjsaeh.

Cejdaihbauq lo, vunz lajbiengz cungj rox, song gvanbaz dou di bonjsaeh he cungj mbouj miz.

大学生求职窍门

家有孩子读大学的人都知道,如今大学生就业难;许多学生刚毕业,就意味着失业了。于是,如何在千军万马求职大军中谋到一个职位?这还是有点“窍门”的。在此,笔者根据孩子求职成功的经历,吹嘘一下“经验之谈”,让读者诸君见笑。

我孩子求职经过,大致可总结为:充分准备好笔试,以饱满的精神状态和齐整的穿戴参加面试,在面试过程中灵活应对,甚至回答问题还要“变通一下”。

如何在笔试中 “入围”?孩子说唯一办法是认真准备,他为此花了很多心血。有的同学并不上心也去考,结果就可想而知。

通过了笔试之后,面试又是一道“难关”。在此,我先讲述本人当“面试官”时亲眼见过的一幕:我们考官对面坐着的是一位早已认识的学生,照说他对着相识的考官,理应镇定自如,可是,也许他想得太多,比如想到今天若不过关,这辈子就完了之类。为此,当时他一手拿着面试题卷,一手拿着一支铅笔,紧张中不停地用铅笔敲打试卷,卷纸发出“啪啪啪”的声响,而他对自己的举动竟毫无知觉……

还是回到我孩子面试的场景:他说,那天为了提神,早上特意喝了一杯西洋参茶。说来也怪,不知是参茶的作用,还是自身兴奋所致,当天他精神饱满,面试中有一位考官说“这小伙子挺精神的”。除了精神状态,衣着穿戴也很讲究。我孩子虽已二十大几,但长一张娃娃脸,平时都是穿休闲装,那天特意穿西装打领带。我们夫妻还暗地里担心:这小孩儿穿上西服,会不会很滑稽哟?不料,面试刚完,孩子即打电话回来说:考官中有一位领导模样的人说了句“这孩子穿戴整齐,样子老实,一定是个听话的孩子”。他话音刚落,考官们纷纷应和“是是是”。

面试当中,孩子认为他最得意之作是“变通答题”:有考官问,你报名考研了吗?其实很多学生是既求职,又同时报名考研,毕竟不能“一棵树上吊死”嘛。孩子也是“狡兔三窟”,但那天他“变通答题”了:“不考,等工作后再考成人研究生。到那时若能得到各位专家指点,读研更加学得到东西。”而孩子的一位同班同学被问及此题时,爽直地说“考啊!”两相比较,效果迥异。还有一个“变通答题”的例子:有考官又问“你求职这么大的事情,父母都不找人帮点忙?”这个问题不好回答。实话实说父母帮不上忙,那就被认定为家人“没本事”;若回答说父母也到处找人,那就一个字——俗。孩子回答:“我父母强调要给孩子锻炼的机会,自己先闯一闯。”那意思包含父母注重发挥孩子自身能力,而并非我父母都没本事。

吹去吧,我们夫妻俩没有本事,地球人都知道。

Got Mbawsiengq Daxmeh Ninz

Nanzningz boux siujyoz lauxsae Sunh lauxase gangj gienh saeh he, gienh saeh neix hawj vunz dingq le dungxsaej yaek goenq, de guh lauxsae geij cib bi baez daih’it bungqdaengz cungj saeh neix.

Sunh lauxsae naeuz, miz ngoenz he, de siengj caz cingcuj gij hagseng ndaw ban miz geijlai boux bohmeh lizvwnh lo, seizneix bohmeh hagseng lizvwnh dwg “ngoenz beij ngoenz lai” bw, aeu ndawsim miz soq cij ndei caeuq hagseng gangjvah. Youq seiz roengzdangz, Sunh lauxsae caengz siengj ndei couh gangj naeuz:“Cingj boux doengzhag dwg ranz dancaen yaengx fwngz.” Ndaw ban miz haj boux hagseng yaengx fwng sang gvaq gyaeuj, yienznaeuz geij boux lwgnyez neix biujcingz cungj mbouj doengz, hoeng mboujmiz bouxlawz saeknaj bienq hau bienq heu: Daeg A boh de dwg da’gvanj cienz lai daengz swhgeij mbouj rox miz geijlai, ndaw ranz miz daihbaj cienz le gijmaz cungj mbouj lau; daeg B meh de “deuz”(caiq haq) bae Daizvanh, de youq ndaw ban hix suenq boux da’gvanj; daeg C boh de roengzgang, meh de bae baihrog ra bouxsai “guhyoux”, lwgnyez neix daj iq couh diuqbeiz, byaj bag? cungj mbouj lau……Sunh lauxsae ndawsim gig nanzgvaq, de danq haj boux hagseng neix naeuz: Ranz sou yienznaeuz bohmeh lizvwnh lo, hoeng mbouj youqgaenj, aenvih bohmeh lizvwnh le, ciuqyiengh lij dwg bohmeh sou, bohmeh ciuqyiengh gyaez sou. Gangj daengz neix, Sunh lauxsae fatyienh haxbaenh lijmiz dah hagseng he, de dwg boux daihroek, yungh cih Yinghyij daeuj geq dwg F, dah F ngamq yaengx fwngz hwnjdaeuj sikhaek youh cuengq fwngz roengzbae, gaendwk boemz gyaeuj youq gwnz daiz, gij yiengh de gig nanzgvaq.

Dah F dwg dah lwgmbwk youh dingh youh gvai he, lij miz di unj, de doeg daengz seiq nienzgaep le lij aeu bohmeh ciep soengq. Dah lwgmbwk neix gvai, mbouj yungh lauxsae causim. Gangj daengz causim, Sunh lauxsae gangj gienh saeh yaek “aeu mingh” he, gienh saeh neix fatseng youq aen ban de: Ngoenz he, hagseng C hwnjdaengz mbouj dingq lauxsae gangjgoq, de yawj aen daizdoegsaw swhgeij miz aen congh he, couh aeu lwgfwngyinx saek aen congh haenx, siengj mbouj daengz lwgfwngz deng gaz youq ndaw congh dawz mbouj okdaeuj lo. Lauxsae raen le, siengj bang de beng okdaeuj, hoeng lwgfwngz de bienq foeg lo, baenzlawz beng cungj beng mbouj okdaeuj. Yaucangj rox gienh saeh neix le, heuh boux dijyuz laujxsae miz rengz he daeuj, boux dijyuz lauxsae dawz fag fouj daeuj, dajsuenq aeu fouj bag aen daiz haenx. Boux dijyuz lauxsae bag aen daiz haenx baez he, lwg diuqbeiz haenx couh swenj dai sing he, daengzlaeng lauxsae mbouj gamj bag lo, cijndei lienz vunz daiq daiz ram bae yihyen dawz daengz gwnz soujsuzdaiz gaeuqmingh……Sunh lauxsae vih gienh saeh neix deng hagdangz doengbauq bihbingz lo. Daj seizhaenx hwnj, Sunh lauxsae doiq gij lwgnyez diuqbeiz haenx lau liux lo, doiq gij lwgnyez dingqvah lumj dah F yienghneix hix daegbied gyaez lo. Caiqgangj, dah F cingzcik cungj ndei, engq dwggyaez.

Miz coenz vah gangj: Yied lau yied raen fangz. Sunh lauxsae mbouj nyienh yawjraen gij saeh haenx caen fatseng lo, bohmeh dah F aenvih beizheiq mbouj hab lizvwnh lo. Dah F daj seizhaenx hwnj mbouj caeuq doengzhag guhcaemz, cingzcik de doek roengzdaeuj gig vaiq, bohmeh hix mbouj soengq de daeuj caeuq daeuj ciep de lo. Sunh lauxsae ienqhoij dangqmaz, aenvih swhgeij gangj loek coenz vah he sieng daengz aensim dah F lo. Yienghneix, Sunh lauxsae couh heuh dah F daengz aen bangunghsiz bae, aeu caeuq de gangjgangj vah hawj de ansim.

Youh liuh mboujdaengz, dah F gangj coenz vah he, Sunh lauxsae dingq le raemxda roengz- byoegbyoeg: “Lauxsae, meh gou youq Nanzningz mbouj miz dieg youq lo, de gag dauqma ndaw yienh lo……Lauxsae, seizneix gou haemhhaemh cungj aeu got siengq daxmeh…… cij ninz ndaej ndaek, hwhw!”

Sunh lauxsae hix daej ok sing daeuj, de siengj mbouj doeng: Seizneix gij vunz guh bohmeh haenx, cungj rox bae ra vaiqvued swhgeij lo, hoeng gij vaiqvued lwgnyez byawz daeuj guenj ne!

抱妈妈的照片睡

故事发生在南宁一所小学。

小学教师孙老师讲述了她从教几十年遇到最揪心、最难忘的一件事情。

孙老师说,一天,为了摸清班里“不断发展”的单亲家庭情况,以便有针对性地教育孩子,在课间休息时间,她未加思索便说,“请单亲家庭的同学举手”。只见5位同学手举过头,尽管稚嫩的脸上神情各异,但没有一个孩子脸变色的:老爸是大款的A一脸无所谓的样子;老妈“逃”(另嫁)到台湾的B是班里的“大款”;C父下岗,母当人“小蜜”,这孩子天生牛皮对一切变故不在意……孙老师一边宽慰5位孩子,告诉他们生活在单亲家庭不要害怕,父母不在一起生活了,但并不代表你们失去了父母亲,父母亲照样还是爱你们的,一边观察发现,刚才第6位女孩F也磨蹭半天刚举起手,又迅速垂下,然后将脸埋在桌上。

F女生清秀斯文,有点娇气,读到4年级还要父母接送,不过,这孩子不爱闹,不惹事。说到这里,孙老师特地插入一段“惹事”的故事:一天,调皮的C同学“发现新大陆”——课桌上有一小孔,便“探险”将食指插进去,不料,手指被卡住了,老师帮拔也拔不出,惊动到校长,校长命令大力士体育老师执利斧劈桌,每劈一下,牛皮孩子便哭爹叫娘一阵,最后,只有连人带桌搬运到医院上手术台,医生诊断手指已红肿变粗……孙老师因为这“案子”被学校批评,所以说像F这样的听话孩子她能不喜欢吗?何况这女孩学习一直不错。

不幸的猜测终于被证实,F的父母性格不合离异。眼看着F日渐离群独处,学习成绩直线下降,也不见她母亲来接送,孙老师一边为自己无意间触伤这颗幼小的心灵懊悔不已,一边心急如焚地找她到老师办公室谈心,下面一句孩子的话让孙老师眼泪直流、刻骨铭心:“老师,我妈妈在南宁待不下,回县里了……老师,我每晚都要抱着妈妈的照片睡……才睡得着,呜呜!”

孙老师欷歔不已:如今的爸爸妈妈们都追求自己的快乐去了,可孩子们的幸福谁来管呢?

Vah Boulaux

Seiz lijiq haenx, vunz ndaw mbanj heuh de guh Daegvaiz.

Daegvaiz hung le, de bae daengz baihrog doeg cunghyoz, aen hagdangz neix liz mbanj de miz geijcib leix loh gyae. Boux banhcujyin nyinhnaeuz coh de mbouj ndei dingq, couh naemj bae naemj dauq? bang de gaij aen coh, daengzlaeng bang de gaij coh heuh guh Niuz Gojswngh, aeu Vahgun gangj gij eiqseiq dwg ngoenzlaeng guh ndaej hwnjbae.

Gauhcungh bizyez le, Daegvaiz caen “guh ndaej bae lo”——de camgya gauhgauj ndaej hwnj yinzhangz yozyau. Youq seidaih haenx, yinzhangz yozyau yienznaeuz dwg cunghconh, hoeng aeu gauj ndaej hix mbouj yungzheih, doeg okdaeuj cungj miz gunghcoz anbaiz dem. Daj seixneix hwnj, vunz ndaw mbanj cungj heuh Daegvaiz guh “daih hagseng”. Yaek bae doeg cunghconh haemh gaxgonq, ndaw mbanj miz bouxlaux he daeuj ra Daegvaiz, bouxlaux neix youq ndaw mbanj suenq dwg boux “raen gvaq seiqgyaiq”——seiz caengz gaijfang de deng Gozminzdangj gaemh bae dangbing, aenvih dangbing de daengz gvaq Namzningz.Vunz ndaw mbanj ngamq de boux ndeu daengz gvaq Namzningz, de cungj gag nyinhnaeuz swhgeij “raen gvaq duzngwz hung okhaex——gijmaz cungj raen gvaq”. Yienghneix de guh gijmaz saeh、 gangj gijmaz vah cungj maij caeuq vunz doxeuq, vunz ndaw mbanj couh heuh de guh “goeng’euq”. Goeng’euq seizneix de daengq Daegvaiz song gawq vah neix: “Ranz yaek rongh lo, geij ok nyouh dumz vaqdinj lw!”

Vunzlai dingq gij vah neix le, nyinhnaeuz goeng’euq mbouj rox gangj vah, seizneix wngdang gangj di vahndei cij deng ne.

Daih hagseng bae daengz hagdangz le, raen ndaw hagdangz miz haujlai doengzhag cungj mbouj yungh sim doegsaw, miz haujlai bouxsai caeuq mehmbwk guhyoux dem. De gag yungh sim hagsib, aenvih de siengj daengz swhgeij dwg daj lajmbanj daeuj, mbouj yungh sim hagsib daengzcog baenzlawz miz bonjsaeh okbae guhhong lw. Yienghneix, de yunghsim hagsib, daengz seiz bizyez le cingzcik de ceiq ndei, de couh ndaej fwnhbei daengz ndaw yienh nungzyez yinzhangz guh misuh.

Daj seizneix hwnj, daih hagseng bienqbanez boux guenj ngaenz lo. De yienznaeuz mboujmiz seizgan ma ranz geijlai, hoeng de mbouj lumz mbanjranz, mbouj lumz goeng’euq lwnh de dingq gij vah haenx. Yienghneix, de haeujsim guhhong, lingjdauj cungj gangj de dingqvah, doengzsaeh cungj haenh de gaenx. Yienghneix, de daj misuh ndaej daezswng guh guen, guen de bi beij bi hung. Mboengqgonq de ma mbanjranz baez haenx, miz cigyauceh soengq de ma ranz, gyaq ci haenx gig lengj, dingqnaeuz aeu geijcib fanh maenz cij cawx ndaej. Baezneix ma ranz, de daiq mehyah? caez ma, mehyah de gyaeundei raixcaix. Vunz ndaw mbanj cungj haenh yah de gyaeundei. De yienh iencaij hawj vunzmbanj cit, vunzmbanj dingqnaeuz iencaij neix gig bengz, bau iencaij he aeu hajcib maenz, cit ci ien he couh aeu sai bae song maenz haj, couh dwg sai bae song gaen buenq gyu law. Vunz ndawmbanj cungj fug lo, haenh naeuz lwg neix fatcaiz lo. Seizneix, vunz ndawmbanj rox naeuz de ndaej guh hangzcangj lo.

