当前位置: 首页 > 民族文学

以壮文的形式展示中国当代文学最新成果

《民族文学》壮文作家翻译家培训班专号由广西三月三杂志社出版

2020年07月09日    来源:广西民族报网    字号:[    ]     浏览次数:

《民族文学》壮文作家翻译家培训班专号。

  为让壮文读者共享中国当代文学最新成果,激励壮文作家翻译家的创作热情,近日,《民族文学》壮文作家翻译家培训班专号(Cienhauh Aenban Beizyin Canghraiz Canghhoiz Sawcuengh 《Faenzhag Minzcuz》)由广西三月三杂志社在《三月三》壮文版2020年第3期出版。

  该专号用壮文翻译发表了《民族文学》杂志社推荐的莫言、刘庆邦、石一宁、叶延滨、陈亚军等18位作家、诗人的优秀作品,其中包括了石才夫、牙韩彰、冯艺、黄佩华、黄鹏等9位广西本土作家、诗人的原创作品。该专号为大16开本,176页,共收录作品30篇,其中小说4篇、散文13篇、诗歌13篇。该专号主要是翻译作品,也有部分壮文原创作品。该专号的译者和壮文作者主要以2018年“鲁迅文学院《民族文学》壮文作家翻译家培训班”和“2019《民族文学》壮文作家翻译家培训班”学员和授课教师为主,他们均是壮语翻译界、壮文文学界、民族文化界、民族教育界中翻译和文学功底扎实并具有较大社会影响力的人士,大部分具有副高级专业技术以上职称。

  为巩固培训班的学习成果,进一步团结和激励壮文作家翻译家,让壮文读者共享中国当代文学的最新成果,《民族文学》杂志社决定出版“《民族文学》壮文作家翻译家培训班专号”,因《民族文学》杂志社目前尚未有壮文版,故委托广西三月三杂志社协助出版,负责组织培训班的学员、老师及部分有关专家学者对稿件进行翻译、编辑、校对、出版。

  《三月三》杂志是综合性民族文化期刊,由广西壮族自治区民族宗教事务委员会主管主办,有壮、汉两个版本。杂志社肩负着培养民族作家翻译家、发展繁荣民族文学、促进民族团结进步的重任。黄佩华、凡一平、蒙飞等一批优秀作家就是从这里走向文学的大舞台。同时,杂志社也培养了一批具有业内广泛影响力的壮文作家翻译家。覃波、余执、陆如刚、梁新勇等就是通过在《三月三》(壮文版)发表了大量的作品而加入广西作家协会,有的壮文作品还被译成汉文在《民族文学》等杂志上发表,有的壮文作品还荣获广西少数民族文学创作“花山奖”和壮文文学奖。该期专号的出版,是广西三月三杂志社首次联合外刊出版。据悉,以壮文的形式出版专号展示中国当代文学最新成果,这在壮文文学领域为首创。(黄浩云 韦运益)

编辑:韦亦玮

公众号

抖音号

本报投稿邮箱:

gxmzbzb@163.com

gxmzb2@163.com

回到顶部