当前位置: 首页 > 民语新闻

广西民族语文研究中心认真贯彻落实习近平总书记视察广西重要讲话精神

2021年05月19日    来源:广西民族语文研究中心    字号:[    ]

  2017年4月习近平总书记视察广西时提出了“五个扎实”新要求;今年4月习近平总书记再次视察广西时系统阐述了广西在全国发展大局中的“四个突出特点”,提出了“四个新”的总要求。广西民族语文研究中心把学习贯彻习近平总书记视察广西的重要讲话精神作为最重大的政治任务抓紧抓好,主动贯彻落实到民族语文研究各项工作中。

  一是高效推进民族语言保护工作。2017年以来开展的广西民族语言保护工作是以社会主义核心价值观为引领,以推动各民族语言文化传承保护、互鉴融通为目标,采用先进技术为支撑的高标准、具有时代意义的语言调查,取得显著成效:高效完成65个调查点民族语言保护工作,包括58个一般语言调查点和7个濒危语言调查点,涵盖了广西10个少数民族的方言及土语,基本实现广西所有少数民族语言全覆盖;获得高质量的基础调查数据,包括各种语言和方言概况、语音、词汇、语法、话语、口头文化等,形式包括文字、音标、音频、视频、照片等,原始文本约600万字、音视频数据约42万条,初步建成了汇聚调查资源的广西民族语言资源数据库展示平台;培育了民族语言保护工作人才队伍200余人,极大夯实了我区民族语言研究的基础;全面掌握了民族语言区情,在维护社会稳定、民族团结、增强社会服务能力等方面产生积极社会效应,在促进中华民族共有精神家园建设、增强边疆语言文化安全、铸牢中华民族共同体意识等方面也具有重大而深远的现实意义。

  二是扎实开展汉壮双语文翻译服务工作。创新开展汉壮双语文翻译服务工作呈现新亮点:第一时间将习近平总书记视察广西金句翻译成壮语文,联合广西民族报社、三月三杂志社、广西民族出版社等通过报刊、微信公众号进行汉壮双语文宣传(推出),组织党员干部用汉壮双语朗诵,促进学深悟透习近平总书记讲话精神,在社会上引起强烈反响;编译民族优秀传统文化作品——《中华经典诗词》(汉壮双文)、《广西传统壮剧译注(上林卷)》(五种文字对照)等,营造各族群众共有的精神家园氛围,进一步铸牢中华民族共同体意识;编译(编纂)壮语文工具书——《汉壮专名对译辞典》《简明汉壮词典》《汉壮翻译策略》等,进一步加强了壮语文基础研究工作,推动壮语文规范化标准化信息化建设;主动围绕党史学习教育、民族团结进步宣传月、民族团结进步示范创建、“壮族三月三•八桂嘉年华”等重大政治和节庆活动提供翻译服务,今年以来先后完成会标、宣传标语、背景版、海报、节目单、票册以及各级机关、企事业单位、社会组织、群众团体等单位印章、牌匾内容壮文翻译2000多条;组织开展单位印章牌匾名称汉壮互译软件研发并取得阶段性成果。

编辑:韦亦玮

公众号

抖音号

本报投稿邮箱:

gxmzbzb@163.com

gxmzb2@163.com

回到顶部