Vunzlai bouxboux cungj haenh Daegvaiz ndei, hoeng seizneix goeng’euq youh daeuj gangj vah nanz dingq lo. Daegvaiz yienh iencaij hawj goeng’euq, de ciep ien le couh dawz ien euj guh song donh, youh gangj coenz vah de:“Ranz rongh lo, geij? nyouh conh dumz vaqdinj lw!”

Vunzlai dingq vah neix cungj mbouj swnhrwz, caiqgangj la, Daegvaiz seizneix gaenq dwg hangzcangj lo, lij doiq de gangj gij vah neix baenz maz yiengh law! Daegvaiz hix miz di huj, seizneix boux yencangj raen de lij riunyumnyum, goenglaux mwngz caen mbouj rox dauhleix lo.

Byawz rox ne, gvaq mbouj geij nanz seizgan, Daegvaiz bang vunz guh daigvanj, aenvih gwncienz ok saeh lo.

Haet haenx, de ngamq hwnq congz, geij boux gingjcaz couh haeuj ranz daeuj gaeb de. De deng gingjcaz aeu soujgauj suj fwngz seiz, roxnyinh ndaw vaqdinj dumzdwddwd、 liengzraurau, laxlawz de? nyouh conh dumz vaqdinj lo……

Doengzyiengh dwg youq haet neix, goeng’euq hix baenzbingh bae lo.

别尿着裤子

小时候,寨人叫他做牛仔。

牛仔长大后徒步到几十里的山外读中学。班主任颇费心机地为他正式易名为“牛可升”,不想中学毕业果真考上了银行学校。寨人从此称呼他为“大学生”,其实他考上的是一所中专学校。临行前夜,寨里唯一“见过世面”——曾被国民党抓去当壮丁,1949年的一个黑夜逃跑时,荣幸地路过省城的扭叔也来话别。扭叔自诩见过世面,因此平日里说话做事爱跟寨人“顶牛”,所以大家管他叫“扭叔”。扭叔这时一再告诫道:“大学生,天亮了,别再尿着裤子!”

大家听着都觉得别扭,扭叔真不会说话,在这么一个喜庆的场合,怎么不说些好听的话呢。

大学生踏进校门后,发现校园里流行成双成对。山里娃仔,别玩那惹祸的游戏!毕业时,班里有一对弄出个大肚子被取消了分配资格,他却以优异的成绩分配回到县农行任秘书。

大学生一摇身变成管钱干部,从此远离寨上那几座光秃秃的大山。然而他记住了自己是山里人出身,也记住了扭叔告诫的那句话。于是管钱干部每趟探家都变换头衔。最后那次回寨,一辆淡白色小轿车一直开到山外。那车子叫什么“皇冠”,意思可能是“皇帝的帽子”,其实车很小,比山外的手扶大不了多少,但听说两者价格却差到天边远。当他携着雍容华贵的夫人进寨,随手扔给男人们一支高级香烟的时候,人们不禁哈着腰叫一声“行长”!也难怪,谁抽过这么一支抵得两斤盐巴的香烟!偏偏这时候,扭叔将递过来的那支烟拗成两段,然后又冒出那一句:“牛仔,别尿着裤子!”众人愤愤不平。行长很尴尬,心里十分窝火:如今县长见我还让三分,你也配跟我卖老?

不久,行长终于在贷款上出事了。

那天早上,行长刚起床,几位警察破门而入,一副冰凉的手铐套住了他的双手,霎时他全身一阵打战,不久便觉得裤裆里一股潮热,原来竟已尿湿了裤子……

这天早晨,扭叔也撒手而去。

Gux Gou Youz Nanzningz

Ranz gux gou youq lajmbanj, daj ranz de daengz Nanzningz gig gyae, aeu naengh haj aen cungdaeuz banci cij daengz. Gux gou bineix gaenq caetcib lai bi lo, aeu vah mbanj dou daeuj gangj, de gwn gyu beij dou bouxcoz gwn? haeux lij lai, lumj cungj bouxlaux neix, lij miz maz saeh mbouj raen gvaq ne? Hoeng mboengqneix gou daiq bouxlaux daeuj Nanzningz guhcaemz duenh seizgan he, siengj mbouj daengz bouxlaux youq Nanninz caen bungqraen haujlai doenghyiengh “mbouj raen gvaq”.

Ngoenz haenx, gou daiq bouxlaux bae gwnzhaw guhcaemz. Daengz gwnzhaw le dou couh haeuj bakhuq daihlaeuz bae, aen bakhuq daihlaeuz neix youq Nanzningz ceiq mizmingz, ndawde gijmaz doxgaiq cungj miz gai. Haeuj ndaw diemq hwnjlaeuz? aeu naengh dendih, cungj dendih neix couh lumj “diuz mbaeklae rox byaij nei”, mwngz ndwn hwnj gwnz mbaeklae bae, diuz lae dendih couh gag soengq mwngz daengz gwnz laeuz bae lo. Gux gou yawj diuz lae gag byaijdoengh haenx, siengj yamq hwnjbae youh suk din dauqma, gou naeuz gaej lau, gangj le gou sien ndwn hwnjbae, de raen le youh yamq din hwnjbae, hoeng din caengz bungq deng laedendih youh suk dauqma. Gux gou caen mbouj gamj naengh dendih lo, de cijndei gvaq baihhenz byaij hwnj laeuz, itmienh byaij de lij itmeinh ndaq:“ Vunz ndaw singz gik dai, hwnj laeuz byaij di loh cungj mbouj nyienh, lij aeu naengh gijmaz dendih!”

Gou cijndaej buenx gux gou byaij hwnj laeuz le, daengz gwnzlaeuz giz gai buhvaq haenx, gux gou yawjraen dauq buh he gig lengj, dauq buh neix daenj youq gwnz ndang mozdwz, de riunyumnyum naeuz:“Dauq buh neix lwgbawx gou daenj ndei yawj bw!” Gou naeuz gux mwngz siengj aeu couh cawx lo, gangj le gou couh heuh dah gai buh haenx hai biuq lo. Seizneix, gux gou cam naeuz:“ Geu buh neix bengz lwi? Geij cib maenz cawx ndaej caengz?” Gou riu naeuz:“ Mbouj bengz mgouj bengz, ngamq geij bak maenz ne.” Gux gou dingq le swenj hwnj daeuj:“ Dai lo dai lo, geu buh ndeu aeu geij bak maenz? Dou youq lajmbanj guh dai guh lix cij ndaej geij bak maenz, sou youq ndaw singz cawx geu buh couh aeu geij bak maenz? Sou yienghneix sai cienz mbouj sim’in ha!”

Gou mbouj rox baenzlawz caeuq gux gangj, siengj riu youh riu mbouj okdaeuj. Gux gou raen gou mbouj miz vah gangj lo, cix rox daengz vah de gangj naek lai lo. De couh sing daemq doiq gou naeuz:“Lanmbauq ha, gaej yiemz gux gangj vah naek lai, mwngz youq baihrog guh hong ngeihcib lai bi lo, mbouj rox gij saeh lajmbanj lo, dou bouxlaux youq lajmbanj aeu ra song maenz ngaenz yungh cungj mbouj yungzheih bw. Gou guh demhhaiz gai, ngoenz haw gai ndaej song gouh demhhaiz, ndaej seiq maenz ngaenz couh riu dai lo.”

Daj bakhuq daihlaeuz okdaeuj le, gux gou naeuz siengj bae hojcehcan guhcaemz. Aenvih ranzcoj gou mbouj doeng loh hojceh, gux gou cungj mbouj ndaej naengh gvaq hojceh. Dou byaij daengz gwnzgai, gou siengj vad gyaq cicuzcuh naengh bae, gux gou youh mbouj doengzeiq, de naeuz ngamq song leix loh gyae, byaij yaephe couh daengz lo. Caiqgangj ne, naengh cicuzcuh aeu geij maenz ngaenz, de aeu guh sam gouh demhhaiz cij doh naengh baez ci he, guh mbouj gvaq. Gou naeuz mbouj naengh cicuzcuh, couh nangh ci gunghgyauhceh ha, hoeng gux gou ciuqyiengh mbouj nyienh, de naeuz vunz lajmbanj naengh ci mbouj gvenq, yungzheih ngunhci. Gizsaed, gou rox bouxlaux dwg sij mbouj ndaej song maenz ngaenz haenx.

Ngoenzhaenx, ndit haenq ndit remj, gou raen bouxlaux deng ndit dak le ,hanh lae mbouj dingz, ndaw sim caen nanzgvaq. Gou cawx bingz raemx gvangcenzsuij hawj gux gou, youh yaeuh de naeuz bingz raemx neix dwg vunz soengq hawj, gij vunz daeuj gwnzgai guh senhconz soengq raemx hawj vunz sawq gwn. Gux gou ngamq siengj gwn raemx, sawqmwh de raen miz dah lwgmbwk he gvih youq henz loh, gwnz ndang lwgmbwk venj miz gaiq baiz he, gwnz baiz sij miz gij cih neix: Gou dwg bouxhoj, mbouj miz cienz doegsaw, cingj boux simndei bang gou……Gux gou daengz henzndang lwgmbwk haenx maeuq roengzdaeuj, gux gou dinghdingh yawj lwgmbwk haenx, sawqmwh, bouxlaux raemxda lae mbouj dingz, de dawz bingz raemx swhgeij yienh hawj dah lwgmbwk haenx le, youh daj ndaw daehbuh dawz song maenz ngaenz okdaeuj hawj lwgmbwh haenx, de naeuz:“Lwglan neix mingh hoj lai lo, gou bouxlaux ngamq miz song maenz ngaenz hawj mwngz……”

Gou rox youq ndaw singz miz haujlai lwgmbwk yienghneix cang “minghhoj” , gizsaed dwg yaeuh vunz aeu cienz. Hoeng gou youh raen gux gou simsienh lai, gou mbouj nyienh hawj bouxlaux siengsim, yienghneix cigdaengz bouxlaux dauqma lajmbanj, gou cungj mbouj gangj deng yaeuh gienh saeh neix hawj bouxlaux rox.

姑姑逛省城

远在偏僻乡村的姑姑年过古稀,用农村的话比喻就是:吃过的盐比年轻人吃过的米还多!可是,近日我接她老人家到首府南宁小住几日,却让自以为什么都见过的她“眼界大开”。

那天,我带姑姑到南宁市内最繁华的商业街去逛一逛。我们走进南宁百货大楼之后,面对商场里缓缓而上的扶手电梯,她右脚伸出久久不敢踏上去,最后又缩回来。如此反复几次,我见了想搀扶她老人家,不料她却甩开我的手,径自往一旁徒步走上楼去,一边走还一边嘟哝,“城里人懒得出格,连上楼几步路都不愿走!”进到服装区,姑姑盯着套在模特身上的时装念叨:“这套衣服给我儿媳穿合适啊!”我接口说看中就买吧,说着便要付款。当听说一套要好几百块时,她老人家头摇个不停,“死咯死咯,一套衣服就要好几百!我们在乡下做死做活,你们在城市这样大手大脚!”

见我一脸尴尬,姑姑顿时善解人意地说,“侄子,别怪姑姑说话重,你在外面工作多20多年了,你不懂得,农村老人找两块钱不容易呀!你姑姑我做布鞋垫卖,一个圩日赚几块钱都笑得睡不着觉了!”

离开了“高消费区”,姑姑提出要去火车站。老家不通火车,她老人家一辈子没坐过火车,因此想前去“一饱眼福”。出到大街上,我张手要拦的士,姑姑一口反对,理由是不就两里路吗,花那些冤枉钱干吗,打的要花费十来块钱,她得卖多少双鞋垫才赚回来呀!没办法,那就坐公交车吧,不料她老人家还是摇头,这次她是笑着给我摆理由:“农村人走路惯了,坐车还晕车呢!”我心里很不是滋味,老人家这是为了节约几块钱。当时,阳光毒辣辣的,看着老人额上冒出的汗珠,我的鼻子不禁一酸。趁老人不留神,我飞快在路边摊买了一瓶矿泉水,并谎说是那些搞促销活动者免费赠送的。没等我解释清楚,突然姑姑冲向路边,那速度之快完全不像一位年过古稀的老人。我正疑惑,细看才发现,原来在街道路旁的人行道上,有一位女孩跪在地上,胸前挂着一张硬纸牌,上写“失学、求助”字样。姑姑定定地看着那女孩,看着看着突然老泪直流,她毫不犹豫地把手中那瓶水递给女孩,又抖抖地从衣兜里摸出两块钱来,“苦命的孩子啊,我老人家只有两块钱给你……”

直到善良而年迈的姑姑要回乡下那天,我都一直不敢将那女孩的“秘密”揭示出来。

Gwncai

Lauxdoj dwg boux ganbu daj lajmbanj ngamq haeuj singz. De soqlaiz ngah laeuj, sai laeuj seiz sinz saek diemj youq gwnz daiz, cungj aeu linx bae riz.

Sawqmwh miz ngoenz he, Lauxdoj sikhaek gaiq laeuj. Cam de lai le, cij rox laxlawz dwg geij ngoenz gonq, miz vunz dawz gunghyez ciujcingh cung raemx dang laeuj gai, sawj mouxdieg bak lai boux vunz gwn le cungj fiz mbouj singj, ndawde cib lai vunz mbouj dwg dai couh dwg mwnh……Gaiq laeuj le,doiq ndangdaej miz ik,lij mbaet ndaej geij maenz ngaenzceij,mehyah Lauxdoj bongxga angqfwt.

Gvaq geij ngoenz le,Lauxdoj youh gaiq gwn byaekheu. Laizyouz dwg rog singz miz baenz cien gaen byaekheu deng vunz caeg,gij byaek haenx ngoenzlwenz ngamq byoq nungzyoz,danghnaeuz ndaw rek gij byaek neix couh dwg de,gwn deng le……Mehyah Lauxdoj itmienh riu de itmienh gag gyeb byaekheu haeuj ndaw bak nyaij.

Youh gvaq geij ngaenz, Lauxdoj youh mbouj gwn bya.Ngoenzhaenx,de bae cawx bya,boux gai bya cej gij bya de baenzlawz biz baenzlawz nomj,hoeng Lauxdoj cawx ma le,buq hai aen dungx,ndawde cungj dwg haexdangz caeuq nonhaex cangqnyadnyad haenx……Ndaek vunzdai neix,gueng bya gwn haej iemq le cij dawz daeuj gai.Lauxdoj yaek rueg baenz byoenghngoenz.Yah de hix dungxfan,hoeng ciuqyiengh ndwnj liux song duz bya.

Caiq gvaq geij ngoenz,gwnz bauqceij naeuz youq aen cwngzsi he fatyienh miz vunz dawz noh vunzdai daeuj guh bau gai……Lauxdoj daj seizhaenx hwnj mbouj ngah noh. Doeklaeng caz cingcuj la, neix dwg miz vunz youq gwnz muengx luenh gangj. Hoeng yah de baenzlawz lox de cungj mouj leix.

Doeklaeng, yah Lauxdoj sawqmwh dai bae.Yihyen buq sei de genjcaz,raen ndaw dungx bizbwdbwd de miz ndaek noh genggyaenggyaeng,couh ngeiz dwg de gingciengz gwn gij doxgaiq deng vayoz gyukuq haenx le,cix baenz bingh’aizcwng……

Moujliuh,ngamq gvaq song haemh,Lauxdoj hix dai lo,hoeng yihyen buq sei de yawj,raen aen dungx de hoengqhanghang,de dwg ciengzseiz yingzyangj mbouj gaeuq yinxbaenz binghlwedhaw cix mbouj mingh……

斋 戒

老古素好酒。逢饮必醉,醉必献丑。某日,与友人对酌。至半酣,遂猜拳行令助兴。然不胜酒力,酒物狂泄而出。仓促间,持一盘盛之。友人恶之,曰:“罢,罢!”老古仍视盘中呕物,曰:“明晨,吾不乏食物矣。” ……

忽一日,老古断然戒酒。追问再三,始知日前有奸商者,以工业酒精兑水售之,致使某地一百多条酒中好汉趴地不起,十余个酒中英雄或死或呆,其状惨不忍睹……别了杜康,无疑于五脏六腑裨益,且少使几纸钱币,老古女人击股乐之。

时过数日,老古又戒食青菜。缘由始于市郊数以万斤之青菜遭窃贼盗售,此菜乃昨日始洒农药之物……老古女人兀自张口吞食,且淡然笑之。

时又逾数日,老古再戒食鱼。原委乃贩鱼者欲攫取几文银子,予鱼开荤蚕食。刳开鱼腹,满目皆粪便及蠢蠢欲动之蛆虫……老古作呕半日有余,其妻亦怅然。然不舍弃之,兀自食之殆尽。

时再越数日,坊间传说某市发生罕见之人肉包子案……老古闻之作呕,从此戒食肉。后经查实,此乃网上谣传。其妻兀自独食。食之无味,不禁喟然叹之。

尔后,老古女人遂暴卒。解剖之,肥硕之躯内结一硬团,怀疑乃久食污染之物诱成癌症。

不久,老古亦追随其女人撒手西去。然干瘪之腹内空空如也,致亡原因乃长期营养不良引起诸多并发症……

Gingq Caz

Gizcangj ngamq daeuj.

Lajbyonghngoenz hai aen hoih doxraen neix gig youqgaenj.

Gizcangj ngamqngamq naengh roengz,Linz misuh daeg mbauq oiq neix couh dinfwngzriengj dwk cung boi caz he hawj de.

“Ae……!”Gizcangj ngaekngaek gyaeuj,riunyumnyum.

Gvaq yaep ndeu,Linz misuh ok bae ciep dienhvah.Gizcangj senj boi caz haenx bae,nengh gij lahlen aen gunghvwnzbauh de.Seizneix,Laujmungz boux naengh youq baihswix gicangj,aen ndang itcig guiz bae coh gizcangj haenx sikhaek yamq baenaj,gaemdawz aen yezsuijbingz,ngamqndei bungz dwk gicangj dawz aen boi gag daiq haenx okdaeuj.

“Ae,gou cihgeij..”Gizcangj cingq yaek iet fwngz,Laujmungz gaenq dued aen boi,dauj ndaej yaek rim boi lo.Gaendwk,youh fwngz mbaeu dwk cuengq boi daz dauq gwnz cazgij.Gizcangj ngiengx gyaeuj yawj yinzswgoh boux laifwngz banh saeh vaiqdangq neix mbat he,muenxeiq dwk ngaekngaek gyaeuj.

Youh gvaq yaep ndeu,gizcangj gwn song amq caz le,Laujlanz boux naengh youq laj cujsizdaiz daih’it baiz neix mbouj saet seizgei dwk cung hwnjbae,song fwngz miz di gikdoengh dwk gaenh dawz aen yezsuijbingz.

“Ae,lij miz,lij miz!”Gizcangj bi fwngz dwk.

“Hwhw,mbwn nit lai ,gya di ndat roengzbae!”Laujlanz lijyouz gig cuk,gizcangj cijndei nyienghbouh.Gizcangj youh yawj boux lijfwngz youq yezvugoh caengz daengz mbouj daezswng nienzlingz neix,youh ngaek liux ngaek gyaeuj.

Caiq gvaq yaep he,misuhgoh boux ceiq ak sij doxgaiq……vunz heuh “mauzbit vuengz”haenx Laujvangz daj laj daiz daihngeih byaij hwnj bae.

“Ae,lij miz,lij miz ne!”Gizcangj ndaw sim miz soq, “mauzbit vuengz” bouxcoz ndang vuengh,youh miz vwnzbingz,mbouj yong ngeiz,de dwg baez neix haeuj lingjdauj banhswj moq boux ceiq ngamq he.

“Mauzbie vuengz” dauq dawz di raemx ndaw yesuijbingz haenx dauj roengz aen boi cihgeij liux lo.

……

Doeklaeng, Linz misuh ndaej daezswng dang bangunghsiz fucujyin; Laujmungz dang yinzswgoh fugohcangj; Laujlanz hix ndaej swng daengz yevugoh fugohcangj!???? “Mauzbit vuengz” nw,lij dwg guh misuh,caucau sijsij dauqdaej dwg de ak lw!

Caiq doeklaeng,miz vunz doiq? “Mauzbit vuengz” naeuz: “Mwngz siengj gwn vanj haeux gihgvanh,ceiq ndei dwg haghag gwn caz.”

“Gangj gijmaz riu!” “Mauzbit vuengz” dingq le gig mbouj fug,nyengh caeuq vunz dingj: “Mwngz yawj aen boi gou ,caengz heiz caz neix gaeuq na luba,byawz gwn caz beij gou lai!”

功夫茶

局长初来乍到。

下午这个见面会很重要。

局长刚刚落座,年轻的林秘书便手脚麻利地沏上一杯香茗。

“哎——!”局长轻轻摆手致谢,又微微颔首赞许。

过了一会儿,林秘书出去接电话。局长推走那只清香四溢的公用茶杯,拉开公文包链子。这时候,坐在局长左侧、上身始终倾斜向局长的老蒙迅速跨一大步向前,一把抓住热水瓶,恰好迎着局长抽出自带的磁性保健杯。

“哎,我自己来。”局长正欲伸手,老蒙已毕恭毕敬却毋容置疑地夺过杯子,稳稳健健地灌个半满。之后,又毫无声响地递到茶几上。局长抬头扫了一眼人事科这位办事干练的部下,满意地点了个头。

又过一会儿,局长呷了两口茶。坐在台下第一排的老蓝不失时机地冲上去,两手有点颤抖地捂住热水瓶。

“哎,还有,还有。”局长轻轻摆了一下手。

“嘿嘿,天气冷,加点热的!”老蓝理由充足,局长只好让步。局长情不自禁瞥一眼这位业务科里未到不提拔年龄的下属,又点了个头。

再过一会儿,秘书科的笔杆子——人们称之为“笔杆王”的老王从台下第二排走上来。

“哎,还有,还有哩。”局长心中有数,这位年富力强,且有文凭的“笔杆王”,无疑是这次全局里进入新领导班子最有力的竞争者。

“笔杆王”却将热水瓶里余下的开水一股脑而倒进自己手上的茶杯里。

……

后来,林秘书提拔当上办公室主任,理由是为了降低本局领导干部的总体平均年龄;老蒙荣升人事科科长宝座,道理更充足:是人才就得重用;老蓝也取得了业务科科长的头衔,因为姜毕竟是老的辣,何况这位老同志还未到不提拔年龄呢!至于“笔杆王”嘛,也理所当然留任秘书,人尽其才,舞文弄墨毕竟是他的专长嘛。

再后来,个别好事者挑拨“笔杆王”:“你想在机关混下去,就得研究研究沏茶的学问。那功夫……嘘!”好事者两只手摁住嘴唇,做个神秘的点到为止的动作。

“开玩笑!”“笔杆王”听了很不服气,并且死梗地辩驳:“你瞧瞧我这只结满茶垢的杯子,谁喝茶的功夫能胜过我!”

Guh Laemx Song De Lo

Moix bi daengz seiz aeu dingh bauqceij cazci , gak aen bauqse caeuq cazcise cungj siengj banhfap hawj vunz dingh lai di.

Ndaw yienh miz aen giz he, deng baihgwnz baen yinvu aeu bang dingh bauqceij caeuq cazci. Ndaw giz dingh mbouj ndaej geijlai faenh, baenzlawz guh ne? Aeu roengz yieng bae, heuh ndaw yieng bang dingh di. Yienghneix, aen giz neix couh baen song bang vunz roengzbae. Seiz yaek ok dou, gizcangj heuh song aen cuj? boux cujcangj daengz bangunghsiz, daengq song de roengz bae aeu ra ndaw yieng bouxdaeuz daih’it caeuq bouxdaeuz daihngeih, aeu ndaej song boux daeuz neix bangrengz, bauqceij cazci cij miz vunz dingh.

Gvaq duenh seizgan le, song bang vunz cungj dauqma lo.A cuj boux cujcangj guh hong gig nyinhcaen, de dawz baezneix roengz bae gij ginggvaq sij baenz baugau gyau hawj gizcangj, ndaw baugau sij gig sijsaeq—— aen cuj de ra daengz ndaw yieng bouxdaeuz daih’it caeuq bouxdaeuz daihngeih lo,lij youq ndaw bangunghsiz caeuq song boux daeuz gangj ndei, aeu song de bangrengz, song boux daeuz hix dapwngq aeu okrengz bang guh.Daengz B cujcangj veibau lo, de yiengh gveij yiengh gvaiq mbouj guhsing, caj A cujcangj ok dou bae le, de cij gven dou hwnjdaeuj, dep daengz henz ndang gizcangj.

“Gizcangj, gou guh laemx song de lo!”

Raen gizcangj dingq mbouj rox de gangj gijmaz,B cujcangj gig daekeiq,de naeuz:“Song boux daeuz haenx cej daihbauq naeuz ‘diuqfoux sam bouh seiq bouh mbouj rox, gwn laeuj gaen he song gaen mbouj fiz’,hoeng ngamq hai bingz daihsam ‘laeujwgohdouz’, song de couh ‘yencangzcizboh’——rueg dai rueg lix lo!”

“Mwngz yienghneix dwg veibau gunghcoz ha?” Gizcangj dingq le huj dangqmaz……

Youh gvaq duenh seizgan he, baihlaj dingh geijlai bauqceij cazciz? gapsoq hwnjdaeuj lo, A cuj faenh bauqceij cazciz cungj dingh mbouj ndaej,B cuj dingh ndaej cungj lai gvaq gaxgonq.

搞翻两个啦

一年一度的报刊发行大战愈演愈烈。

县某局为了完成本系统压下来的行业报刊发行任务,组织人员兵分两路到乡里进行发行动员工作。临行前,局长将带队的两位组长找来,再三叮嘱下去无论如何也要争取到乡里第一、第二把手的支持。只有这样,才能顺利地开展工作。

不日,两路人马风尘仆仆而归。A组长郑重其事地向局长递交了书面汇报材料,详细汇报他如何务实地开展了工作——“截”住了百忙之中的第一、第二把手,在办公室里向他们摆情况,他们当场拍板,一定给予大力支持。轮到B组长汇报,他却阴阳怪气地等A组长出门后,迅速关上门,很神秘地凑上来。

“局长,我搞翻他们两个啦!”

见局长一脸迷茫,B组长又不无得意地说:“他们自吹‘跳舞三步四步不会,喝酒一斤两斤不醉’,结果才上第三瓶‘二锅头’,两人都‘现场直播’(呕吐)啦!”

“你这是汇报哪门子工作哟?”局长明白过来,大发雷霆……

过了一阵子,下面情况反馈上来:A组报刊征订一片空白,B组却创历史新高。

Nganx Dai Duz Moumeh He

Seizneix youq yangh cwngfuj guhhong mbouj yungzheih, baenzngoenz cungj miz vunz baihgwnz roengzdaeuj genjcaz. Genjcaz sat le, lijaeu byaek ndei laeuj ndei dakdaih gyoengqde, caen dwgrengz ha.

Dakdaih baenzbang baenzbdoih vunz le, ndaw yangh ceiok hix miz mazfanz lo: Gwn bae baenzlai laeujnoh, baenzlawz bauqsiu? Baenzbi suenq roengzdaeuj, soq hung daih, gvaiqmboujndaej vunz lajmbanj ndaq naeuz “gwn dai okleih”. Cungj saeh neix youh mbouj ndei gangj okbae, mboujni deng densidaiz gicej dawz bae cuengq hwnj densi couh dai lo.

Baenzlawz guh ne? Gyoengq yangh lingjdauj naemj bae naemj dauq, doeklaeng dingh yienghneix guh, yangh bangunghsiz cujyin sij mbaw cwngmingz dawz bae bauqsiu. Mbaw cwngmingz dwg yienghneix sij:

“Youq bi lawz ngoenz lawz, yanghcangj naengh gizbujceh roengz mbanj genjcaz, gyaq ci nganx dai duz moumeh he. Doeklang caeuq ranzcawj siengliengz, dingh boiz hawj ranzde it cien song bak betcib maenz ngaenz.”

Yanghcangj youq mbaw cwngmingz haenx ciemcih “cingzgvang dwg caen, doengzeiq bauqsiu” le, couh ndaej bauqciengq lo.

Gvaqlang, aen yangh neix youh gingciengz sij cwngmingz “nganx dai duz moumeh he” daeuj bauqsiu, gij saeh neix guh lai le cungj aeu deng vunz rox , vunz cungj riu yanghcangj neix gyaez nganx moumeh.

压死母猪一头

乡里接待上级各种检查应接不暇,工作之后的招待更要热情有加。

热热闹闹地迎来送往各路团队之后,乡里的麻烦接踵而来:这大把大把的招待费如何处置?全部据实冲账吗,一年下来可是一大笔数目,简直可以用当地农民的话形容为“一吃回到改革前”。这可不得了,万一被曝光出去,不仅白白“三陪”(陪吃、陪喝、陪玩)了一回,还落个被革职的下场。

怎么办?班子研究之后,决定变通处理。比如,改成意外事故赔偿之类入账。于是,便出现了以下一张白条:

“兹有某月某日,乡长坐吉普车到某村检查工作途中,不慎压死母猪一头。经与母猪养殖户协商,达成如下协议:赔偿对方人民币(大写)壹仟贰百捌拾圆整。”

白条后面签有乡长意见:“情况属实,同意报销。”

此后,该乡不时还有“压死母猪一头”的白条出现,人们便笑该乡乡长对“压死母猪”情有独钟。

Roengzban Ma Ranz

Mboengqneix, gou bungqraen Daegdanz, haujlai nanz mbouj raen lo, baez raennaj de couh dawz gou daeuj gangjriu: “Ok hagdangz daeuj baenzlai bi le, seizneix mwngz hag cit ien caengz?” “Ndi cit.” “Maij gwn laeuj lwi?” “Ndi gwn.” “Maij dwkbej lwi?” “Ndi dwk.” “Ra mehmbwk guhcaemz lwi?” “Ndi ra.” “Mwngz cungj vunz neix, guh vunz miz maz yungh, dai bae suenq lo!” Daegdanz yienghneix gangj vah gou dingq le hanh cungj conh, de naeuz baenzneix gangj gou, dwg aenvih gou “roengzban couh ma ranz, gag ra dai.”

Cib geij bi gonq, gou caeuq Daegdanz doengzcaez daj daihhag baetnieb, doengzcaez haeuj aen danhvei guh hong, doengzcaez aeu yah seng lwg. Danhseih, vunz mbouj doengz vunz, daengzlaeng song dou bienq mbouj “doengzcaez” lo.

Gou ndi maij ok dou, hwnjban guh ndei faenh hong swhgeij le, roengzban couh ma ranz; youq ranz mbouj miz maz guh, couh sij di faenzcieng. Doengh bi neix gvaqdaeuj, gou ndaej youq gwnz bauqceij fazbyauj di faenzcieng, miz di naj lo. Daegdanz baenzlawz gvaq ne? De roengzban le ndi ma ranz, cungj maij bae ranz baengzyoux dwkbej. Miz baez he, mehyah de bae daengz ranz baengyoux de ra, cingqngamj bungqraen gvan de ndonj gvaq laj daizgwnngaiz, Daegdanz dwg dwkbej saw le deng ndonj laj daiz, gij yiengh Daegdanz couh lumj duzma ndonj daiz, yakyawj lai lo……Ciuqgangj, Daegdanz yienghneix sai seizgan gvaq ngoenz, ciuhvunz de liuxlaz lo. Hoeng, siengj mbouj daengz mbouj dwg yienghneix: Doeklaeng de lizhai danhvei lo, gag bae guh gujbiu、guh conzsiuh、guh cungj mwnzcinj mbouj habfap bang vunz yw binghvaliuj……De guh gij saeh haenx cungj mbouj miz gienh lawz cingqging. Danhsaeh, ceiqgaenh gou bungzraen de, dauq raen de hai gyaq cigyauzceh youh moq youh lengj he.

Dauqfanj dwg gou guh vunz saetbaih la? Cib geij bi neix gvaqdaeuj, gou? gvaq ndaej gig bingzciengz: Ndi ok bae caeuq vunz gwn laeuj, baengzyoux hix mbouj miz geijlai boux, dangyienz hix mbouj miz maz cienz; youq ranz lai le, dauq rox cawj di byaek, rox sij di faenzcieng, lij ndaej cam’gya cozgyah hezvei dem. Ciuqgangj, gou yienghneix guh suenq dwg byaij diuz loh cingq, hix suenq miz di cingzcik lo, hoeng daeglwg riu naeuz yienghneix ciuhvunz gaej siengj fatcaiz lo. Gaxgonq, mehyah raen gou sij ndaej di faenzcieng lij roxnyinh miznaj, seizneix de hix gangjnaeuz:“Ciuhvunz gou cijnaengz naengh cimohdoz mwngz, siengj naengh ci’gyauzceh mbouj miz muengh lo.”

Gou caen siengj mbouj doeng, swhgeij yienghneix gvaq saedceij dauqdaej dwg deng roxnaeuz loek lo. Seizneix, youh dingqnyi gij siusik moq Daegdanz lo: De soqlaiz cungj ndi maij ma ranz, seizneix de lienz ranz cungj ndi yungh ma lo, aenvih de youq rog ra mehmbwk guhcaemz deng mehyah? rox le, ranz de mbouj baenz ranz lo……

下班回家

近日,久未谋面的谭君“涮”了我一回:“走出校门这么多年之后,现在你抽烟吗?”“不抽。”“你喝酒吗?”“不喝。”“你打牌吗?”“不打。”“你泡妞吗?”“不泡。”“那么,你还活在世上干什么?”最后一句是谭君给出吓得我直冒汗的“结论”。接着,他又点出我的“死穴”:“见鬼了吗,谁叫你下班回家!”

十几年前,我和谭君同大学毕业,同分配到单位,同年结婚生子。然而,“十”过境非,今非昔“同”矣。

我天生不善交际,上班干好活,下班往家赶;茶余饭后间,独坐寒窗前,常激扬文字。遥想当年,偶尔有文章见报,曾令人羡慕!再看当时的谭君,下班不回家,相约到某朋友家打牌。一次,他老婆找上别人家去,正好撞见输牌的谭君“学小狗”钻桌底,丑态百出…… 按文学推理,谭君的命运是消磨光阴枉此一生,然而现实生活却有点反常:之后多年,他玩退职、玩股票、玩传销、玩专治性病的江湖门诊……总之没干一件正经事儿。不料,最近这次相遇,他却正经地玩起一辆崭新的小轿车。

我真是白活了吗?回想这十多年来,自己的生活平静如水:少有出去应酬,少有能办事的朋友,当然也少有人民币;有的是做菜的经验,最值得炫耀是不时发表些小文章,加入了作家协会。本来,以为这是实现自己的人生价值,却被儿子“搞笑”称呼为“做鞋会员”。最近,从来“爱文及我”的妻子也漏出一句话:“这辈子只能搭你的烂摩托了!”

正在思索是对还是错之际,又传来谭君的最新消息:从不恋家的他再也不用回家了,因为,他玩“小蜜”破了家……

Cawx Byaek

Gou dwg “goeng guenjranz” he, bingzseiz ndaej hoengq maij bae gwnzgai cawx byaek. Bae cawx byaek lai le , ndaej raen geij boux canghbuenq ganvad haenx baenzlawz“guh fangz”.

Gou ceiq geiqndaej boux canghbuenq haenx,dwg youq Nanzningz Si Minzcuz Dadau cungqgyang aen hawciengz ndawde, miz bouxcoz gai nohmou?he, de vunz byombyang, naj soemset da baenqlu, baez yawj couh rox de gveijmaj lai. Gai nohmou mbouj hawj doh caengh couh suenq lo, de lij rox guh “gveijbajheiq”:Miz baez he, gou ndenq hawj de mbaw bak maenz le, mingzmingz raen de aeu lwgfwngz yub myaiz geq gouj mbaw cib maenz ceij hawj gou. Daengz gou cawx ndaej byaek ok diengzhaw le,caiq geq cienz ngamq raen roek mbaw! Gou hozhwnj foegfoeg dauqbae ra de,de mbouj rox deuz bae gizlawz lo. Gou ra bae ra dauq, cij raen de ndoj daengz baihlaj? daiz gai noh bae, canggyaj youq lajde cit ienraemx. Gou? naeuz de bouj cienz hawj gou mbouj doh, de euq naeuz seizhaenx geq doh mwngz hix yawj cingcuj lo! Gou naeuz de dwg“guhfangz” , danghnaeuz? mbouj bouj cienz hawj gou ,gou couh rag de bae gunghsanghgiz, yienghneix duz neix lau le cij dawz sam mbaw cib maenz bouj hawj gou.

Miz boux mehlaux he, de youq aen dan “gai byaek swhgeij ndaem” haenx gai byaekheu. Miz baez he, gou caeuq de cawx gaem byaekheu he, raen de caengh byaek fwngz cungj saenz lo, gou hojlienz bouxlaux, de bouj gou gak cienz he gou mbouj aeu lo.Hoeng siengj mbouj daengz, gvaqlaeng gou dawz byaek bae caenghgoengbingz caengh, gaen byaek ngamq miz bet liengx, deng ngaek song liengx, guh vunz simndei lij deng vunz yaeuh dem.

Lij miz dah gai gaeq he engq rox ngaek vunz. Dah neix vunz lengj bak gvai, vunzlai maij cawx gaeq de. Miz ngoenz he, caencik daj lajmbanj dawz song duz gaeqdoj daeuj hawj gou, gou gik youq ranz gaj, couh dawz bae hawj dah de bang gaj, siengj mbouj daengz gaj ndei dawz ma ranz, gaeqdoj bienq gaeqswzliu mbouj gangj, gaeqhangh lij bienqbaenz gaeqboux dem ……

Raen cungj canghbuenq ganvad neix lai le, gou hix hag “roxsoq” lo. Daih’it, cawx byaek aeu haep naeuz “cangh doh hw, mboujnex gou bae caenghgoengbingz caengh gvaq”,baenzneix gangj le, mbouj miz geijlai boux canghbuenq lij gamj “guhfangz” lo. Daihngeih,cuengqsim langh di, gaej lumj gij canghbuenq yienghhaenx yawj faen cienz beij ndoengj lij hung, de ngaek ndaej maenz ndeu roxnaeuz geij gak cienz, de hix fatcaiz mbouj ndaej, gou siuj gwn di hix byom mbouj daengz gizlawz bae, caiqnaeuz seizneix bouxboux cungj siengj byom, mbouj yungh sai cienz bae gemj biz lo.

买 菜

我乃一介家庭“主男”,每日乱串于菜市,亲身领略到了几位小奸商的“风采”。

令我印象比较深刻的是,位于南宁市民族大道中段的一个菜市,有一位精瘦的年轻肉贩子,他卖猪肉短斤少两不说,找钱时还会“耍魔术”:一次,递给他百元大钞,明明见他蘸口水一张一张点够9张10元票子找钱给我,可一转身出菜市,自己再怎么点也只有6张!我气愤地回去,人却不见了,细看才发现他躲到摊位下面抽水烟。经过我一番“不补够钱就找工商”的威胁之后,这家伙一边叫喊着“为什么你不当面点清楚”,一边乖乖地扔回3张10元票子。

有一位老太太常在“自种自卖”菜行摆摊。一次,我跟她买一把青菜,见她称菜时手抖得厉害,不禁动了恻隐之心,连该找回的1角钱也不要了。后来到公平秤一称,竟然少2两,于是有了良心被咬的感觉。

还有一位更绝的卖鸡姑娘。她人靓嘴乖,颇得顾客好感。有一天,本人为了省麻烦,将一只山区亲戚带来的土鸡拿去给她代宰,不想回家一看,土鸡变成饲料鸡不说,项鸡还变成了公鸡……

遭遇了这芸芸小奸小商,本“主男”开始“学有所成”。一是买菜时常“威胁”说“要给够秤哟,等一下我要去对公平秤的”,卖方便十有八九不敢耍奸。二是潇洒豁达,自命清高,不与这等小奸小商一般见识,多付一元几毛,谅他也发不了财,自己也不会因此而营养不良,何况如今身材有点走样,正好想减肥呢。

Bouxsai Hix Gangj Daenj

Bouxsai siengj “baenzyiengh”, mehmbwk siengj gyaeundei. Siengj gyaeundei nanz gyaeu, hoeng siengj “baenzyiengh” ne? Gawq naeuz bouxsai ndaej daenj geu buhsihcangh le, couh “baenzyiengh” lo.

Gou hix aeu guh bouxsai “baenzyiengh” he, couh caeuq mehyah naeuz siengj cawx geu sihcangh ndei di. Mehyah soqlaiz gangj daenj, ngoenz sam donq gwn byaekheu mbaet cienz bae cawx buhvaq de cungj nyienh, gou siengj cawx geu buh ndeu de dangyienz ngaekgyaeuj lo.

Gou angqvauvau cawx geu sihcangh ma, geu buh neix roengzgyaq le lij aeu cien lai maenz. Gou daenj geu buh mingzbaiz neix le, roxnyinh swhgeij bienq “baenzyiengh” lo: Lumj bouxsai miz cienz? Mehmbwk yawjraen le simmaez. Hoeng mehyah yawj le baenzneix gangjvah:“W, gij yiengh mwngz lumj bouxvunz ngamq ndai naz ma ranz, din lij nem namh couh daenj sihcangh.” Vah neix caen gaeuq coegrwz ha.

Ngamq cawx sihcangh ma haemh haenx, miz caencik lajmbanj daeuj ranz gou. Daihgya gangjgoj gangj daengz seizneix saedceij ndei gvaq le, gou couh dawz geu buh okdaeuj. Caencik yawj bae yawj dauq, fwngz youh lumh bae lumh dauq le cij naeuz:“Dijndaej baenzlai cienz ha? Beij lajmbanj duz vaiz he lij bengz!” Gou dingq coenz vah neix le, ndawsim miz di mbouj cwxcaih: Bihaenx gou gauj ndaej hwnj daihhag, dwg boux caencik neix soengq gouh madnizlungz he hawj gou, gou cij miz mad daenj. Seizneix, de rox gangj gou bienq boux “lumz goek” lwi?

Gizsaed, gou gag naemj lai lo, boux caencik naeuz, seizneix miz cienz couh aeu gwn ndei daenj ndei di. Caen dwg yienghneix lo, seizneix dauqcawq miz vunz daenj ndei, raeuz daenj geu buh bengz di, hix mbouj suenq lumz goek.

Caen siengj mboujdaengz, daenj geu buhsihcangh mingzbaiz hix “miz saeh”: Mehyah gyoengq baengzyoux miz cienz haenx, gvan gyoengqde bouxboux cungj cawx miz song geu sihcangh mingzbaiz, yienghneix cij ndaej vuenh daenj. Mehyah caeuq gyoengq baengzyoux naeuz “gvan gou hix sijndaej cawx geu sihcangh bengz hw”.

“Ngamq geu ndeu de yienghlawz vuenh daenj?”

“Gvan gou ha, bingzseiz mbouj daenj, bae hai hoihgyahcangj cij daenj!”

Gyoengq baengzyoux mehyah cungj riu dwk dungx fan saej byonj liux.

男人爱潇洒

男人爱潇洒,女人爱漂亮。女人想漂亮不容易,而据说男人只要穿上一身西服,马上可以变得潇洒起来。也许是男人都想潇洒,本男人也暗暗在心里敲定:咱也忍痛买一套高级的“潇洒一回”吧。

刚向妻子作“思想汇报”,不料她满口“同意办理”:男人嘛,就该对自己“狠”一点!呵呵,这是一句流行的广告词,此时用在这里再恰当不过。妻子素以“宁可咸菜送稀饭,也要先买时装”著称,她早数落我“老土”,对我的“开窍”当然欢迎。心动便赶快行动,于是直奔名牌西服专卖店。名牌就是名牌,一套打折优惠仍过千元的西服上身,原本“穷酸样”的我,顿时“款”起来:质优的面料,合身的剪裁,高雅的色泽,仿佛专门为我设计似的,配上我因为激动而涨红的脸,整个人真的很“潇洒”,感觉好极了!

屁颠屁颠回家的路上,妻子看着忍不住笑问:“知道你刚才像什么模样吗?”“是不是很酷?”我心想她一定是后悔让老公太“潇洒”了,后果不堪设想呢。“不,有点像农民企业家暴发户的样子!”乖乖,损老公也犯不着这样。管她呢,反正是“发”的样子就够了。

西服刚买回来的当晚,家里来了乡下亲戚。闲聊中扯到生活如何变好,忍不住拎出那套西服出来佐证。乡下亲戚瞪大眼珠看了看,又用粗糙的手摸了摸,然后摇摇头说:“真值得那么多吗?比农村一头牛还贵!”听着我心里不由得“咯噔”一下,当年我从农村考上大学,正是这位乡亲送我一双新的尼龙袜,我都激动得一晚上睡不着呢。想不到,日子变得真快哟。

生活真是变得五彩缤纷起来,我穿上名牌后才发现,身边许多人其实早已穿得光光鲜鲜,特别是那些女士们,无时不在关注着衣服的流行时尚。自己“加入”时尚队伍之后,终于也找到感觉了,原来穿名牌是讲究一种品位,它可以穿出一种自信,穿出一个好心情。当然,“洋装虽然穿在身,可是我仍是农家子弟心”,我还是小心翼翼穿它,而且只有出席重要场合才穿上。

不好,穿名牌也惹麻烦:妻子跟她的女同事聊各自老公时,听到别人老公都是两套以上高级西服,而且已经当做平常穿着,她便不紧不慢地说:“我老公也有一套高级西装。”

“难道他平时不穿?”

“他嘛,只有等到开家长会的时候才穿!”

女同事们爆笑不已。

Naj Mehmbwk

Seizneix miz cungj gangjfap neix: Fajnaj mehmbwk beij mingh de lij youqgaenj.

Gou dingq vunz gangj gvaq gienh saeh yienghneix, miz dah sau he caeuq youx de doxgyaez ndaej song bi le, caiq gvaq sam ngoenz songde couh bae banh mbaw cingqgietvaen lo. Siengj mbouj daengz song vunz miz di saeh mbouj ngamj doxceng, daegmbau fatheiq le siengj hag dahsau, couh aeu fwngz bek fajnaj dahsau, daegmbau mbouj sijndaej ok rengz, hoeng ribfwngz de raez lai, gvat sieng aen naj dasau lo. Aenvih sieng daengz aen naj dahsau, song de guh mbouj baenz gvanbaz lo.

Mehmbwk vihmaz yawj fajnaj beij mingh lij youqgaenj, neix dwg aenvih naj gyaeu naj lengj, bouxsai raen le bouxboux cungj maij?

Baenzlawz cij suenq naj lengj? Aeu naengnoh hausat、lwgda ronghsag、giuzndaeng sang soh cij baenz. Hoeng, gwnzbiengz nanz raen fajnaj dah lawz caezcaez miz geij yiengh neix.

Mehmbwk cungj maqmuengh aen naj swhgeij naengnoh hausat, boux naj hausat bae byaij gai, vunz gwnz gai cungj maij muengh de; miz mbangj boux mehmbwk seng daeuj naj ndaem, de couh yienghneix lwnh vunz:“Naj gou ndaem di, hoeng goekga gou hausat hw! Mwngz mbouj saenq? Gou hawj mwngz yawj gonq.”Dangyienz, byawz cungj mbouj ndaej luenh yawj goekga mehmbwk, de hix dwg bak gangj gvaqyinx, gizsaed mbouj hawj mwngz yawj.

Mehmbwh naj lengj, bouxsai maij yawj, neix gig cingqciengz. Hoeng seizneix miz cungj mehmbwk naj lengj deng vunz haemz, aenvih cungj vunz neix gai naj aeu cienz,guh vunz mbouj aeu naj lij suenq maz vunz.

Youq neix doiq gyoengq bouxsai miz yah haenx gangj: Miz fuk aeu ndaej yah naj lengj, couh aeu ndipgyaez de; danghnaeuz aeu ndaej boux yah naj mbouj hau geijlai, roxnaeuz gaxgonq naj hau, doeklaeng bienq ndaem le, doxceng fatheiq cungj? mboujndaej fak aen naj de, caen huj lai couh fak goekga de ndaej lo, yienghneix cij lumj? bouxsai ha.

女人的脸

自古道,女人视贞操如命。而今却另有一说,女人的脸蛋比贞操还重要。

我就听说过一个故事,有一位女孩儿,跟男朋友谈了两年,三天后就要去办结婚证。不料,为筹办婚事两人发生口角,男方仗着酒胆甩给“煮熟的鸭子”一巴掌。本来只想轻轻拍一下吓唬吓唬她,不料女孩的脸却被指甲划伤了一小道儿。仅仅这一下就“鸡飞蛋打”,从此成了陌路人,那女孩还忿忿然:敢打女人的脸就不是好男人,不嫁!

今朝女子视脸蛋如生命,皆因有了姣好的面容,女人放到哪里都光彩照人,人见人爱。

而脸儿可爱须具备五官端正、两眼水汪汪、鼻梁挺直、皮肤白皙等特点。然而,造物主极少将这些优点一揽儿赐给某一个女子。于是,众多女人纷纷在脸上做文章,不惜代价也要让自己的脸蛋可爱起来。

所谓一白遮千丑。女人脸上肤色至关重要,皮肤白者,招摇过市,满街生光;天生一脸黑肤者,也不忘时常提醒身旁的人:“别看我脸黑,大腿可白着呢!不信?不信我开给你看!“当然结果谁也不会看她大腿,却也为她爹妈不会”克隆“重要部位直扼腕。

女人拥有漂亮的脸蛋,就等于拥有了本钱。有了本钱,最大的收益便是站在十字街头,任由过往异性“频频回头“。这是合理开发资源,不为罪过。而时下一些女子,出卖脸蛋儿,换取金钱,换取金钱,那就已经是“过度开发”,实在是暴殄天物啊!

最后奉劝娶了太太的男人:有幸娶到漂亮脸蛋的,当然要爱都爱不过来;而“不幸”娶到脸不够白的做太太,或者原来白后来变黑了,也万万不能在她脸上动粗,真发火控制不了自己时候就给她的白嫩大腿来那么两下,这才是“新好男人”哪。

Vaqgyaeujvaqdaemq Mehmbwk

Youq ndaw ranz maeuq ngoenz he, baihrog bienqbaenz gijmaz yiengh cungj mbouj rox.

Seizneix seiqgyaiq caen dwg bienq ndaej vaiq, ngamq raen gyoengq mehmbwk maij daenj buhdiuqsai mbouj ndaej geijlai ngoenz, youh raen gyoengqde maij daenj vaqgyaeujvaqdaemq lo.

Mehmbwk gangj daenj, seizlaux caeuq seizneix cungj dwg yienghneix. Mbouj cingcuj daj seizlawz hainduj, gyoengq mehmbwk daenj buh yied daeuj yied “mbouj lau”—— ngoenz beij ngoenz loh ndang! Mwngz yawj nw, cingqdang gyoengq mehmbwk cungj daenj buhdiuqsai, bouxsai ngamq yawj mizyinx, ngamq aeu dawz gyoengq mehmbwk guek raeuz daenj buhdiuqsai loh aek caeuq mehmbwk (byoem henj) guek rog doxbeij, yawj mehmbwk guek lawz engq ndeiyawj, siengj mbouj daengz gyoengq mehmwk guek raeuz youh bienq lo, youh cungj maij daenj vaqgyaeujvaqdaemq lo.

Youq neix sien gangj gienh saeh mizyinx he: Ceiqgaenh gou caeuq mehyah daj Gvangjdungh Dunghgvanj Si baedaengz Cunghsanh Si youz. Youq gwnzgai youz ngoenz he, cungj cawx mbouj ndaej saek yiengh doxgaiq, ndawsim di he cungj mbouj sangj! Daengzlaeng mehyah gou mboujguenj hab mbouj hab, labrax cawx geu vaqniuzcaijgu he. Byawz rox madaengz ranz, sawq daenj geu vaq haenx, baenzlawz daenj cungj loh buenq aen caekhaex. Mehyah soqlaiz mbouj maij daenj buhvaq loh ndang, de ndaq naeuz “cungj vaq dajciet neix maetmi baengz”, couh dwk geu vaq haeuj daej gvih caiq mbouj daenj lo. Gizsaed, geu vaq neix dwg vaqgyaeujdaemq, vaqgyaeujdaemq couh dwg aeu loh di caekhaex. Mehyah gou mbouj rox cungj vaq neix, dwg de gaen mbouj hwnj seizdaih lo.

Seiqgyaiq bienq ndaej vaiq ha, seizneix raen gij mehmbwk gyaeundei youq gwnzgai, dahdah cungj maij daenj vaqgyaeujvaqdaemq. Miz ngoenz he, gou youq aen gvangjcangz he youz, sawqmwh raen miz dah sangsauz he, dahde gyaeundei raixcaix, bouxsai raen cungj mehmbwk neix cungj aeu lai caeg yawj geij mbat. Gou hix dwg goeng sai, hix maij yawj mehmbwk gyaeundei. Gou yawjraen dahde naj ndeiyawj, ndang youh reux. Seiz gou yawj daengz donh ndang baihlaj de, sawqmwh fatyienh de daenj vaqgyaeujvaqdaemq——De daenj geu vaqniuzcaij- gu haenx gyaeujvaq gig daemq, loh buenq aen caekhaex okdaeuj, aen caekhaex haenx noh mienz youh oiq, hausek ndeiyawj, hoeng gou mbouj gamj yawj daiq lai, mboujnex deng vunz dang guh goengndauq couh boihseiz lo.

Danghnaeuz gangj boux mehmbwk gyaeunndei loh di caekhaex dwg ndeiyawj, boux mehmbwk yakyawj loh caekhaex youh dwg baenzlawz yiengh ne? Gangj caen, mehmbwk yakyawj loh caekhaex caen dwg rubmyaiz. Neix couh lumj youq ciuhgeq miz dah gyaeundei raixcaix he heuh guh Sihsih, dah de vunz gyaeundei gij yiengh najbyak nyaeuq hix ndeiyawj, ndaw mbanj miz dah yakyawj he heuh guh Dunghsih, de raen Sihsih najbyak nyaeuq ndeiyawj hix hag nyaeuq, byawz siengj daengz gij yiengh de yakyawj yaek dai, vunz raen vunz deuz. Youh miz ngoenz he, gou youq Gvangjcouh diuz gaibuhingz youzlangh cawx doxgaiq, raen miz boux mehmbwk daiq lwg he, de maeuq roengzbae bang lwg de cug saihaiz, hwhw, yah neix hix daenj vaqgyaeuj- vaqdaemq, vaq de loh aen caekhaex okdaeuj daiq lai, aen conghhaex de ndaemndaetndaet cungj yawjraen lo.……Aen caekhaex ndaemndat neix mbouj ndeiyawj couh suenq lo, haih daengz gou ngoenzhaenx gwn souh cungj siengj rug okdaeuj.

Ai, boux mehmbwk caekhaex mbouj hau geijlai、bouxvunz youh mbouj suenq gyaeundei haenx, daenj vaq geij daenj vaqgyaeujdaemq lai luba.

女人低腰裤

古语:山中方一日,世上已千年。

而今:吊带方盛行,低腰又兴起。

女子爱美,自古而言。不知从何时起,女性衣着大胆往前走——越穿越少,越穿越露!不是吗,当吊带装盛行,让异性目光还在流连,还来不及下出结论,东方女性露出半个酥胸,是否能与丰满洋妞一比高低时,一夜之间,国之女性又纷纷穿起了低腰裤。

在此先说段轶事:日前我携妻从东莞到中山游玩,逛了一天下来,竟然没买到一件东西,这可是“心里一点不美”啊!于是,妻子随手捡了一条打折的牛仔裤。不料,回到家后一套上身,乖乖,差点没露出半个屁股。妻子是个衣着传统者,骂了一句“打折货,尺寸比例不合格”,便弃之柜底。其实呀,此乃“低腰裤”,妻子“不识货”,或者说“老土”矣。

不知不觉间,街上如云美女中,纷纷低腰裤成风。一日,在某市一大型广场溜达时候,忽然被一苗条高挑、气质高雅、婀娜多姿、靓丽逼人的美女吸引住眼球。当目光从上慢慢往下欣赏美人时,至腰间突然一顿,那低腰裤猛地刺激了一下眼球——牛仔裤低至露出小半臀部,洁白娇嫩肌肤让人不敢多看一眼,既怕被人当做色狼,也怕亵渎了这浑然天成的美丽。

如果说漂亮女子露出半个臀部,还属于“美丽照人”的话,那么,天生不美的女子,倘若再争相露臀,那可就是“东施效颦”,丑态出尽了。又一日,在广州一步行街上购物,忽然发现身旁一女子,弯下腰去帮孩子系鞋带,不望不要紧,一望吓一跳:该女子低腰裤露得太多,半个臀部黑乎粗糙,丝毫没有美感可言……直至中午在快餐店用餐,我仍然隐隐作呕。

唉,屁股欠白嫩、缺美感之女子,欲穿低腰裤还请三思后而行。

Bouxgungz Bouxfouq

Bouxvunz mbouj miz cienz, siengj guh maz cungj nanz.

Miz daeg mbauq he mbouj saenq gawq vah neix, aenvih de vunz mbauqndei, haujlai dahsau cungj siengj haq de, gyanghaemh cungj miz dahsau iu de bae gwn caz diuqfoux. Miz saek dah lij yienghneix naeuz: Ndaej caeuq lwg mbauqndei neix guhyoux, couhsuenq de mbouj aeu gou guh yah hix guh ndaej gvaq lo.

Doeklaeng, daeg mbauq neix guh seng’eiq saetbaih le, gyoengq dahsau cawzhai dah he, gizyawz cungj lumj ndoj mazfung nei deuz liux. Dah mbouj deuz haenx vunz mbouj gyaeundei geijlai, bingzseiz daeg mbauq yawj de mbouj hwnj da. Baezneix, daeg mbauq mbouj yungh naemj couh caeuq dah de gietvaen lo. Youh gvaq duenh seizgan he le, gij seng’eiq daeg mbauq ndei dauq lo, gyoengq dahsau haenx youh dauqma ra de. Gyoengq mehmbwk neix bak rox gangj lai: “Gizsaed gou mbouj yawjnaek cienzcaiz, mwngz raen gou seizlawz aeu gvaq cienz mwngz lwi?” Daeg mbauq dingq le dan riu cungj mbouj guhsing. De ciuqyiengh caeuq gyoengq dahsau guhcaemz, hoeng de seizneix mbouj doengz gaxgonq guhcaemz gvaq haemh, bae yaep he couh ma ranz buenx mehyah. Youh gvaq song bi le, seng’eiq daeg mbauq caiq deng baih le, baezneix gyoengq dahsau youh cungj deuz liux. Daengz seizneix daeg mbauq cingcuj lo: Bouxsai mbouj miz cienz, boux mehmbwk lawz gyaez mwngz?

Lijmiz boux daihhagseng he, cib bi gonq de ndaej youq ndaw singz gunghcoz le, lij aeu caeuq dahsau lajmbanj gietvaen, haujlai vunz cungj haenh naeuz neix cij dwg doxndiep doxgyaez. Dah lajmbanj daengz ndaw singz le, hai aen diemq iq he guh gaicawx, yienznaeuz song gvanbaz de mbouj fouqmiz, hoeng song vunz doxgyaez gvaq saedceij gwn souh hix van. Gvaq song bi le, song gvanbaz miz boux lwg le, ranz vunz neix engq vuenyungz lo.

Youh gvaqbae geij bi, ranz neix miz saeh lo. Mehyah bae caeuq boux miz cienz guhyoux lo. De yienghneix gangj hawj gvan de dingq:“Gou dwg vih daeglwg raeuz miz cienz doeg hagdangz ndei cij gaen de. Gizsaed, aen sim gou dwg gyaez mwngz!”

Gangj diuz viz gou, guhcaeg le lij gyajcang guh vunzndei. Gvan de gik caeuq de gangj baenzlai, gag ma ranz lajmbanj cwngzbau geij aen ndoi le, youq gwnz ndoi youq lo.

Aiya, aen seiqgyaiq seizneix, bouxsai mbouj miz cienz aeu bae ra cienz; caen ra mbouj ndaej cienz baenzlawz guh? Cijnaengz yienghneix la: Bouxsai miz cienz gangjvah sing hung daengz dai cungj ndaej, bouxsai mbouj miz cienz couh gaej guhsing la.

有钱没钱

有钱男子汉,没钱汉子难。

有一位英俊帅哥,偏不信这套鬼话。原因是女孩儿几乎排着队追他,每晚夜茶蹦迪应接不暇。甚至有个别女孩儿私下发话,就冲着他那谢霆锋般“酷”的长相,能跟他“曾经拥有”,无怨无悔矣。

后来,帅哥生意被“套牢”,一时间美眉们作鸟兽散,只剩下一位痴迷地等他、却从未被他正眼看过一下的女孩儿。帅哥不多犹豫,与她结了婚。再后来生意解套,先前离去的“燕子”又纷纷“南归”,而且几乎都挺善解人意地称:“其实我不在乎钱,你看我几时问过你要一分钱?”帅哥淡淡一笑,照样跟她们夜茶蹦迪,却总是匆匆提前回去陪老婆。再过两年,帅哥的生意又砸了。此时此刻,那些女孩又卷堂大散。帅哥彻底醒悟:男人没钱,天下女人一般“黑”。

另有一位大学生,十年前分配在城市,却执意与乡下老家的“小芳”成婚。结婚时旁人皆感慨此情此意若是不能久长,这世界真该海枯石烂了。之后“小芳”进城开一小店,大学生下班后来店相帮,两情相悦,其乐也融融。两年后,爱情的结晶问世,这幸福的一家子更是令人羡慕。

日子悠悠地过去。数年之后,海还未枯,石却先烂。“小芳”涕泪涟连:“为了咱们的儿子能上贵族学校,我才跟他走的。我心里,这辈子就爱你一个!”

做了“小蜜”还要做“形象广告”!大学生一气之下卷铺盖回乡下老家,包了几个山头,独自过起了隐归山林的生活。

呜呼,男人没钱,真得去找钱;真找不到钱——找不到钱的男人还真不少——那么有钱的男人说话88分贝,没钱男人说话就44分贝吧。

Gvaqcieng Cuengq Bauq

Gvaq ndwencieng cibhaj le, gyoengqvunz cij mbouj cuengq bauq.Gvaq cieng daj haet daengz haemh cungj miz vunz cuengq bauq, dingq daengz simnyap liux.

Daj ciuhlaux daeuj,gvaqcieng cungj cuengq bauq, sing bauq yiengj le, vunzraeuz gvaqcieng cij angqyangz.

Geijcib bi gaxgonq, gou lij iq, youq ndawmbanj gvaqcieng, gou ceiq maij cuengq bauq lo: Seizhaenx gungzhoj lai, bi daengz byai cungj mbouj miz noh gwn, hoeng yienghneix hoj le, gvaqcieng bohmeh lij cawx song byoengh bauq ma hawj gou cuengq.Gou sij mbouj ndaej baenz byoengh cuengq liux, couh gej guh baenz aen cuengq.Gou guh gvaq gienh saeh ceiq mizyinx he, couh dwg dawz aen bauq cug daengz diuz rieng duzma he bae,aen bauq “bung” yiengj le, duzma lau daengz youh swenj youh diuq, nyouh conh mbouj dingz, gou caeuq geij lwg doengzdoih riu daengz ca di nyouh dumz vaq……

Daengz gou youq Nanzningz guh hong le, gvaqcieng gou hix hawj lwg gou cuengq di bauq. Youq ndawsingz cuengq bauq aeu dingh deihfueng, yienghneix cuengq bauq,dangyienz mbouj beij ndaej lajmbanj baenz haisim angqvau.

Geij bi gonq, ndawsingz cungj mbouj ndaej cuengq saek aen bauq, gvaqcieng caemrwgrwg, di yiengh gvaqcieng cungj mbouj lumj.

Youh gvaq geij bi, baihgwnz raen cungj cieng caemrwgrwg neix mbouj ndei, youh hawj cuengq di bauq lo.

Hoeng ndaej cuengq le, oksaeh lo. Gvaqcieng cuengq bauq haet daengz haemh mbouj dingz gvaq, dingq daengz vunz simnyap. Lij miz, gou deng sing bauq “haep” nyouh yaek conh bae……

Ndwencieng ?cibhaj haemh haenx,gou caeuq mehyah byaij gvaq aen ciengzdingzci he, sawqmwh, yiengj sing hung “bung” he, gij sing haenx hung daengz lumj vunz nyingz cungq.Seiziq gou mbouj rox lau,caeuq doenghdoih bae yawj gaj vunzfamh, dou raen gij vunzfamh deng cug daengz go faexhung bae, boux dawz cungq gek de miz ciengh lai gyae, ci cungq doiq aen’gyaeuj vunzfamh,“bungbungbung” nyingz sam cungq…… Gij sing? cungq hung lai, gou ma ranz le lau daengz geij bi cungj loq fangzhwnz yak. Seizneix, gij bauqrengh neix yiengj lumj nyingz cungq. Laxlawz, dwg miz vunz vut aen bauq daengz henz ndang dou, aen bauq haenx hung lumj fwngz lwghyez bae. Gijmaz vunz baenz vaih? Haih daengz mehyah gou yaek baenzbingh,gou hix ca di nyouh conh…… Gou huj raixcaix, yawjraen gizgyae miz geij boux coz, gyoengqde mbouj dwg bwngyaeuj raez lumj mehmbwk, couh dwg coziqiq couh gwn ien, yawj gij yiengh couh rox dwg vunzvaih.Gyoengq daicaeux haenx raen dou deng haep le, dauq riuhaha dem.

Vah gangj daengz neix,mwngz naeuz gvaq cieng wngdang cuengq bauq roxnaeuz mbouj cuengq? Gou naeuz, wngdang cuengq,danhseih mbouj ndaej luenh cuengq.

Gvaqcieng ndaej cuengq di bauq,daihgya cij angqvau. Hoeng cuengq bauq aeu miz di gvigawj, daegbied dwg youq ndawsingz, aeu dingh seizgan dingh deihfueng cuengq, mboujnex, vunzraeuz gaej gangj ninz ndei,lienz byaij loh cungj lau nyouh conh.

过年放鞭炮

直到过了正月十五闹元宵之后,春节期间不分白昼、不分地点的鞭炮声终于才平息下来。

千百年来,燃放鞭炮,一直是百姓过年喜庆的“节目”。

回忆过去,几十年前,我小的时候,在山寨里过年,放鞭炮成了一年中最大乐事:平日里穷得连肉都吃不上,可到了过年,家里还是买上一两连鞭炮供我燃放。因舍不得一下点光,便拆散了一粒粒燃放。最难忘的是,将一粒鞭炮绑在邻家小狗的尾巴上,点燃后“啪”的一声响,小狗被吓得又蹦又跳尿尿直飙,而我和几个玩恶作剧的孩子也笑得眼泪直飙……

元宵夜深,我携妻散步归来途径一酒店停车场外。突然,“砰”一声巨响,有如枪响的声音响在耳畔,一个粗如小孩手腕的“巨炮”在身边爆炸。枪响的声响有多大声?小时候,我和几个顽童偷看过枪毙人,只见快要被枪毙的人被五花大绑在一棵大榕树下,行刑者站在约两米远处,举起手枪瞄准脑袋,“砰砰砰”连放三枪……那声音非常响,过后几年常做噩梦。话扯远了,此时妻子吓得直哆嗦,我不动声色,但心跳也快得不行,好在没心脏病,不然就难保不被吓出病来。我想起小时候吓小狗尿飙的情景,眼下自己差点也被吓得有了尿意……顿时,气急败坏,怒目望去,只见几个流氓无赖般打扮的青年,正乐颠颠地朝我们坏笑呢。

后来定居南宁了,为人之父,过年也带着孩子放过鞭炮。尽管城里的孩子,不能跟我小时候那样随心所欲地放鞭炮,但还是可以在有限的区域内燃放,在“噼啪”作响的鞭炮声中找到快乐。

至数年前,城市里禁放鞭炮。过年时清静了许多,但喜庆的气氛也少了许多。

接着,为顺应民意,燃放鞭炮又被有限制地开禁。

这一开禁,问题出来啦。虎年春节,我除了被没日没夜的鞭炮声“烦”之外,还被“吓”了一回。

话说至此,该拿放鞭炮做个“小结”。个人认为,该“放”,又该“抓”。

该“放”者,百姓之愿望也。过年不让放鞭炮,少了喜庆气氛,就不像过年了。

该“抓”者,政府之则也。如今城市政府有规定,燃放鞭炮要在一定时间一定范围内进行。可是,这一规定几乎成为一纸空文。如果有关管理部门,有如交警管理司机般管理到位,相信乱放鞭炮的就会很少,炮声吓得路人尿飙的事情也不会发生了。

Duzroeg Rox Gangjvah

Roeg gou mbouj raen lo.

Gou ngamq gangj gawq vah neix okdaeuj, couh deng gyoengq bouxsai caeuq mehmbwk riu dai.

Roeg bouxsai mbouj raen, dangyienz ndeiriu, hoeng gou dwg gangj duz roeg caen he, de dwg duz roeggeuq ranz gou ciengx, dou heuh de guh “Beibei”.

Beibei dwg daj haw gai roeg cawx ma, sai bae geij cib maenz ngaenz. Bouxgairoeg naeuz, roeggeuq rox hag vunz gangjvah.

Cawx ma buenq bi le, Beibei rox gangj gawq vah“mwngz ndei”lo. De dungx iek le ,couh heuh “mwngz ndei”. Mwngz gueng de gwn, de hix rox gangj “mwngz ndei”.

Vunz lai bakdeih, Beibei hag vah couh vaiq. Gou caeuq mehyah bak mbouj lai, de hix mbouj guhsing geijlai. Hoeng bi’gvaq gozging dou aeu okdou geij ngoenz, couh dawz de bae hawj vunz bang ciengx, ranz vunz haenx hek lai, de couh maij hag vunz gangjvah, miz song gawq vah hag ndaej ceiq ndeiriu:“Canghyw, dwkbaiz lwi?”“Dwk dwk diuz viz gou!”

Beibei rox baen bouxsug caeuq bouxseng. Mehyah hwnjban gyae, mboujmiz seizgan gueng de, de couh gik swt mehyah gou. Gou gueng de lai, de caengz raen gouj cij dingq gij sing gou byaij couh heuh “mwngz ndei” lo.

Beibei lij lumj boux lwgnyez nei rox fatheiq. Mehyah maij gaemh de roengz raemx bae swiq ndang, de lau dai lo. Gou mbouj guh cungj saeh neix, de di ndeu cungj mbouj lau gou, baez cuengq de ok loengz, de couh mbin daengz gwnz mbaq gou. Mehyah naeuz:“Duz neix haengjdingh dwg duzmeh, mboujnex vihmaz maij nem bouxsai!”

Beibei ceiq coengmingz dwg “gag rox ma ranz”. Miz baez he, gou youq baihrog cuengq de ok loengz, de mbin deuz lo. Gou baenzlawz heuh cungj mbouj raen de dauqma, gou laihnaeuz ra mbouj dauq lo. Siengj mbouj daengz, gvaq buenq ngoenz le, gou byaij gvaq gizde, mbouj rox de daj gizlawz mbin roengzdaeuj, ndwn youq mbaq gou “mwngz ndei mwngz ndei” gangj mbouj dingz.

Beibei baez daihsam mbin deuz, caen mbouj dauqma lo.

Ngoenzhaenx, gou mbouj siujsim hawj de mbin ok ranz bae. Ngoenzhaenx dwg ciengnyied cibngux, dauqcawq miz vunz cuengq bauq, sing bauq yiengj lai, Beibei mbin bae mbin dauq cungj mboujgamj dingz roengzdaeuj, doeklaeng mbouj rox mbin daengz gizlawz bae lo.

Gvaqlaeng geij ngoenz, gou ngoenzngoenz bae ra Beibei, youh cungj heuh “Beibei mwngz ndei”, hoeng cungj ra mbouj raen de lo.

Aiya, vunzraeuz youq aen seiqgyaiq neix nanz ndaej andingh couh suenq lo, siengj mbouj daengz lienz duzroeg siengj ra dieg andingh hix nanz lo.

人鸟情未了

我的鸟儿没了。

此话一出,引来身边男人和女人的一片哄笑。

一个男人,鸟儿没了,不好笑吗?然而,我说的是自家养的一只鸟儿。它是一只八哥,我家给它起名叫“贝贝”。日前,它飞走了。

贝贝是一年多前,妻子从花鸟市场买回,花了几十元钱。卖鸟者说,八哥通人性,耐心教它会说人话。

买回来半年后,贝贝就学会叫“你好”。每当它肚子饿了,便不停地叫“你好”。当有人喂它,它也很礼貌似的说“你好”。更好玩的是,它分不清你我,平日里我们叫它“贝贝,你好”,而它也常常自叫“贝贝,你好”。

贝贝的语言能力,总的来说不算强,飞走之前,它只学会几句话。据说,八哥模仿人语能力并不差,差的是我和妻子言语不多。有例为证,去年国庆长假,我和妻子出远门,便将它寄养在熟人家。熟人是一位退休女医生,她家常聚众人打牌,打牌时人声鼎沸,在一旁的贝贝跟着“学舌”也起劲,其中,有两句南宁白话学得最让人捧腹:“杨医生,打牌咯!”“叼,牟(不)打!”

贝贝会跟人“亲疏有别”。由于妻子上班路远,在家时间少,贝贝主要由我喂养,于是,每天早上,妻子赶早起床,在它笼子旁晃来晃去,它都不理睬,而一旦听到我在房间里咳嗽一下,它便会“你好你好”叫个不停。

贝贝还像个小孩一样会生气。妻子听人说,八哥喜水浴,于是三天两头捉它泡澡,每一次都把它弄得凄惨叫声不绝于耳。过后,它对妻子怀有敌意,哪怕喂它美食,它也保持警惕。而对于我,只要放出笼,它便一家伙飞到我的肩头。一次,它站在我肩上,见我长时间打电话不理它,便气恼地啄我的手机。还有一次,我一边接儿子的电话,一边哈哈哈点头大笑,没料到,这鸟儿站在我肩头也不停地点头“哈哈哈”直笑。贝贝与我亲近,以至于妻子不无玩笑说:“这鸟儿一定是母的,不然它怎么跟你那么亲!”

最让我们觉得难得的,是贝贝“认得回家的路”。早听人说,八哥是不能在外放飞,否则就一去不回。我觉得贝贝不是这样,于是趁妻子不在家之机,悄悄在宿舍楼下的绿化林里给它“放风”。第一次放飞,它一下飞出很远不见了。我在原地呼唤、等待近一个小时,都不见它返回。天高任鸟飞,鸟儿找到它的世界,让它去吧。意外的是,午睡后下楼,它一扑棱不知从哪儿飞出落到我肩上,待我找出笼子,它便乖乖进去。后来,我又再放飞一次,它也是飞走玩够了,又回到笼子里。

俗话说“事不过三”。不幸的是,贝贝第三次飞走,再也回不来。

那天,我打开家门时,在笼子外放风的它,像顽童一样冲出家门,快乐地振翅飞翔。原本,它应该认得回家的路,然而,那天恰是元宵节,四周震耳欲聋、没完没了的爆竹声,让它吓得一飞再飞,越飞越远,远到找不见回家的路。

接下来很多天,我一直在楼下张望,并不时叫唤“贝贝,你好”!然而,一切都无济于事。我的心阵阵发紧:贝贝能找到食物吗?或者,它已因饥渴而……

想到一朝不慎,也许害了小生灵性命,不禁悲从中来:原来,在这个喧嚣的世界上,人类难寻一隅宁静的空间,鸟儿也难有安宁的栖身之林。

Ciengx Ma Lumj Ciengx Lwg

Seizneix, vunz ndawsingz maij ciengx ma. Miz vunz naeuz mbwq lai ciengx ma, hix miz vunz naeuz seizneix ma beij vunz lij saenq ndaej gvaq. Miz vunz gyaez duzma gyaez gvaq vunz ndaw ranz, bae daengz guekrog daj dienhvah ma, mbouj cam bouxlaux ndangcangq lwi, dauq cam duzma baenzlawz yiengh……

Gou naeuz cungj vunz neix siuj raen. Baengzyoux naeuz: Gou ciq duzma heuhguh “Lwgningq” hawj mwngz ma ranz guhcaemz geij ngoenz, mwngz couh mbouj yienghneix gangj lo.

Ngoenzhaenx, baengzyoux dawz “Lwgningq” hawj gou. “Lwgningq” miz cib geij gaen naek, hainduj gou umj de, de ndang saenzdieddied, baengzyoux nai de “gaej lau, boux neix dwg baengzyoux raeuz.” De lumjnaeuz rox dingq vah bouxcawj, bienq gvai le ndang hix mbouj saenz lo.

“Lwgningq” daengz ranz gou le, lumj boux lwgnyez nei buet bae buet dauq. Caeuq dou sug le, de cungj gaen vunz, lienz bae ok nyouh de cungj gaen bae. Mizseiz mwngz mbouj swt de, de fatheiq le gamz haizdaz mwngz bae yo hwnjdaeuj.

Baengzyoux lij gangj, banhaemh aeu lumh aen’gyaeuj“Lwgningq”, de cij ninz ndaej ndaek.

Haemhhaenx, “Lwgningq” youq henz congz dou buet bae buet dauq, sien gvaqdaeuj aeu gou lumh gyaeuj de, gvaq yaep he youh gvaqbae aeu mehyah gou bang lumh gyaeuj de. Yienghneix guh cib geij baez le, de lij mbouj ninz. Gou nyapnyuk lo, couh gyaep de ok bae gven dou hwnjdaeuj. De youq baihrog aeu nyauj daeuj gvat dou, singyaem hung daengz dou ninz mbouj ndaej.

Gou hozndat lo, sikhaek hai dou, dawz cik haizdaz yaek dub de, de dauqcawq deuz mbouj miz giz ndoj le, couh buet daengz henz congz mehyah gou, singsaeq daej lumj heuh gouqmingh nei……

Ngoenz daihngeih, mehyah naeuz: Haemhlwenz “Lwgningq” vihmaz mbouj ninz, dwg ra mbouj raen aenrongz de. Doeklaeng youh vihmaz gvat dou, dwg youq baihrog laep lai lau laep lo.

Gou dingq le riu lo: Youq lajmbanj gou dingq vunz gangj gvaq “mbei hung lumj duzma”, ranz lawz ciengx miz duzma le couh ndaej hen ranz lo; siengj mbouj daengz, duzma ndawsingz dwg “mbouj miz mbei”, beij vunz lij lau fangz dem.

Duzma bienqbaenz yienghneix, caeuq miz di lwgnyez bienq vaih doxdoengz, cungj dwg bouxcawj cungh vaih.

Ngamq dawz “Lwgningq” ma ranz ngoenz ndeu, gou couh “mbwq lo”, couh dauq soengq de ma hawj baengzyoux.

Gvaqlaeng, baengzyoux naeuz: “Lwgningq youq ranz mwngz haengjdingh ninz mbouj ndei, de ma ranz le gyanghaemh ninz, gyangngoenz hix cungj ninz ha.”

养狗如养儿

时下世人,颇爱养狗。有说为排遣寂寞,甚至有说“因为狗永远是效忠主人的狗,人有时候却不是人”!

看身边的人,一旦养狗,便宠爱有加,小狗俨然成为家庭中一员,有时比家人老小更显重要——有的人出国在外,打国际长途回家不先问父母长辈身体状况,反而追问小狗是否健康快活……

我对这般“爱狗胜过爱人”的做法不能理解,最近,朋友很肯定地对我说,借一只昵称为“仔仔”的小狗给我玩几天,我亲身体验后一定“欲罢不能”。

那天,暂借小狗的“交接仪式”在朋友住的大院进行。“仔仔”是一只十几斤重的狗,全身毛茸茸的那种。它蜷缩在主人怀里,像婴儿一般恬静乖巧。

当主人将它递到我手上时候,我发现“仔仔”突然身子抖个不停。主人连忙说:“‘仔仔’别怕,这是咱们的朋友。‘仔仔’去朋友家玩几天,要听话啊!”

我听了心里直发笑:这位朋友真逗,不仅把狗当“仔”,还人模人样地跟狗说话,真以为狗能听懂人话呀?

不料,我的判断还真像是错了:“仔仔”似乎听懂主人的话,它在努力克制住战栗,身子不怎么抖了。我们抱着它上车时,它眼可怜巴巴地回头望主人,也“听话地”不敢叫一声。

到我家后,“仔仔”就像到了一个新环境的婴儿,这里看看,那里嗅嗅,不时抬头望我,眼神中流露出不安。它的主人交代过,这时候要抚摸它的脑袋,给它以安全感。我立即轻抚它的脑瓜,它顿时像孩子得到家长呵护般安定下来。

熟悉环境后,“仔仔”开始跟着我家人亲近了。它像个“跟屁虫”似的跟着你,甚至去蹲厕所,它也要跟着去。最顽皮的是,任何时候都要有人跟它玩,否则它就会给你“好看”:你稍微一会儿不理它,它就会叼走你的拖鞋,狠狠地甩在地上以示抗议。

听它的主人说过,“仔仔”每晚睡觉前,主人要像对待婴儿一样不停地抚摸它,它才肯安稳地睡去。

那天晚上,“仔仔”不停地在我们夫妇床两边来回跑,它一会儿跑我这边,两爪搭到床上来,伸出脑袋让我抚摸,一会儿又跑过床的另一边,伸出脑袋给我妻子抚摸。如此往返了十几趟,都没有罢休的意思,而我们却已疲惫不堪。怎么办,难不成今夜要陪它玩个通宵?时值春节,本来就休息不好,哪还有心思陪它胡来。我起身将它赶出房门外,并迅速将门关上。很快,门外响起一阵阵凄厉的吠叫,接着门上被狗爪一声声刨动,刨门声听起来又像扭门锁似的,让人听得毛骨悚然。

刨门声不停地响了十几分钟,我忍无可忍一骨碌下床猛地打开门,指着它大吼一声。它被吓得逃命似的飞跑往客厅,我抓起一只泡沫拖鞋追去,它见我要动真格儿,吓得夹着尾巴一溜烟又跑进我们的卧室,到我妻子睡一侧的床边趴下,小声抽泣着向我妻子求救……

我妻子说行了,它不敢再闹就罢手吧。之后,十分奇怪的事情出现了:从这时候起到天明,它不再吭一声,非常安静地躺到天亮。

次日早上,妻子恍然大悟似的对我说:知道昨晚“仔仔”为什么闹个不停吗?因为它来到新环境,找不到它的安乐窝。还有,为什么关它在门外,它闹得那么凶?那是因为害怕!它进卧室睡在主人身边,才放心入睡呢。

我不禁苦笑:过去在农村,只听见说“狗胆包天”,养狗可以看家防贼;而今在城里,看到的却是“胆小如狗”。

我又暗自想:小狗被宠成这样,正如有的孩子被宠坏一样,都是人造成的。

“仔仔”在我家待了一天一夜,我们都感觉“玩够了”。于是赶紧送它还给主人。

不料,过后它主人对我们说,“仔仔”在你们家估计休息不好,它回来后晚上睡,中午也午睡,一直都在补眠呢。

Ciuhvunz “Guh Sawcuengh” Mbouj Ienqhouj

Ciuhvunz youq aen danhvei he gunghcoz, aen danhvei neix youh dwg “guh Sawcuengh”, boux vunz neix mbouj dwg “fouzyungh” couh dwg “gaengjbanj”. Gou, couh dwg cungj vunz neix.

1982 nienz 7 nyied, gou daj Gvangjsih Minzcuz Yozyen Cunghvwnz Hi bizyez, faenboiq daengz Swcigih Minzyijveij, doengzhag cungj riu: “Binzya cunghnungz cij bae minzyijveij”. Gij eiqsei dwg gangj boux ranz youq lajmbanj youh mbouj miz bonjsaeh haenx cij haengj bae cungj danhvei neix.Seizhaenx, gou dwg aenvih bohlungh gou——Hajcib nienzdaih youq《Bauq Sawcuengh》 gunghcoz gvaq、coh heuh Banh Genh yingjyangj, cij aeu guh hong Sawcuengh.Ngamq daengz danhvei ngoenzhaenx, minzyijveij bouxdaeuz he heuh guh Cinz Cuzlinz,de ciepdaih gyoengq dou ngamq daj daihhag bizyez daeuj neix. Goeng daeuz neix Cungguek moq laebbaenz gaxgonq caeuq bohlungz gou dwg doengzhag daihhag, hajcib nienzdaih song de youh caez youq minzyijveij gunghcoz. De raen gou daeuj le youh angq youh you. Angq dwg hong minzyij miz vunz ciepban lo, you dwg guh cungj hong neix, ngoenzlaeng baenzlawz yiengh cungj gangj mbouj dingh. De vah naek cingz laeg doiq gou naeuz:“Guh faenh hong neix, ngoenzlaeng gojnwngz gwn haemz gwn hoj!” Seizhaenx dingq de gangj nyinhnaeuz dwg haep lwgnyez, doeklaeng coenzvah de gangj deng lo. Bouxlaux de ciuhvunz gwn gvaq haujlai haemzhoj, hix dwg caeuq faenh hong Sawcuengh mizgven.

Seizhaenx, minzyijveij lumj ranz vunz he, miz bangunghsiz、yezvucu, lijmiz minzcuz cuzbanjse、Bauq Sawcuengh, daihgya faen goeng mbouj baen ranz.Faenboiq haeuj danhvei seizhaenx, dou cibgeij boux daihhagseng cungj siengj haeuj minzcuz cuzbanj se, neix dwg aenvih ndaw dou miz boux “godaih” he naeuz:“Haeuj cuzbanj se le, goj guh Sawcuengh hix goj guh Sawgun, yungzheih baenz conhgyah mizmingz,cienz hix ndaej lai di.Haeuj Bauq Sawcuengh, cijnaengz sij di faenzcieng dinj Sawcuengh, ok mbouj ndaej mingz.”Daihgya cungj maqmuengh haeuj cuzbanj se, hoeng gou “boihseiz” deng Bauq Sawcuengh aeu bae, couh baenz Bauq Sawcuengh hoizfuk cuzbanj le boux gicej he lo.

Mingzdaeuz dwg gicej,gizsae dwg guh “saeh iq”. Gou guh gvaq gienh “saeh iq” he dwg “rap bauqceij”. Seizhaenx bause youq LohDauzyenz? banhgoeng, yaenq bauqceij aeu daengz Gvangjsih Minzcuz Yinsazcangj. Bauqceij yaenq okdaeuj le mbouj miz ci yinh, baenzlawz guh? Gou sawqmwh dingq miz vunz hemq:“Raeuz bae rap? ma!”Laxlawz dwg daxheiz singq Liuz gangjvah, de youq Cungguek moq laebbaenz gaxgonq couh guh gwzming, gijmaz haemzhoj mbouj gwn gvaq? Danhseih, baenz fanh faenh bauqceij rap hwnj gunghgung giceh, naek mbouj gangj lo, hix yakyawj lai ha. Daengzlaeng, de boux nienzgeij hung cungj bae le,gou hix deng gaenlaeng bae.Miz baez he, dou rap bauqceij hwnj gunghgung giceh le, dah gaibiuq naeuz doxgaiq naek aeu dou cawx lai mbaw biuq, Liuz daxheiz sikhaek hai mbaw bauqceij doiq de naeuz:“Neix dwg guh hong gwzming,vihmaz aeu cawx lai mbaw biuq?”Dah gaibiuq mbouj raen gvaq Sawcuengh,dangyienz mbouj doengzeiq, Liuz daxheiz miz banhfap lo, de rag gou gvaq bae,“mwngz yawj la,lwg neix dwg daihhagseng, vih saeh gwzming daeuj rap bauqceij,mwngz cungj mbouj rox bang hong gwzming di?”Dah gaibiuq yawj gou youh coz youh daenj nganxciuq,couh singdaemq naeuz:“Daihagseng caemh daeuj rap gijneix……?”Youq seizdaih haenx,daihhagseng gig “dijbauj”,dah gaibiuq couh mbouj aeu dou cawx lai mbaw biuq lo. Daj baezhaenx hwnj, gou rap bauqceij hwnj ci hix “miznaj” lo.

Baez daih’it roengzmbanj caijfangj, hix dwg gienh saeh “ciuhvunz nanz lumz”. 1983 nienz seizcin, gou gaen Nungz lauxsae bae Dwzbauj、Cingsih caijfangj.Nungz lauxsae seizhaenx dwg bouxcoz ndang cangh, de lij dwg “vunzlaux Sawcuengh”——Hajcib nienzdaih de caengz rim ngeihcib bi,couh guh hong Sawcuengh, hix dwg youq gvaq Bauq Sawcuengh. Daengz “vwnzgwz” le deng cuengq roengz Dwzbauj Yen bae. Bihaenx bae?Dwzbauj Yen, mbwn rongh okdou mbwn laep cij daengz. Youq buenqloh gwn ringz, gwn saejlaux youz caq,Nungz lauxsae gwn ndaej gig van, hoeng gou deng ngunh ci raen gij saejlaux haenx couh rueg. Lijmiz naengh ci hix gig yungyiemj, ngoenzhaenx fwn doek, ci hai hwnj Byamohdenhlingj, gyaq ci lumj duz vaizlaux nei, baeghwhw benz hwnj lingq——Benz daengz buenq sikhaek “gak” sing ndeu couh goenqheiq lo, gou nyeuxgyaeuj yawj baihlaeng, hanh cungj conh okdaeuj lo:Diuz loh youh lingq youh raeuz、laj lueg youh laeg youh cungj dwg rindat, danghnaeuz ci fan roengzbae ndok cungj ra mbouj raen……

Banlaux guh hong Sawcuengh cungj mbouj ienqhoij, gou dwg baez youh baez aenvih Sawcuengh “deng haemz”le,cij doiq de miz “ganjcingz”.Gou baez daih’it ra youx, cungj? mbouj hawj vunz rox dwg guh cungj hong neix, daengzlaeng deng rox le, naeuz gou “boux vunz mbouj ca,vihmaz guh cungj hong neix?” Lij miz baez he, vih Sawcuengh yaek caeuq vunz doxmoeb.1996 nienz bae Sinhgyangh caijfangj, doengzbae miz boux laemzseiz gicej he,de dwg Gvangjsih Densidaiz cingj bae caijfangj.Lwg neix yawj Bouxcuengh mbouj hwnj da, maij dawz Bouxcuengh gangj Vahgun mbouj bienh daeuj gangj riu. Miz baez he caijfangj, gou mbouj siujsim dangj de ingjsiengq, de ndaq gou “cungj bauqceij yakyawj neix daeuj caij maz fangj!” Gou huj hwnjdaeuj? rag de ok rog bae aeu dub de, miz boux gicej Veizvuzwjcuz he hix aeu bang gou……duz dai caeux haenx ca di couh deng dub lo.

Ginggvaq baenzlai saeh le, gou rox naeuz cijaeu gaej gag yawjsiuj swhgeij, “guh Sawcuengh” doengzyiengh mbouj deng vunz yawjsiuj. Gou gunghcoz samcib bi gvaqdaeuj, hix ndaej haujlai cingzcik: 1985 nienz guh bause gicejcuj fucujcangj,1987 nienz ndaej cunghgiz cizcwngh,1991 nienz dang benhcizbu cujyin,1996 nienz dang fucungjbenh,1998 nienz ndaej fugauh cizcwngh,2005 nienz dang bause cungjbenhciz,2011 nienz ndaej cwnggauh cizcwngh…… Gou engq “cuengqsim” dwg ra ndaej bouxyah, de naeuz “guh Sawcuengh mbouj ca”!

Seizgan gvaq ndaej vaiq lai.Ngamq yaep da, gou couh daj bouxcoz bienqbaenz “bouxlaux” lo. Daengz seizneix, gij doengzhag miz vunz dang guen guh dinghcangj,miz vunz youq danhvei ndei ndaej cienz lai, gou aenvih “guh Sawcuengh”, daengz ngoenzneix lij dwg ngamq “doh gwn” ……Yienznaeuz ciuhvunz couh dwg yienghneix lo,hoeng gou ciuqyiengh nyinhnaeuz:Ciuhvunz “guh Sawcuengh,cungj mbouj ienqhoij!”

今生“搞壮文”不言悔

一生待在一个单位,而且是“搞壮文”,这不是“没用”就是“古板”。我,就是这么个“呆笨”的人。

1982年7月,我从广西民族学院中文系毕业,分配时同学们都玩笑说“贫下中农进民语委”,意思是来自农村且没本事的人,才愿意分配进这样的单位。当时,我是在自己的伯父——五十年代曾经是《壮文报》老报人之一潘谦的影响下,主动选择了民族语文工作。刚到单位报到那天,时任民语委具体负责人之一的陈老先生接待了我们一帮毕业生。陈老跟我伯父是新中国成立前的大学同学,上世纪五十代两人又曾在一起从事民族语文工作。他见到我既高兴又有一丝忧虑。高兴的是民族语文工作传给了下一代,担忧的是一旦选择这一工作,此生的命运难以预测了。他语重心长地说,“你要做这个工作,就要有苦一生的准备。”当时听起来感觉是吓小孩,不料后来的一切境遇,证明老人家是有先见之明。毕竟,陈老一生坎坷,也是跟壮文分不开的。

当年民语委是一个大家子,除了机关设有办公室、业务处外,下辖有民族出版社、壮文报社(后改名为广西民族报社),大家是分工不分家。具体分配工作时,我们十几位刚分配来的大学生,几乎都想进民族出版社,因为当时大学生中有一位“老大哥”——现今已成为民族出版社元老之一的黄大哥私下对大伙说:“进出版社将来既搞壮文也搞汉文,容易成为知名专家学者,收入也会好一些。进壮文报嘛,局限于写点壮文小豆腐块文章,难见成果。”正当大家都盼望分进出版社的时候,我却“不幸”被安排进壮文报。原因颇好笑,时任壮文报负责人的黄老先生,五十年代也曾跟我伯父共事,当然“喜欢老战友的后代”。于是,我便“服从组织安排”,成为《壮文报》复刊以来的第一代记者。

说是记者,其实真是从“小事”做起。记忆中最难忘的“一件小事”是“挑报纸”。当年报社在南宁市桃源路4号办公,报纸印刷则远在明秀路的广西民族印刷厂。那时候条件艰苦,报纸印出来后,正犯愁没车拉,这时只听一声断喝,“我们挑它回来!”原来是刘阿姨的声音,她是新中国成立前就参加革命的老同志,什么样的困难她没经历过?可是,要将上万份报纸挑上公共汽车,累得够戗不说,也挺丢人的呀。最后,岁数已大的刘阿姨发扬她当年打游击的革命精神,带头拿起扁担就往工厂冲,我也只好硬着头皮跟在后面。一次挑报纸上公共汽车,女售票员拦住刘阿姨要多买一张票,刘阿姨摊开报头指给售票员看,“这是革命工作,凭什么要多收钱?”售票员看不懂壮文,依然不依不饶,刘阿姨急中生智,一把拉过我来说:“你看人家大学生,为了革命事业都来挑报纸,你就不能支持革命工作?还要多收钱?”年青的女售票员盯着年青又戴眼镜的我,低声自语:“大学生也挑……?”当年大学生可是“天之骄子”,女售票员被“镇住了”。从此,每当想到自己做的是“革命工作”,挑报纸上公共汽车也就很“光荣”了。

第一次正式下乡采访也是“一生难忘”。1983年春,我跟从农老师到德保、靖西等地采访。农老师当时年富力强,但已经是资深“老壮文”——五十年代他还是不到二十的小伙儿,却已经是壮文报的一员,“文革”期间被下放到德保县。那年从南宁到德保,一大早出发,晚上才到,车到半途吃午饭时,一路颠簸我已经是连胆汁都吐了出来。吃午饭是油爆猪大肠,看着农老师吃得津津有味,我却刚入口就呕吐不止。直至今日,我一看见油爆大肠就泛呕。还有惊险之处是途中乘车,当天下着细雨,途经摩天岭时,那辆老牛般的班车,喘着粗气爬至坡顶,突然“上气不接下气”——“哧”地一下“断气”悬在陡坡上,待我们在车厢里转头往后一看,顿时吓得冷汗直冒:只见车后有一道光溜痕迹直窜山谷下,一块巨石躺在那里,恍惚间,觉得班车也像那块巨石滑滚而下……“没事,那块巨石是山体滑坡造成。”只听身边的农老师在轻描淡写,“人家说壮文过不了高峰坳,我看没有问题!”正说着,班车又“喀喀”启动,艰难却稳步地爬上了巅峰……

如果说老一辈壮文工作者对这一事业无怨无悔,那么,我则是在一次次的“委屈”当中,对壮文产生“感情”的。工作之后,第一次交女朋友,心里总想避开“搞壮文”话题,然而最后总要“揭开谜底”,结果往往是“好好的一个人,怎么做这种工作”?印象中最深刻的一次,是差点为了壮文跟别人干架!那是1996年到新疆采访全国少数民族运动会,同行的广西采访团中,有一位某电视台临时聘用的摄影师,开口闭口总爱拿壮族人的口音开玩笑:运动会“开始”他说“该死”,“出门口”他说“猪门狗”。特别是在一次现场采访中,我无意间“抢镜头”挡了他的摄像机一下,他竟然破口大骂,且用南宁白话侮辱说“你这种喃佬漆黑办的报纸没人看得懂,抢什么抢”!我气得脸色铁青,一句话也说不出,只觉得一股热血直冲上头,一步冲过去揪住他的衣领就往外拖,右手握拳头就要往他那颗油光的脑袋上擂……这家伙要玩真的就“尿筛”,后面只是一个劲道歉。也算他识相,因为我揪他出去时,一位跟我一见如故的维吾尔族记者“路见不平”,也义愤填膺地跟了出来,民族兄弟一旦“拔刀相助”,那厮可就“够喝一壶”!

从此之后,我不管是工作交往还是谈女朋友,都是底气十足地说自己是“搞壮文”的。事实上证明,只要自己不看轻自己,“搞壮文”同样得到绝大多数人的尊重。不是吗?看看我工作以来30年的成长经历,就是最好的证明:1985年任报社记者组副组长,1987年获得了中级职称,1991年任报社编辑部主任,1996任报社副总编,1998年获得副高职称,2005年被区民语委党组任命为报社总编辑,2011年评上译审正高职称……更让我“放心”的是,我找到了一位称“搞壮文没有错”的妻子。

光阴似箭,弹指一挥间,我从一个懵懂小伙儿跨过了“花甲”之年。忽然间才发现,这已经是“没人要”的年龄,想“换岗”已经是来不及了。而此期间,当年跟我一起起步,很要好的同学,有的官升至厅级,有的在有钱单位发了财,而我呢,由于从事的是“冷门”专业,至今仍只是“解决温饱”……尽管这一辈子注定“默默无闻”,我,还是在心中认定一个信念:今生“搞壮文”,无怨无悔!

Sau Dajgoeng Hag Sawcuengh

“Youq Sinhcin dajgoeng,gou ciuqyiengh yungh Sawcuengh”, dahsau Bouxcuengh Cinz Ginhvah, ranz youq Gveigangj Si Mungzgungh Yang, de youq Sinhcin Gonhlanz Gyahli Denswjcangj dajgoeng seizhaenx, itmienh guhhong itmienh yungh Sawcuengh.

Cinz Ginhvah daj doeg yozcenzbanh daengz cuhcungh, cungj dwg youq hagdangz Sawcuengh sawqniemh doegsaw.Gawqyienz dwg sawqniemh,bohmeh cungj “mbouj cuengqsim”:Hag Sawcuengh miz yungh lwi? Ngoenzlaeng nguh hag Sawgun lwi?? Ginhvah hainduj hag Sawcuengh hix dwg “hag hvaqyinx”, hoeng daengz de hag rox doeg le, roxnyinh gij yaem caeuq bingzseiz gangjvah doxdoengz, de doiq Sawcuengh caen mizyinx lo. De siujyoz caengz doeg sat, couh guh ok song gienh “saeh hung”:It dwg de caeuq gyoengq doengzhag cungj ndaej suglienh aeu Sawcuengh daeuj sij saenq,lij miz vunz sij faenzcieng ndaej youq 《Gvangjsih Minzcuz Bau》(banj Sawcuengh) fatbiuj dem;ngeih dwg hag Sawcuengh le mbouj nguh hag Sawgun, baezlawz gaujsi, gij cingzcik? hagseng hagdangz Sawcuengh mbouj beij hagdangz Sawgun ca, mizmbangj lij ndei gvaq dem. Ginhvah Sawgun hix hag ndaej ndei, de sij bien faenzcieng Sawgun he lij gamjdoengh gvaq doengzhag ne.

Cinz Ginhvah daj iq couh miz ceiqheiq, hoeng aenvih ndaw ranz gungzhoj,de? cuhcungh bizyez le mbouj hwnj gauhcungh lo.

Bihaenx gvaqcieng le, Cinz Ginhvah caeuq bouxcoz ndawmbanj bae Sinhcin dajgoeng. Dajgoeng gig dwgrengz, de youq rog raen saeh lai le, hix rox bouxvunz youq laibiengz, mboujlwnh diuz loh baenzlawz ngutngeuj cungj aeu giengiengz byaij roengzbae. Cinz Ginhvah siengj ndaej doeng le,de youh siengj daengz boux “baengzyoux ndei” buenx de cib geij bi haenx—— Sawcuengh. Roengzban le de cungj gag hag Sawcuengh. Doengzdoih raen le cungj riu d. De naeuz: Boux vunz rox saw minzcuz swhgeij, dwg miznaj law. Dajgoeng bi lai seizgan, de aeu Sawcuengh sij saenq geiq hawj doengzhag、baengzyoux, sij faenzcieng geiq hawj bause, ndaej youq 《Gvangjsih Minzcuz Bau》(banj Sawcuengh) fatbiuj bien faenzcieng heuhguh 《Diuz Loh Youq lajdin》,faenzcieng ndawde baenzneix sij: Mboujguenj seiqvunz baenzlawz bienq,mboujguenj youq gizlawz ra gwn, cungj wngdang geiq sawcih minzcuz swhgeij, yienghneix guh seiqvunz cij mbouj ienqoij.”

Cinz Ginhvah hag Sawcuengh lij miz gienh saeh mizyinx he, de “baengh” Sawcuengh daeuj hag Yinghyij: De dajgoeng aen gunghcangj haenx dwg aen denswjcangj, ndaw cangj swnghcanj gij denvagih daihbouhfaenh gai bae guek rog, gwnz canjbinj gij cih dwg aeu Yinghyij sij, aenvih de daj iq caeuq cihmeh lahdingh “sug naj”, hag Yinghyij couh rox ndaej vaiq, De guh faenh hong dwg genjcaz canjbinj ok gunghcangj, de yawj gij Yinghyij hix yungzheih lo.

打工妹学壮文

“在深圳打工,我不忘学用壮文”,这是在深圳观澜佳利电子厂打工的广西贵港市蒙公乡女青年覃金花,用壮家特有的感叹词“呢啰呢啰”(好呐好呐)来形容她一边打工,一边与壮文“做伴”的喜悦心情。